The Fifth Type of Non-Contact Force (Пятый тип бесконтактной силы)

Перевод
R
Завершён
314
4
переводчик
ChoKyu сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
244 страницы, 72 559 слов, 34 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
314 Нравится 184 Отзывы 114 В сборник

Неделя 3. День 18.

Настройки
Понедельник предвещал сдвоенные уроки математики, после которых был английский. Это был последний день оценочных тестов, и последним предметом был английский. В воздухе витало напряжение, которое казалось было заразным. В новостях сделали предупреждение о небывалой для этого времени жаре. То, что должно было быть умеренным сентябрём, ощущалось как собачьи дни лета. Вэй Ин повесил школьную куртку на спинку стула и постоянно дергал воротник футболки. Ему хотелось стянуть всё это через голову и выбросить в окно. Он никак не мог успокоиться. Учитель передал проверенные тесты Лань Чжаню, чтобы тот раздал их классу. Он намеренно оставил Вэй Ина напоследок. Вэй Ин был уверен в этом, потому что он пользовался фиолетовой ручкой и мог чётко видеть расцветку через весь класс. Лань Чжань просмотрел его работу, а затем переместил её в самый низ стопки. На другой стороне комнаты был кондиционер. Вэй Ин мог видеть, как лента на решетке танцует горизонтально, но холодный воздух не достигал его угла. Никого из других учеников, похоже, не беспокоила жара. Большинство из них уже убирали свои книги, некоторые развернулись на своих местах, болтая. Всего тридцать три секунды до дневного перерыва. Вэй Ин наблюдал, как Лань Чжань петляет в лабиринте столов, легко уворачиваясь от вытянутых рук и обходя выставленные ноги в проходах. Вэй Ин забарабанил ручкой по ноге, пытаясь выбить из себя сдерживаемую энергию. Уколы ручкой отвлекали от раздражения. — Физ-ра на этой неделе на поле, ​​— бубнил рядом с ним Не Хуайсан. — Но на следующей неделе — бассейн… Лань Чжань развернул последний тест над учебником Вэй Ина. Согнутый уголок бумаги чиркнул по мягкой коже на внутренней стороне руки Вэй Ина. — Ты оставил последнюю страницу пустой, — сказал Лань Чжань. Вэй Ин улыбнулся бесстрастному выражению лица другого мальчика, но его ответ был адресован Не Хуайсану. — Хорошо. Я неплохо плаваю вольным стилем. Лань Чжань настаивал. — Почему? Вэй Ин поднял руку с растопыренными пальцами и стал загибать их один за другим. Когда он сжал руку в кулак, раздался звонок. Не Хуайсан рассмеялся. — Я забыл свою воду, — сказал Вэй Ин Не Хуайсану, он оттолкнул Лань Чжаня, намеренно сильно задев его плечом. — В школе есть магазин? — Да, только внизу… — Вэй Ин. — Лань Чжань жёстко схватил его за локоть. — Это же английский. Как ты мог получить такой плохой результат? Мальчик, идущий впереди них, оглянулся, а затем громко хихикнул. Вэй Ин подумал, что он выглядит смутно знакомым. Он обвил рукой Не Хуайсана и притянул его к себе. — Эй, кто это? — тихо спросил он, выпятив вперед подбородок. — Кажется, я где-то его уже видел. — Да, — ответил Не Хуайсан. — Он второй в классе. Он сидит рядом с Лань Чжанем. — Никогда не замечал, — сказал Вэй Ин. Он раздражённо пинал ножки каждого стола, мимо которого проходил. Он полностью осознавал, что Лань Чжань внимательно следил за ними, когда они вышли в коридор вместе с остальным классом. Он чувствовал взгляд Лань Чжаня на своем затылке. Если другой мальчик будет смотреть ещё пристальнее, то прожжет в нём дыру. — Как его зовут? — Цзинь Цзысюань, — сказал Не Хуайсан. — Ты пнул его кузена. — Он говорил слишком громко, и мальчик перед ними остановился и обернулся. — Идиот из баскетбольной команды? — Вэй Ин заметил семейное сходство, но у этого мальчика были более тонкие черты лица и такой наклон головы, что казалось, его нос всегда направлен к небу. — Следи за тем, что говоришь, — холодно предупредил Цзинь Цзысюань. Он расставил ноги и скрестил руки на груди. Вэй