ID работы: 11762439

The Way to a Man's Heart is Through Chlamydia

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
269
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
299 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
269 Нравится 81 Отзывы 111 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
      Дин обналичивает чек на следующий день и получает шестьдесят двадцатидолларовых банкнот. Когда он ищет, во что бы засунуть купюры, Джесс даёт ему большой треснутый контейнер, который она использовала под жёлтый чай, и Дин ставит банку, полную наличных, на холодильник. В понедельник, когда он приходит домой, на банке приклеена этикетка. На нём красивыми буквами написано «Деньги Дина и Кастиэля на свидание», что означает, что это сделал Сэм; это он два года назад ходил на уроки каллиграфии. Внутри также лежит пятидесятидолларовая купюра, которой раньше там не было, и Дин невероятно благодарен, что никто в комнате не видит, как у него слезятся глаза.

***

       ОТПРАВЛЕНО – 29/06/14 – 18:13 — Я забронировал столик в «La Frenchie Frenchington». Свидание №1 начинается завтра!        ПОЛУЧЕНО – 29/06/14 — 18:18 — «La Frenchie Frenchington»? Это какой-то воображаемый ресторан?        ОТПРАВЛЕНО – 29/06/14 — 18:23 — Хорошо, ладно, Джесс заказала столик, и я тут же забыл, как называется это место.        ОТПРАВЛЕНО – 29/06/14 — 18:25 — Я даже не уверен, что ресторан на самом деле французский. Я посмотрю позже.        ПОЛУЧЕНО – 29/06/14 – 18:34 — Итак, мы собираемся на первое свидание, всё по-крупному?        ОТПРАВЛЕНО – 29/06/14 – 18:39 — Ну конечно. Джесс говорит, что мы должны быть в костюмах и, что я должен взять около 250 долларов из банки.        ПОЛУЧЕНО – 29/06/14 – 18:43 — Вау. Последний раз, свидание на котором я был, Кроули повёл меня в «Denny’s».        ОТПРАВЛЕНО – 29/06/14 – 18:48 — ЛОЛ, честно говоря, это довольно близко к традиционному свиданию с Дином.        ПОЛУЧЕНО – 29/06/14 – 18:51 — С твоей внешностью, я думаю, ты мог бы привести кого угодно на свидание в 7-11 и всё равно, в конечном итоге, закончить в постели.        ОТПРАВЛЕНО – 29/06/14 — 18:59 — На самом деле так и есть. Я имею в виду, что это было десять лет назад, и это был магазин «Circle K», но всё же.        ПОЛУЧЕНО – 29/06/14 – 19:03 — Вау.        ОТПРАВЛЕНО – 29/06/14 – 19:04 — Я чертовски очарователен, что тут ещё можно сказать?              

***

      У Дина есть только один костюм, тёмно-синий, который он купил на свадьбу Сэма. Слава Богу, он был куплен в магазине, потому что если бы он был сшит на заказ, он, вероятно, не подошёл бы Дину также хорошо как сейчас. Не то чтобы он воплощение высшего общества, но он знает, что хорошо выглядит, и, по крайней мере, это не фланель. Он надевает его с тем же галстуком цвета индиго и белой рубашкой, которые он надевал на свадьбу Сэма, и проводит больше часа, беспокоясь, что выглядит недостаточно стильно. Ему не следовало уходить с работы раньше, так он бы потратил меньше времени, чтобы стоять и ругать себя за то, что у него нет более симпатичной одежды.              Наконец в семь он направляется к Кастиэлю и вздрагивает от внезапного возбуждения при виде его.              — Ты снова ходил на шоппинг, не так ли?              — Габриэль сказал, что это его милостыня.              В отличие от костюма Дина, костюм Кастиэля сидит как влитой, тёмный костюм-тройка с серой рубашкой и малиново-красным галстуком.              — О, я знаю этот взгляд, — говорит Кастиэль. — Попридержи это у себя в штанах, Винчестер. — Дин надувает губы и хмурится одновременно. — Ты можешь осквернить мой костюм позже, Дин.              Дин пыхтит и поскуливает, как счастливый щенок, вызывая у Кастиэля смех.              — Ладно, – говорит Дин, – идём, будем крутыми и прочее дерьмо.       

