Bond Polarity

Перевод
R
В процессе
20
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 229 страниц, 85 855 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
20 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник

Кровь, пот и слезы

Настройки
Примечания:
Я оставила последнюю главу на немного драматическом обрыве, поэтому поспешила приступить к работе. Так что вам не придется ждать слишком долго, чтобы получить некоторые ответы и старое доброе веселье. Кто готов абсолютно легально прокатиться в грузовике с Гейзенбергом? Песни: Roots by Imagine Dragons Отказ от ответственности: мне ничего не принадлежит~ capcom, пожалуйста, не подавайте в суд ** Внутреннее кровотечение. Конечно! Что еще может пойти не так в этой адской дыре? Шарлотта взяла чистой рукой бутылку с водой рядом с водоочистителем и вернулась к перегородке, чтобы вымыть руку. "Шарлотта?", - Моро спрашивает с беспокойством, очевидным в его тоне. "Ты в порядке?". "Я в порядке, просто голова немного кружится". Она сказала, прежде чем встряхнуть рукой, чтобы смахнуть последние капли воды. Нельзя позволить себе заболеть прямо сейчас. "Если ты чувствуешь себя плохо, мы должны сказать матери", - Моро идет за телефоном. "Нет!", - Шарлотта восклицает в панике, что заставляет его остановиться. "Нет, в этом нет необходимости. "Я в порядке." Если Миранда узнает, то есть шанс, что ее просто отдадут лордам для экспериментов. "...Хорошо. Если ты уверена", - Моро возвращается на свое место, чтобы поставить новый фильм. Шарлотта закрывает перегородку, затем садится на спальный мешок и прислоняется спиной к каменной стене, откинув голову назад, чтобы уставиться в потолок. Давай. Придумай план. Она не знала достаточно о проблеме, чтобы иметь план. Девушка пытается свернуться калачиком и обхватить ноги, что снова приводит к тошноте, хотя на этот раз – быстро проходит. "Я не могу нормально думать в таком состоянии", - шепчет себе, упираясь лбом в колени. Тихие слезы потекли из глаз. Она была в панике и знала это. Но почему бы и нет, так старалась выиграть время, и вдруг собственное тело стало работать против нее. Шарлотта делает несколько глубоких вдохов, пытаясь заставить себя расслабиться и перестать дрожать. Это заняло около 30 минут, но паника прошла. Хорошо. Проанализируй проблему. Симптомы: боль в животе, светлые пятна крови в рвоте, иногда головокружение и тошнота. Она кивает, составляя мысленный список и обдумывая его. Хорошо, чем это могло быть вызвано? Основным источником проблемы, похоже, является желудок, так как это источник боли. Если бы кровотечение было где-то в другом месте, кроме пищеварительного тракта или области, которая впадает в пищеварительный тракт, ее бы не вырвало кровью, был бы синяк. Возможно. Хотя бы начало. Может быть, если она продержится месяц, то сможет попытаться попасть к врачу во время их следующей поездки? Кого она обманывала? Во-первых, Гейзенберг никогда бы не позволил так отвлекаться, а во-вторых, международные медицинские страховые случаи - та еще морока. Шарлотта посмотрела на свой компьютер. Она уже использовала его гораздо больше, чем хотела. Нужно было экономить заряд батареи, но какой смысл, если она умрет из-за чего-то, что (что бы это ни было), станет еще хуже... Какие были изменения в последнее время? Появился доступ к еде, значит, ей должно было быть лучше. Но…Еда. Сейчас она не могла и думать о ней. Шарлотта даже не хотела двигаться. Тем не менее, заставила себя сделать это. Драматизирует ли она? Возможно, но ситуация крайне неприятная и напряженная. Она снова прислонилась к стене, на этот раз с ноутбуком на бедрах. Открыла устройство и начала искать ответы в Интернете. Google: Кровь в рвоте Девушка смотрит на экран с каменным лицом. Рвота кровью (гематемезис) Если у вас рвота с кровью, а также жгучая или грызущая боль в желудке, наиболее вероятными причинами являются язва желудка или сильное воспаление слизистой оболочки желудка (гастрит). Кровотечение происходит, когда язва или воспаление повреждают артерию. Язва желудка или гастрит? В чем разница? Она немного поморщилась, пытаясь найти информацию. Похоже, что у гастрита дополнительным симптомом была изжога. К счастью, это было не то, что она испытывала. "Кровоточащая язва желудка..." тихо сказала она. Как это