Ин вернул ему ухмылку. Большинство других учеников вышли на школьную территорию. Оконные стекла приглушали взрывы смеха и улюлюканье, а также музыку, доносившуюся из bluetooth-колонок, и стук баскетбольных мячей, отскакивающих от щитов. Не Хуайсан остановился, когда Цзинь Цзысюань повернулся, и теперь пытался улизнуть. Вэй Ин удерживал его на месте, обнимая за плечи. — Ещё раз, как зовут этого парня? — Цзинь Цзысюань, — краем рта ответил Не Хуайсан. В этот момент по коридору послышались шаги, приближающиеся к ним, и Вэй Ин заметил еще одно знакомое лицо. — А вот и кузен-идиот. Его зовут…? — Цзинь Цзысюнь. — Не Хуайсан нервно улыбнулся мальчику, стоявшему перед ними, и попытался скинуть руку Вэй Ина со своей шеи. Выражение лица Цзинь Цзысюаня стало очень кислым, когда его двоюродный брат с важным видом подошёл к нему. Он привёл с собой небольшую толпу. — Что ты здесь делаешь с ними? Не Хуайсан шумно сглотнул. Вэй Ин отпустил его и засунул руки в карманы брюк. Он оглядел Цзинь Цзысюаня с ног до головы, отметив его кроссовки от Balenciaga и верхнюю часть футболки, выглядывающую из-под униформы, демонстрирующую три средние буквы Versace. — Знаешь на кого ты похож? — Вэй Ин произнёс, пытаясь подобрать слово. — Как это по-китайски…? — он покосился на Лань Чжаня, который смотрел на него слегка нахмурившись, и сказал по-английски: — Павлин. — Перевод не требовался. Цзинь Цзысюань сжал руки в кулаки, а Не Хуайсан попытался выдать свой смех за кашель. — Павлин, — повторил Вэй Ин, указывая на Цзинь Цзысюаня, а затем повернулся к Цзинь Цзысюню, — и… э-э. — Этого другого слова он тоже не знал. Он бросил еще один взгляд на Лань Чжаня и снова сказал по-английски: — Петух. Лань Чжань дважды моргнул, а затем опустил глаза в пол. Вэй Ин ухмыльнулся. Цзинь Цзысюнь шагнул к нему, выпучив глаза. — Как ты меня назвал? Вэй Ин начал было указывать вниз, но Лань Чжань встал перед ним и загородил его руку. С другой стороны, Цзинь Цзысюань, повторяя движение Лань Чжаня, встал перед своим двоюродным братом. Он пригвоздил Вэй Ина презрительным взглядом через плечо Лань Чжаня. — Я слышал о тебе, — сказал он надменным голосом. — Ты жил с Цзянами в Нью-Йорке. Помнишь, Цзысюнь? Цзяны раньше останавливались в нашем доме, когда приезжали в гости летом. Вот только тебя они не привозили. Цзинь Цзысюань говорил невозмутимым тоном, но что-то скрывалось за этими словами, что-то самодовольное и насмешливое, из-за чего было ясно, что он имел в виду больше, чем сказал. Лань Чжань прижал тыльную сторону руки к груди Вэй Ина, чтобы придержать его. Вэй Ин поднял руку, чтобы оттолкнуть его. — Я не хотел приезжать. — Мы знакомы с ними, ты прав, — Цзинь Цзысюнь кивнул своей большой глупой головой. — Мы встречались с ними несколько раз. — Он обменялся взглядом со своим двоюродным братом. — Особенно с сестрой. Мы виделись с ней чаще всего. Кровь начала стучать в ушах Вэй Ина, ещё до того, как он услышал лающий смех Цзинь Цзысюня. Сначала он рванулся к старшему мальчику, но затем увидел как уголки губ Цзинь Цзысюаня, изогнулись вверх. Его кулак ударил Цзинь Цзысюаня чуть выше виска. Костяшки пальцев хрустнули. Красивейший звук. Он не чувствовал боли, пока Лань Чжань не вытащил его на лестничную клетку. К тому времени, как прибежали учителя, коридор был уже пуст. За исключением черной длинной тонкой полосы, оставленной кроссовкой Balenciaga на полу, не было никаких доказательств того, что там что-то произошло. — Хочешь, чтобы тебя выгнали? — спросил Лань Чжань. Вэй Ин на секунду замялся. — Нет. — Ты… — Лань Чжань посмотрел на него, нахмурив брови. — Ты добиваешься того, чтобы тебя выгнали? — Я сказал «нет», — отрезал Вэй Ин. Когда другие ученики вернулись с перемены, они обнаружили, что Лань Чжань и Вэй Ин уже заняли свои места, а на доске красовалась ​​новая схема рассадки в классе. — Каждый