ID работы: 11761518

to commit bigger (and badder) crimes

Minecraft, Летсплейщики (кроссовер)
Джен
Перевод
G
Заморожен
62
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
120 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 9 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 10: первый день господства

Настройки текста
Примечания:
— Сегодня начинается учебный семестр, — говорит Дрим, прижимая телефон к уху с помощью плеча, когда он легко надевает блейзер, перекидывая телефон на другое плечо и просовывая руку в рукав. — Сегодня я не приду в офис, поэтому собери все соответствующие отчеты, которые мне нужно просмотреть, и скажи отделу контроля качества, что я ожидаю, что они отправятся на завод 4 для полного аудита к сегодняшнему дню. Кроме того, команда маркетинга должна чертовски поторопиться с результатами, — Дрим шипит в свой телефон, лицо хмурится, когда он думает о том, как отдел маркетинга ужасно отстает от графика. Вздохнув, Дрим надевает свои часы — классический Ulysse Nardin с безелем из розового золота и римскими цифрами, отмечающими часы равномерно расположенными насечками, прежде чем выскользнуть из спальни. — Понял. Я перезвоню тебе, когда мы закончим, — голос Карла эхом отдается в ушах Дрима, когда он начинает болтать о том, что Эйпэкс Иншурэнс ожидает его прибытия на заседание правления и что Дриму следует воздержаться от дальнейших задержек. — Это действительно срочно, Дрим. Они не могут действовать без твоего присутствия на этом заседании правления. Я предлагаю тебе отправиться туда после того, как отвезешь детей в школу. Еще один раздраженный вздох, когда Дрим подсознательно засовывает руку в задний карман. — Я постараюсь сделать это, но первый день в школе очень важен для них, и я уверен, что они хотели бы, чтобы я остался еще ненадолго. — Что за хрень, я никогда не видел тебя таким преданным воспитанию детей. Я думаю, Сапнап был прав, когда сказал, что наличие детей выводит тебя из фазы ворчливого дедушки. — Сапнап сказал что? — Эм, ничего. Мне нужно поработать, так что увидимся! Пока! Линия обрывается, когда Дрим убирает телефон только для того, чтобы увидеть, что звонок был прерван Карлом. Фыркнув, гадая, какой аспект его характера заставил его выглядеть ворчливым дедушкой, Дрим оказывается в гостиной, где все трое гораздо более энергичны, чем обычно. Он сужается, уклоняясь от брошенной в его сторону книги, и с шипением трое мальчиков мгновенно замирают. — Я не платил за ваши материалы, чтобы вы использовали их в качестве игрушек, — Дрим рычит, складывая руки на груди, когда он наклоняет голову к потрепанной книге, лежащей позади него, совершенно недовольный. — Ну? Поднимите ее. Ранбу плотно сжимает губы, присаживается на корточки и проползает мимо Дрима, чтобы забрать книгу, пытаясь пройти незамеченным. Таббо нервно посмеивается, теребя края рукавов, в то время как Томми лениво насвистывает, глядя куда угодно, кроме глаз Дрима. Еще один вздох слетает с губ Дрима. Это только первый день в школе. Дрим не мог себе представить, какими они будут до конца учебного года. — Хватайте свои сумки, мы уходим. Мы не можем позволить себе опоздать в первый школьный день, — приказывает Дрим, поднимая запястье, чтобы посмотреть на лазурные стрелки своих часов. Послушно все трое поднимают свои