случилось, как вообще можно вылечить? При условии, что Шарлотта нашла правильный ответ. Это был просто первый результат, который выдал google. Все-равно, девушка вбила в поисковую строку "Язвы желудка" и начала щелкать по ссылкам. Язвы желудка возникают, когда толстый слой слизи, защищающий желудок от пищеварительных соков, уменьшается. Это позволяет пищеварительным кислотам разъедать ткани, выстилающие желудок, вызывая язву. Язвы желудка можно легко вылечить, но без надлежащего лечения они могут перейти в тяжелую форму. Язвы желудка почти всегда вызываются одним из следующих заболеваний: инфекция бактерией Helicobacter pylori (H. pylori) Длительное применение нестероидных противовоспалительных препаратов (НПВП), таких как аспирин, ибупрофен или напроксен. ОТЛИЧНО! Ответ на вопрос. Точно не использование аспирина, так что... Это другое слово она даже не собиралась притворяться, что может произнести. Еще один быстрый поиск в Google, и ее глаз дернулся от результата. После того как H. pylori попадает в организм, она атакует выстилку желудка, которая обычно защищает вас от кислоты, используемой организмом для переваривания пищи. Когда бактерии наносят достаточный ущерб, кислота может проникать через выстилку, что приводит к образованию язв. Они могут кровоточить, вызывать инфекции или препятствовать продвижению пищи по пищеварительному тракту. Вы можете заразиться H. pylori через пищу, воду или посуду. Это заболевание чаще встречается в странах или сообществах, где нет чистой воды или хороших канализационных систем. ГРЕБАНЫЙ НОЖ? Правда? Правда. Она схватилась за лицо и издала усталый стон. Она очищала воду, которую пила, и нож - единственное, к чему она прикасалась, что не было упаковано. Отсутствие еды в течение трех недель, вероятно, тоже не помогло ситуации. Шарлотта, по крайней мере, знала, что наличие пищи в желудке поддерживает баланс кислоты, чтобы та не разъедала слизистую. Поэтому, когда выстилка ослабла, она была больше подвержена болезням из-за ослабленной иммунной системы вследствие голодания, что также означало, что желудку нечем было сбалансировать кислоту, а затем внезапное возвращение к нормальному уровню питания могло привести к раздражению язвы. ЧЕРТ ПОБЕРИ. Это был язвенный джекпот. Что оставалось делать? Ей нужна была энергия, сыр - калорийно плотный, и единственным способом нарезать его был этот тупой нож. Она хотела разозлиться, закричать, бросить что-нибудь, чтобы выплеснуть ярость, но сидела и молчала. Девушка позволила себе еще немного подержать лицо в таком состоянии и ждала, пока гнев пройдет, и она снова сможет мыслить рационально. Хорошо. У нас есть очень вероятный кандидат. Как это исправить? Вернулась к вкладке о язвах и начала прокручивать страницу вниз, продолжая читать. Обратитесь к своему врачу, если у вас есть симптомы язвы желудка. Даже если дискомфорт легкий, язва может ухудшиться, если ее не лечить. Кровоточащие язвы могут стать опасными для жизни. Шарлотта тихо засмеялась, когда паника вернулась. Конечно, конечно! Ведь того факта, что все вокруг хотели ее смерти, было недостаточно, собственное тело пыталось убить ее. НАХРЕН. КАК ЭТО ИСПРАВИТЬ?! Она просмотрела список. ничего из этого не было доступно. В тяжелых случаях может потребоваться операция. ...ладно, притворимся, что этого не заметила... Висмутовые добавки? Блокаторы H2-рецепторов? Пробиотик - вообще-то, может у нее он есть. Она тогда скупила все, что продавалось без рецепта. На всякий случай открыла другую вкладку и начала копаться в домашних средствах от язвы. Просто не было другого выбора. Просмотрела список изменений в диете. Что, черт возьми, такое Флавоноид? Солодка. Да, такого не найти. Пробиотики. Уже в списке. Мед? Потенциально. Чеснок. Он, как она знала, почему- то в изобилии водился в деревне. Девушка посмотрела на то странное слово, которое было написано раньше, и была приятно удивлена тем, что оно, по сути, просто говорило о том, что нужно есть фрукты и овощи, и что яблоки – особенно хороший выбор. Шарлотта посмотрела на индикатор батареи. 