      ***

      Дин немного разочарован своей едой. Конечно, это вкусно, но ничуть не лучше того, что готовили Сэм, Джесс или Кастиэль, а порции такие маленькие, за такие-то огромные деньги. Атмосфера «La Frenchie Frenchington» (на самом деле это итальянский ресторан, но Дин забыл его название, как только у него забрали меню) успокаивающая и романтическая, а Кастиэль выглядит потрясающе. Итак, Дин жуёт свою крошечную порцию карбонары, попивая свой напиток под взглядом Кастиэля, который слегка хмурится, глядя в свою тарелку.              — Я думаю, нам следовало просто пойти в Олив Гарден, — говорит Кастиэль.              — Я люблю тебя.              Кастиэль едва удерживает свой бокал от падения, когда в шоке смотрит на Дина. Чёрт, Дин сказал это вслух, да?              — Дин?              — Чёрт.              Паника Дина обрывается, когда Кастиэль хватает за руку проходящего мимо официанта, едва сводя глаз с Дина.              — Приношу свои извинения, возникло срочное дело, и нам сейчас же нужен счёт.

***

             Они даже не добираются до квартиры Кастиэля, Дин заезжает на нижний уровень почти пустой парковки, перетаскивая Кастиэля и кое-какие припасы из бардачка на заднее сиденье. Спустя всего двадцать минут, они кончают, Дин глубоко внутри Кастиэля, а Кастиэль крича в потолок, что он тоже любит Дина.              Это лучшее первое свидание, на котором Дин когда-либо был.              

***

ОТПРАВЛЕНО – 02/07/14 – 21:35 — Возьми отгул в пятницу. Барбекю у меня! Ты можешь привести Гейба.        ПОЛУЧЕНО – 02/07/14 – 21:38 — Вечеринка по случаю Дня Независимости? Как благотворно.        ОТПРАВЛЕНО – 02/07/14 – 21:43 — Ты сможешь это сделать? Извини, надо было предупредить заранее. Вспомнил обо всём этом примерно 10 минут назад.        ОТПРАВЛЕНО – 02/07/14 – 21:45 — Сэм и Джесс будут там. И моя мама. БЕЗ отца.        ОТПРАВЛЕНО – 02/07/14 – 21:47 — И несколько человек с работы. Ещё несколько друзей семьи.        ПОЛУЧЕНО – 02/07/14 – 21:52 — Ты хочешь, чтобы я пришёл на вечеринку где будут твои друзья?        ОТПРАВЛЕНО – 02/07/14 – 21:55 — да?        ПОЛУЧЕНО – 02/07/14 – 21:59 — Как твой парень?        ОТПРАВЛЕНО – 02/07/14 – 22:03 — ДА?        ПОЛУЧЕНО – 02/07/14 — 22:05 — Кто-нибудь из них знает обо мне?        ОТПРАВЛЕНО – 02/07/14 – 22:08 — Нет. Это действительно сэкономит время.        ОТПРАВЛЕНО – 02/07/14 – 22:13 — Я мог бы сделать рассылку перед этим.        ОТПРАВЛЕНО – 02/07/14 – 22:15 — Кас?        ОТПРАВЛЕНО – 02/07/14 – 22:17 — Подумал тебе это понравится!        ПОЛУЧЕНО – 02/07/14 - 22:21 — Мне нравится! Извини, звонил Габриэлю, чтобы рассказать ему о приглашении.        ПОЛУЧЕНО – 02/07/14 – 22:23 — И выясняю, смогут ли мои сотрудники сменить меня в пятницу или нам придётся закрыться на день.        ОТПРАВЛЕНО – 02/07/14 – 22:24 — О.        ПОЛУЧЕНО – 02/07/14 – 22:24 — Прости, что заставил тебя паниковать.        ОТПРАВЛЕНО – 02/07/14 – 22:26 — Кто говорит о панике? Я спокоен.        ПОЛУЧЕНО – 02/07/14 – 22:27 — Да, ага.        ОТПРАВЛЕНО – 02/07/14 – 22:30 — Заткнись, я тебя больше не люблю.        ПОЛУЧЕНО – 02/07/14 – 22:33 — Бедный малыш, позволь мне загладить свою вину.        ОТПРАВЛЕНО – 02/07/14 – 22:38 — Надеюсь, приготовив десерт для моей вечеринки.        ПОЛУЧЕНО – 02.07.14 – 22:42 — Я больше думал о том, чтобы ты пришёл сюда и трахнул меня, но я могу сделать десерт.        ПОЛУЧЕНО – 02/07/14 – 22:44 — Как насчёт торта?        ОТПРАВЛЕНО – 02/07/14 – 22:46 — Нет, нет, мне больше нравится твой вариант.        ПОЛУЧЕНО – 02/07/14 – 22:48 — На самом деле, я думаю, что пирог подошёл бы как нельзя кстати.        ОТПРАВЛЕНО – 02/07/14 – 22:50 — Кас нет я хочу заняться сексом        ПОЛУЧЕНО – 02/07/14 –22:52 — Я готовлю отличные пончики.        ОТПРАВЛЕНО – 02/07/14 – 22:52 — КАС        ПОЛУЧЕНО – 02/07/14 – 22:59 — На самом деле очень сложно писать тебе и одновременно разрабатывать себя пальцем.        ОТПРАВЛЕНО – 02/07/14 – 23:01 — Я ОБУВАЮСЬ.       