сумки в полной синхронности, их игривость снова возвращается, когда они обмениваются взволнованными взглядами, прежде чем направиться ко входу в пентхаус. — Как мы расплатимся за наш обед? — вежливо и с любопытством спрашивает Ранбу, когда лифт мчится вниз к гаражу, поднимая руку в сторону Дрима, как будто прося подержать его за руку. Дрим вкладывает свою руку в руку Ранбу, которая почти вдвое больше руки мальчика, прежде чем приподнять бровь. — Разве я не дал тебе денег на обед? — Нет, но Джордж сделал, — Томми отвечает с ухмылкой, открывая свой собственный бумажник, чтобы показать Дриму 50-долларовые купюры, засунутые в отделение для купюр. При виде многочисленных 50-долларовых купюр Дрим фыркает, качая головой при мысли о том, что ученики средней школы используют 50-долларовые купюры для покупки еды в школьной столовой. О чем, черт возьми, думал Джордж? Дрим роется в собственном кармане и вытаскивает свой собственный бумажник, на мгновение отпуская руку Ранбу и начинает раздавать деньги в виде 10-долларовых купюр. — Томми, дай мне 50-долларовые купюры. — Что? Нет, я хочу оставить их себе, — Томми отпрянул от руки Дрима, прижимая свой драгоценный бумажник к груди и надув губы. Таббо кладет в карман 10-долларовые купюры, которые он получил от Дрима, рядом со 100-долларовой купюрой, которую дал ему Сапнап. — Томми, ты не можешь ходить и размахивать 50-долларовой купюрой в школе, — Дрим хмурится, протягивая Ранбу 3 штуки 10-долларовых банкнот. Со вздохом Ранбу берет деньги и поднимает их к свету лифта, звуки изумления слетают с его губ, как будто он никогда раньше не видел денег. — Могу, — возмущенно протестует Томми, отказываясь сдвинуться с места. — Они поймут, кто здесь главный, когда я помашу перед ними этим законопроектом. — Ты станешь мишенью. — Нет, они научатся бояться меня, — Томми надменно вскидывает голову, складывает руки на груди и смотрит на Дрима. Лифт останавливается, двери открываются, открывая знакомую черную машину, ожидающую у тротуара, за рулем которой сидит Панз. Дрим хочет снова вздохнуть, но не делает этого и вместо этого покачивает головой. — Хорошо, поступай как знаешь, — бормочет Дрим, засовывая бумажник в карман, прежде чем вывести детей из лифта и направить к машине. — Если ты попадешь в беду в течение первой недели учебы, я отстраняю тебя от занятий и помещаю в комнату для тайм-аута. — Что?! — Томми визжит, в то время как Таббо задумчиво чешет щеку, забираясь на заднее сиденье вслед за Ранбу. — Ты не можешь так поступить со мной- — Могу и я сделаю это, — Дрим опасно угрожает, прежде чем указать на открытые двери машины. — А теперь залезай. На этом этапе мы собираемся опаздывать. Томми ворчит себе под нос, дуется, но все равно делает, как ему говорят. Дрим берет дробовик и получает почтительное «доброе утро» от Панза, прежде чем машина трогается с места. — Он говорил, что посадит нас, если мы доставим неприятности на первой неделе, — Таббо шепчет на заднем сиденье, наклоняясь к Ранбу и Томми, чьи глаза начинают мерцать от перспективы устроить пакость. Ранбу стонет, оказавшись между ними двумя и на самом деле не желая злить Дрима. — Итак, это означает, что мы можем сделать что-то плохое на второй неделе, и он не сможет наказать нас, потому что это не то, что он сказал- — Таббо, я тебя слышу!