20%. Ей нужны были последние 20%, чтобы проверить электронную почту, может пришел ответ на рабочее предложение... Она выключила ноутбук и положила на место, где он лежал раньше. Судя по всему, она уже была в довольно плохом состоянии, но это не было необратимо. Отвратительно, но если она будет следить за тем, что ест, то все будет в порядке. Овсянка должна стать основой ее рациона, на сайте упоминалось, что цельнозерновые продукты идеально подходят в таких случаях. Она так и поступила - следила за питанием, наблюдала симптомы. Девушка смогла обменять у жителей деревни несколько оставшихся монет на чеснок и пакет яблок. Ей было неловко, но она также взяла бутылку пробиотиков, которые купила для жителей деревни. Яблоки на завтрак с таблеткой пробиотика, овсянка на обед и холодная крупа с чесноком на ужин. Это была не самая разнообразная диета, но выдержать можно. Каждый день проходил примерно одинаково: просыпалась, завтракала и поднималась из шахты. Моро шел купаться, а она в деревню, где приступала к ремонту заброшенных домов. Телефон и youtube - просто находка, когда нужно понять, как работать с помощью ручных инструментов. Пришлось приложить все усилия, чтобы спрятать крошечное устройство, когда рядом были жители деревни, что привело к нескольким строительным ошибкам. Но даже тогда жители были добры и иногда предлагали помощь, чтобы научить, как правильно делать ремонт. Они дали несколько дополнительных инструментов, таких как угольник, уровень и, благословите звезды, лестницу. К концу первой недели Шарлотта полностью отремонтировала стены и полы одного из домов. На нем остались уродливые следы ее ошибок, но он был намного лучше, чем прежде... кроме крыши. Для нее придется достать материалы в следующем путешествии. Распорядок дня неожиданно прервался в конце первой недели. "Алло?", - Моро отвечает на телефонный звонок. "Сестра! Ты звонишь мне?", - удивленно спрашивает. "...О.… хорошо", - говорит он грустным тоном, прежде чем положить телефон на стол вместо того, чтобы повесить трубку. "Шарлотта, сестра хочет поговорить с тобой", - лорд нервничает. "Сестра?" О боже, какая? Не то чтобы любая из них была для нее хорошей новостью. Моро кивает, и она осторожно встает, чтобы не раздражать язву еще больше. Берет трубку. "Говорит Шарлотта", - приветствует девушка. "Хорошо", - отвечает Димитреску отрывистым тоном, - "Приходи в мой замок через вход для слуг. Мне нужна твоя помощь с этой адской штуковиной", - говорит она с явным раздражением. "О," где чертов вход для слуг... "Я приду, как только смогу", - согласилась она, буквально не в силах отказать. Щелчок на линии сообщил ей, что звонок прерван, и Шарлотта положила трубку обратно на аппарат. "Полагаю, я направляюсь в замок..." если эта шлюховатая вампирша решила ее съесть…Может хотя бы заразится тем, что бушевало в ее желудке, в качестве кармы. Если повезет, чеснок, который Шарлотта ела в последнее время, вызовет изжогу. "Я пойду в замок". "Хорошо", - Моро, все еще немного обеспокоенный, но кивает и разрешает ей уйти одной. Прошло чуть больше месяца, и он начал верить, что она вернется, даже если будет одна. Шарлотта прошла через деревню и остановилась пару раз, чтобы спросить дорогу. Дверной проем оказался довольно грандиозным даже для черного хода. "Мисс Вилтце. Мы ждали вас, пожалуйста, следуйте за мной", - говорит горничная, ожидающая у входа. Шарлотта кивает и идет за служанкой по комнатам замка. Каждая из них была больше, чем предыдущая. Они прошли из рабочих покоев в сад, в главное фойе, вверх по лестнице и вниз по коридору. Все двери казались относительно нормального размера. Как Димитреску здесь передвигается? Высокие потолки, конечно, должны быть благословением... В конце концов, они вошли в узкую комнату. Она не знала, как ее назвать, это был не шкаф, но в нем были одежда и комод, и комната казалась тесной, но даже тогда она была больше, чем то пространство, которое ей приходилось делить с Моро. "А вот и ты, определенно не торопишься", - говорит высокая бледная женщина, сидящая у трюмо. "Иди сюда, дитя, мне нужна твоя помощь", - Димитреску указывает Шарлотте подойти. Она немного колеблется, но делает это, когда дверь за ней закрывает служанка. Почувствовав нерешительность, Димитреску закатывает глаза. "Матушка Миранда отдает ясные приказы", - голос пропитан успокаивающими нотами. Шарлотта кивает, но все равно держится на небольшом расстоянии. Как будто это может спасти. "Чем я могу вам помочь?". "Отчеты слишком долго создаются с помощью этой