найдите свою новую парту, ​​— сказала классная руководительница. — Не забудьте взять с собой все свои вещи. Все столпились перед доской. Лань Чжань не бросился смотреть, вытягивая шею и подпрыгивая, как другие ученики. Он не закрыл книгу и не собрал сумку. Все его оценочные тесты были аккуратно сложены в его столе. Идеальные оценки, все до единой. Не было сомнений, где должно быть его место. Вэй Ин неторопливо подошел к передней части комнаты с тестом по английскому языку в одной руке и ссадинами на другой, и остановился рядом со столом Лань Чжаня. Он увидел, как другой мальчик посмотрел на его раненую руку. — Полегчало? — холодно спросил Лань Чжань. На самом деле, да. Раздражение исчезло, и, стоя здесь, в этом углу класса, он чувствовал, как легкий ветерок кондиционера высушивает пот с его затылка. Он посмотрел вниз на тест Лань Чжаня, лежащий на его столе. Сто один процент. Он также правильно ответил на бонусный вопрос. Вэй Ин перелистнул последнюю страницу, на ней было написано сочинение аккуратным почерком, идеальными предложениями с безупречной грамматикой. — Ты свободно говоришь по-английски? — спросил он. Лань Чжань многозначительно посмотрел на большую красную цифру «шестьдесят три», написанную в верхней части теста, который Вэй Ин держал здоровой рукой. — Ты тоже должен. Почему ты не ответил на все вопросы? — Я набрал слишком много баллов за тест по физике. Ответил наугад три вопроса, но получил высший балл. Лань Чжань бросил на него вопросительный взгляд. Вэй Ин указал на стол Лань Чжаня. — Сто баллов. — Затем он указал на парту рядом с ним. — Девяносто четыре. — Потом на следующий. — Девяносто два, девяносто два, девяносто, восемьдесят девять, восемьдесят пять и… — Он бросил свой тест на стол прямо позади Лань Чжаня, улыбаясь от уха до уха. — Восемьдесят три. Когда Лань Чжань посмотрел, где сел Вэй Ин, на его лице промелькнуло понимание. — Вон те восемьдесят пять баллов меня напугали, — сказал Вэй Ин. — Я думал, что она напишет, по крайней мере, на восемьдесят семь, поэтому я нацелился написать на восемьдесят шесть, но в последнюю минуту я подумал, что должен перестраховаться. Повезло, иначе я бы сидел не здесь. Вэй Ин ожидал, что губы скривятся или слегка вздрогнут ресницы, но Лань Чжань лишил его такого удовольствия. Он надел свою холодную маску и сидел с очень недовольным видом. — Ты меня слышал, Лань Чжань? — Вэй Ин сгорбился и подпёр подбородок кулаком. — Всё это время мы могли просто говорить по-английски. Вместо этого ты заставляешь меня мучиться. В тебе есть подлая сторона. Лань Чжань проигнорировал его и вернулся к своим учебникам. — Лань Чжань! — Вэй Ин ткнул его фиолетовой ручкой в ​​лопатку и спросил по-английски. — Как сказать «павлин» по-китайски? Лань Чжань ответил по-английски. — Я забыл. Вэй Ин снова ткнул его. — Как сказать петух? Лань Чжань наклонился вперед на стуле. — Я забыл. — Как ты мог забыть? — спросил Вэй Ин и перекинул ручку через плечо Лань Чжаня. Она приземлилась на листок с тестом и прокатилась прямо по отметке, перевалившей за высший балл. Лань Чжань наклонился вперед ещё больше. Вэй Ину пришлось подвинуть стол, чтобы ткнуть Лань Чжаня пальцами в спину. Его позвоночник был словно река в ущелье из крепких жилистых мыщц. — Эй, Лань Чжань. Лань Чжань! Как сказать «забыл» по-китайски? Лань Чжаню больше некуда было отклониться. Он повернулся с каменным лицом, оттолкнул локтем руку Вэй Ина в сторону и записал слово латиницей в углу своего теста. Вэй Ин прокатил на языке незнакомые звуки. — Ван Цзи? Лань Чжань кивнул. — Вот как должны тебя звать, — мило улыбнулся Вэй Ин, — раз уж ты Ван Цзи во всём. Если бы Лань Чжань был кем-то другим, он бы закатил глаза. Он развернулся и продолжил игнорирование. — Эй, Лань Чжань. — Вэй Ин снова потянулся к нему. — Эй! Лань Ванцзи!
314 Нравится 184 Отзывы 114 В сборник
Отзывы (1)