— — —

Было решено, что Панз будет забирать мальчиков каждое утро и отправлять их в школу, а затем возвращаться после окончания учебного дня, чтобы отправить их домой. Поскольку дом Панза находится в непосредственной близости от территории школы, ему не нужно было беспокоиться о своих сестрах, потому что они могут ходить в школу и возвращаться домой за относительно короткий промежуток времени. Дрим постукивает пальцами по колену, наблюдая, как мимо проносится панорама Пандора-Сити. Это такой же обычный день, как и в любой другой, и его мысли возвращаются к работе, которую он должен выполнить после того, как убедится, что мальчики хорошо освоились в своей новой школе. Машина проезжает высокие черные ворота входа в школу, останавливаясь прямо у главного здания. Мальчики подражают действиям Дрима, выползая из машины, когда их возбуждение практически зашкаливает. Ранбу жужжит на своем месте, сияющие глаза блуждают по всей территории школы, в то время как Таббо пристально смотрит на других учеников, бросая на них любопытные взгляды. Томми достает пару очков, которые слишком велики для его лица, и надевает их на переносицу, торжествующе складывая руки на груди, уже планируя доминирование Скамейки Трио в этой школе. — Томми, можно мне вернуть мои темные очки? — Панз спрашивает вежливо и раздраженно, задаваясь вопросом, когда Томми умудрился стащить его очки так, чтобы он даже не знал. — Нет, — отвечает Томми, нажимая на букву «р», прежде чем почувствует, как на него падает большая тень. Дрим смотрит на него сверху вниз, неодобрение написано на его лице, когда он наклоняет голову в сторону Панза. — Уф, отлично, — бормочет Томми, снимая очки с носа и возвращая их Панзу, который со вздохом облегчения забирает их обратно. Дрим сегодня необычайно строг, и Томми просто надеется, что рано или поздно он уйдет. Дрим ведет в главное здание, толкая дверь ногой и убеждаясь, что на этот раз он не использует всю свою силу, не желая повторения того, что произошло во время его визита в городской совет. Он осматривает офис, его взгляд полон ужаса и благоговения, прежде чем он обнаруживает Ники, выходящую из своего кабинета. — Дрим! Здравствуй! — Ники с энтузиазмом здоровается, когда подходит, предлагая Дриму рукопожатие. Затем она поворачивается к мальчикам, которые все смотрят на нее снизу вверх, наклоняясь, чтобы встретиться с ними взглядом: «Готовы начать свою школьную жизнь, мальчики?» — Да! — Ранбу ликует, подражая энтузиазму Ники, когда он поднимает кулак в воздух. Таббо и Томми следуют его примеру, стараясь изо всех сил (и терпя неудачу) соответствовать рвению Ранбу. С улыбкой и приветственной пятеркой Ники выпрямляет спину, прежде чем крик срывается с ее губ, когда Иллюмина смотрит на нее сверху вниз. Дрим поднимает бровь без удивления, в то время как трое мальчиков подпрыгивают на месте от крика Ники. В офисе значительно становится тихо, когда Ники неловко хихикает. — Не видела тебя там. Что ж, давайте отправимся в вашу классную комнату, хорошо? — Она нервно смеется, прежде чем вывести мальчиков из офиса. Дрим толкает Иллюмину локтем в ребра, закатывает глаза и следует за Ники и мальчиками, Ранбу без умолку болтает о своем явном волнении перед школой, а Ники кивает так терпеливо, как только может. — Перестань подкрадываться к невинным людям, — бормочет он. — Клянусь, я только что не хитрил, — отвечает Иллюмина, голос приглушен маской, когда он падает в тень Дрима. — В следующий раз я собираюсь громко и намеренно кашлять и сделаю все неловко. Дрим тихо усмехается. Иллюмина не знает, является ли это насмешкой согласия или презрения, и он решает не спрашивать. Из-за размеров кампуса, который на самом деле не очень большой, несмотря на то, что снаружи выглядит большим, группа быстро достигает классной комнаты, и Дрим наблюдает, как Ники ведет мальчиков в классную комнату. Ранбу оборачивается, чтобы посмотреть на Дрима, и его губы изгибаются в самой яркой улыбке, которую Дрим когда-либо видел. Ранбу взволнованно машет, и Дрим возвращает взмах, нежно улыбаясь волнению Ранбу. Иллюмина заглядывает в класс через окна, пытаясь запечатлеть все лица детей, несмотря на то, что может видеть их только