***

             Список гостей на барбекю в этом году сильно отличается от прошлогоднего. В то время как в прошлом году были: Сэм, Джесс, Дин и Лиза, в этом году будут: Сэм, Джесс, Дин, Кастиэль, Мэри, Габриэль, Бенни, Бобби, Эллен, Джо, Эш, друг Сэма Энди, Джейк и Ава, плюс какой-то учитель, которого Джесс пригласила из жалости. С таким большим списком гостей удивительно, что Дину удалось полностью забыть об этом, пока Джесс не упомянула о составлении списка покупок для большого дня.              Дин и Кастиэль лежат в постели, пока Дин озвучивает все имена, пот и другие жидкости остывают на их телах, завязанный презерватив валяется на полу.              — Довольно много людей, — бормочет Кастиэль.              — Да. Идея Сэмми. Он подумал об этом после большого разрыва, когда я как бы избегал общество.              — Значит, это планировалось в течение нескольких месяцев?              — Ну, я имею в виду, что идея возникла достаточно давно, но не похоже, что мы планировали всё это время. Кроме того, «пригласить людей поесть» не требует специальной подготовки.              — Ну, ты должен рассчитать продукты, и время, когда ты будешь готовить, — сонно говорит Кастиэль.              — Ты хочешь помочь с этим? Может быть, ты мог бы остаться на ночь раньше, я думаю, завтра вечером... ты мог бы помочь с тем, что нужно сделать заранее?              Кастиэль прижимается к Дину, счастливо мурлыча:              — Я думаю, мне бы это понравилось.              Дин немного задремал.              — Возможно, ты мог бы остаться на все выходные?              — Я мог бы, но у меня есть кошка... Возможно, я мог бы заскочить обратно домой, чтобы покормить её...              — Возьми её с собой. У Сэма большой дом.               Кастиэль делает паузу, отстраняясь и бросая на Дина долгий взгляд.               — Ты понимаешь, что приглашаешь меня провести с тобой почти четыре дня, верно?              — Чувак, — говорит Дин, притягивая Кастиэля ближе, — я устал, а не пьян. Я знаю, что говорю. Думаю, это было бы круто.              — Итак, допустим, я пришёл со своей кошкой и остался на все выходные, и твоему брату было бы всё равно.              — Даже если бы не было, он очень вежливый, он бы никогда ничего не сказал, — шутит Дин, чмокая Кастиэля в губы. — Ну же, приходи потусоваться в мою крошечную комнату на выходные.              Кастиэль улыбается.              — С удовольствием.              — Чёрт возьми, да, пижамная вечеринка! — говорит Дин, потрясая кулаком.              — Я принесу свою лучшую пижаму.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.