сбоку. Радостный голос Ники доносится из окон и эхом отдается в ушах Дрима. — Хорошо, класс, знакомьтесь со своими новыми одноклассниками! Это Томми, Таббо и Ранбу. Они присоединятся к вам с сегодняшнего дня, так что относитесь к ним хорошо! Мисс Шаббл, пожалуйста, рассадите их по местам. — Хм, — размышляет Иллюмина, когда его взгляд падает на лицо особенно стойкого мальчика в фиолетовой толстовке с капюшоном, натянутой на голову, сидящего в самом конце комнаты и в самом углу. — Я не знал, что Перплд ходит в школу. — Кто? — Дрим рассеянно отвечает, не сводя глаз со своих трех мальчиков, наблюдая, как они кратко рассказывают о себе, прежде чем направиться к своим местам в самом начале комнаты в аккуратном ряду. — Перплд, — повторяет Иллюмина, наклоняя голову в сторону упомянутого мальчика, который уже положил голову на стол, фиолетовая толстовка полностью скрывает его черты. — По слухам, убийца детей, которого воспитывает Квакити. Кроме того, как долго ты планируешь здесь стоять? Занятия уже начинаются, и я уверен, что мисс Шаббл не оценит, что ты пялишься на класс. Верный своим словам, Дрим поднимает взгляд и видит, что классная руководительница мисс Шаббл выглядит слегка неловко, уклоняясь от взгляда Дрима, когда Ники выходит из класса. — Я думаю, теперь мы можем уходить, — бормочет Дрим и Иллюмине, и Ники. Обменявшись краткими словами с Ники, директор заверяет, что она сделает все возможное, чтобы с мальчиками не случилось никаких неприятностей, Дрим удовлетворенно улыбается и разворачивается на каблуках, направляясь прямиком к главному зданию, вытаскивая свой пакет. — Ты что-то говорил о детоубийце? — произносит Дрим, в его глазах появляется странный интерес, сигарета свисает с его губ. Иллюмина кивает головой, вытаскивает зажигалку и подносит ее к концу сигареты Дрима. — Это просто слухи среди мелких банд, — произносит Иллюмина, понизив голос, удерживая зажигалку легким движением запястья. — Но у этого мальчика определенно есть какая-то связь с Квакити; он повсюду таскает этого мальчика с собой, даже в район красных фонарей. Дрим задыхается и брызжет слюной при слове Иллюмины, изо рта у него валит дым. — Что? — Очевидно, этот мальчик достаточно умен, чтобы не смотреть на вещи, на которые ему не следует смотреть, — быстро говорит Иллюмина, слегка похлопывая Дрима по спине, мужчина продолжает оправляться от шока. — У них есть нечто большее, чем просто семейные узы. На днях Квакити хвастался Ханне тем, как он планирует вырастить мальчика, чтобы тот стал идеальным убийцей. Харви просто случайно оказался там, когда Квакити хвастался. — Что Харви там делал? — Дрим останавливается перед машиной, не желая садиться, пока не закончит свою сигарету. Иллюмина бросает на него острый взгляд, удивленная тем, что Дрим не знает, как действуют его люди. — Харви контролирует район красных фонарей через Ханну; он получает много информации от всех стриптизерш в этом районе. — О, верно, верно. Я совсем забыл, — Дрим слегка зевает. Он щелкает пальцами и отправляет сигарету на землю, когда мимо проходит учитель. Увидев хищный взгляд Дрима, учитель поджимает губы и поспешно проходит мимо, несмотря на то, что знает, что курение на территории школы запрещено. — Я направляюсь в Апекс. Ты уже поймал третьего кролика? — Да, — Иллюмина тепло улыбается и передает Дриму фотографию изуродованного трупа. — Превосходно. Ты отправил пациента к врачу? Иллюмина корчит гримасу неприкрытого презрения. — Дрим, я думал, ты знаешь, что мы с Каллаханом не очень хорошо ладим. Я бы разорвал ему глотку в тот момент, когда увидел его, а тебя нет рядом. — Писсуары, — Дрим возражает. — Отлично. Возьми несколько чистящих средств и отправь их Каллахану. Я слышал, ему снова становится скучно. Также присматривай за Квакити. Я попрошу ребят присмотреть за этим парнем Квакити. С притворным приветствием и ухмылкой Иллюмина отделяется от Дрима, направляясь к своему мотоциклу, припаркованному неподалеку, в то время как Дрим садится в машину, вздыхая, когда Панз барабанит пальцами по рулю. — Направляйся к Апекс, — инструктирует Дрим, откидываясь на спинку плюшевого сиденья и обхватывая голову рукой. — Давай покончим с этим.

— — —

— Дрим! — Уилбур практически поет, как святой ангел, когда он скачет к мужчине, широко улыбаясь и цепляясь за руку Дрима перед дюжиной или около того вице-президентов Apex Insurance. Файл, установленный во главе стола, дарит Дриму улыбку, в то время как Текноблейд — противоположность Филзы — на его лбу запечатлена постоянная хмурость. — Я не могу поверить, что ты действительно пришел, — Уилбур хихикает, как маньяк-скандалист, наслаждаясь дискомфортом вице-президентов, которые застыли на своих местах. — Да, да, отвали. Продолжай с этим, — ворчит Дрим, пытаясь отмахнуться от Уилбура. Текноблейд фыркает, ухмылка расползается по его губам. — Ты как жаждущий фанат, Уилбур. Как неловко. Филза зажимает переносицу, предвкушая хаос, который последует за этим. Маниакальная ухмылка мгновенно сползает с губ Уилбура, когда он отрывается от Дрима, направляясь к Текноблейду, а его глаза сверкают убийственным блеском. — Я мог бы сказать то же самое о тебе, Текно, — Уилбур усмехается, наклоняя голову к потолку, когда Дрим проскальзывает на место во главе стола, кивая Филзе, который только вздыхает в ответ. И когда Текноблейд и Уилбур вступают в откровенную схватку, подражая кровожадным ухмылкам друг друга, Дрим приподнимает бровь. — Они до сих пор такие? — спрашивает он. Филза стонет и кивает головой, закрывая лицо руками. — Все время, Дрим. Я удивлен, что они еще не убили друг друга. — Приберегаем лучшее напоследок, — кричит в ответ Текноблейд, хихикая, игнорируя растущий дискомфорт вице-президентов в комнате. Уилбур закатывает глаза и по команде Дрима направляется в переднюю часть комнаты, где луч проектора отбрасывает яркий луч света на комнату. — Джентльмены, — Уилбур начинает драматично, и Дрим чувствует, что съеживается от этого открытия, как будто он наблюдает, как Уилбур разыгрывает театральную пьесу. — Я, Уилбур Сут, директор Apex Insurance, хотел бы посвятить эту презентацию Дриму. Сегодня мы будем обсуждать накопленную прибыль и дальнейшие планы по росту Apex Insurance. Встреча затягивается. К тому времени, когда Уилбур заканчивает (с поворотом), Текноблейд уже наполовину спит, голова грозит упасть с его руки. Вице-президенты выходят из зала заседаний по команде Дрима, обсуждая противоречивые планы, которые Уилбур разработал и планирует реализовать. Уилбур поднимает ближайший маркер, бросая сверкающие кинжалы в Текноблейда, прежде чем швырнуть маркер прямо в Текноблейда с точностью снайпера. Текноблейд реагирует почти мгновенно, глаза распахиваются, когда маркер проносится к нему. С безумной ухмылкой Техноблейд одним быстрым движением выхватывает маркер из полета, спасая свой глаз, когда он громко фыркает. — Хорошая попытка, Уилбур. — В следующий раз я брошу в тебя нож, — предлагает Уилбур. — Тогда сделай это. Я поймаю его и брошу обратно в тебя. — А я увернусь от этого. Филза качает головой. Он поворачивается к Дриму, который просматривает отчет, составленный и распечатанный Уилбуром, о расширении бизнеса в сфере недвижимости. — Итак, что ты думаешь? — спрашивает Филза, пытаясь отвлечься от двух маньяков в комнате. — Звучит здорово, — размышляет Дрим, шестеренки в его мозгу быстро вращаются, когда он смотрит на приблизительные цифры, напечатанные аккуратными рядами на бумаге. — У нас есть весь капитал, чтобы выдержать первые несколько лет, и если все будет сделано правильно, я буду иметь более прочную власть над Пандора-Сити. — Видишь, я знал, что тебе это понравится! — Уилбур кричит из передней части комнаты, сияя, когда он заползает на стол, сидит, скрестив ноги, и хохочет при виде Дрима. — У тебя есть мое одобрение. Я ожидаю увидеть хорошие результаты, Уилбур, — произносит Дрим, возвращая отчет Уилбуру, который радостно кричит из своего угла конференц-зала. — Серьезно, ты собираешься назначить его главным? — Текноблейд вскидывает руки в воздух, закатывая глаза. — Эта новая компания утонет еще до того, как коснется воды, Дрим. Ты просишь потерять деньги. — У меня их слишком много, — Дрим бросает на Текноблейда острый взгляд. — Это вряд ли будет считаться потерей. — Купи мою преданность, Дрим! — Уилбур визжит, мечется по столу, как рыба, вытащенная из воды. — Да, верно, я и забыл, что ты такой богатый, — Текноблейд бормочет, прежде чем громко вздохнуть, явно расстроенный тем, что Уилбур основал собственную компанию, прежде чем пристально посмотреть на Дрима. — Я слышал, ты хотел поговорить с одним из моих людей? Дрим барабанит пальцами по столу, прикладывая несколько пальцев к виску, в то время как Филза поднимает голову, слушая другой деловой разговор. — Хотел. Приведи Джина ко мне. — При всем моем уважении, Дрим, я бы так и сделал, но зачем? Дрим прищуривает глаза, глядя на Текноблейда. — Несколько дней назад в одном из мегамоллов в Алтриуме произошел пожар. — Я слышал, — Филза небрежно вмешивается, поправляя галстук. — Я полагаю, вы также случайно оказались в торговом центре, когда это случилось. — Действительно. Сапнап получил отчеты, и они считают, что это не просто инцидент. Во время инцидента Иллюмина оказался одним из оккупантов магазина, который охватил пожар. Филза морщит нос. — Напоминает мне о том инциденте на складе. Иллюмина едва спасся, но все его бывшие люди были уничтожены. — Это связано с этим, — Дрим имеет серьезное значение, постукивание становится все более и более быстрым. — Кто-то явно хочет отомстить Иллюмине, и делает это таким же образом. Джордж копался в течение последних нескольких дней и выяснил, что Джин имеет прежние связи с бандой, которую тогда было поручено ликвидировать Иллюмине. — Итак, ты думаешь, что у одного из моих людей есть что-то, что может способствовать пожару, — Текноблейд заканчивает, его пристальный взгляд внимательно прикован к Дриму. — Совершенно верно, — улыбка Дрима становится шире. — Вот почему я хотел бы поговорить с ним и, если необходимо, уничтожить его. Дрим и Текноблейд вступают в долгое и жесткое соревнование взглядов, ни один из них не хочет так легко сдаваться. И через целую минуту Текноблейд отрывается, вздыхает, проводит рукой по волосам и достает свой телефон. — Я свяжусь с ним. Дрим беззаботно хихикает. — Приятно видеть, что ты все еще остаешься верным. — Ну, да. Ты мой босс, — Текноблейд закатывает глаза, когда комнату наполняет запах дыма, исходящий от зажженной сигареты Уилбура. — Люди под моим началом в любом случае одноразовые. — Фу, Уилбур, ты можешь здесь не курить? — Филза громко жалуется, отмахиваясь рукой от дыма. — Заткнись, старик. Трое сидящих за столом — Дрим, Текноблейд и Филза — одновременно задыхаются от разреженного воздуха. — Ты, блядь, мертв, — Филза рычит, поднимая палец, чтобы указать на Уилбура. — Я убью тебя сегодня вечером. — Я призвал тебя убить его, придурок, — Текноблейд выставляет руку перед Уилбуром «в защиту». — Я убью себя! — Уилбур радостно вскидывает обе руки. Дрим может только покачать головой на эти три препирательства.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.