штуки", - говорит она, подталкивая компьютер. "Однако матушка Миранда выразила заинтересованность в использовании этой твоей системы. Ты научишь меня, как использовать устройство должным образом, чтобы я могла оставаться эффективной". Шарлотта подавила желание хихикнуть, видя, как такая внушительная женщина дуется над компьютером... Это было довольно забавно. "Я сделаю все возможное. Могу я посмотреть на ваш текущий процесс? Так я смогу лучше подсказать". "Очень хорошо", - отвечает Димитреску, берет лист бумаги из стопки рядом с собой и смотрит на клавиатуру, медленно охая, надавливая на каждую букву, и в половине случаев усмехаясь, когда нажимает на несколько клавиш одновременно. Шарлотта прикрывает рот рукой, стараясь сохранить нейтральное выражение лица. Она забыла, насколько высокая Леди Димитреску, конечно, у нее были проблемы с клавиатурой. Она была слишком маленькой для нее. Шарлотта кивает. "Кажется, я вижу, в чем проблема, но боюсь, что это не ваша вина, а моя непредусмотрительность", - признается Шарлотта, говоря немного более красноречиво, чтобы попытаться быть на одном уровне с леди Димитреску, и та чувствовала себя более комфортно. "Мне нужно будет сделать дополнительную покупку в следующий раз, когда мне разрешат уйти". "Ну, а что мне делать до тех пор", - спрашивает Димитреску с явным раздражением. "С вашего разрешения, я буду заходить к вам раз в неделю, чтобы напечатать ваши записи. Так дело пойдет быстрее, и вы сохраните свою эффективность. Вы можете продолжать вести их, как и раньше, на бумаге". Шарлотта предлагает с легким поклоном и реверансом, поскольку на последней встрече она положительно отреагировала на это. По мнению Шарлотты, это по-прежнему означало "пошла ты". "Очень хорошо", - отрывисто соглашается Димитреску, вставая. "Садись", - женщина жестом указывает на кресло. Оно было немного великовато для Шарлотты, но с некоторым усилием она забралась в него и встала на колени, чтобы иметь возможность работать с ноутбуком, стоящим на столе. Димитреску непринужденно ходит по комнате и время от времени бросает взгляд на Шарлотту, которая быстро набирает текст на клавиатуре и довольно легко вводит данные. В конце концов, именно этому ее учили всю жизнь. "Как ты это делаешь", - тон Димитреску с оттенком раздражения и любопытства. "Что делаю?" спрашивает Шарлотта, переключаясь на Димитреску и продолжая печатать последнее слово, над которым она работала до этого. "Это, тыкаешь на кнопки, не глядя на них", - уточняет Димитреску, жестом указывая на ноутбук. "А. Это называется сенсорный набор текста. Когда вы учитесь печатать, не глядя на клавиши, и у вас появляется мышечная память о том, где они находятся". "Ты научишь меня, как это делать", - заявляет Димитреску скорее в требовании, чем в просьбе. "Я не буду отставать от своих братьев и сестер". О, Боже. "У вас есть доступ к пишущей машинке, которой вам удобно пользоваться?", - с любопытством спросила Шарлотта. Если она правильно помнит, они были устроены по той же системе Qwerty, и тогда она сможет начать практиковаться. "Я могу попросить слуг принести одну для меня", - подтверждает Димитреску, и Шарлотта кивает. "Если вы можете это сделать, я могу предложить вам потренироваться, пока заканчиваю с последними отчетами". Димитреску коротко кивает. "Очень хорошо", - говорит она и зовет горничную, чтобы та сделала именно это. Шарлотта собирает оставшиеся бумаги и ноутбук, чтобы сесть на пол, а Димитреску снова садится за стол. Теперь перед ней была пишущая машинка. "Когда вы будете готовы начать. Наберите следующее предложение несколько раз, не глядя на клавиши, пока не сможете сделать это без ошибок. 'Толстый черный кот королевы Паулины сидел на старом плетеном коврике'. " - инструктирует Шарлотта, отчего Димитреску гримасничает. "И зачем мне печатать такое нелепое предложение?", - спросила она, немного обиженно. Это детское упражнение. "Потому что оно позволяет тренировать движение от каждого ряда клавиш и охватывает большую часть алфавита", - объясняет Шарлотта, продолжая набирать отчет, позволяя себе осторожно взглянуть на женщину, чтобы убедиться, что та не собирается встать и напасть на нее. "Отлично", - отрывисто отвечает она и начинает медленно стучать по клавишам печатной машинки. Прошло около трех часов, но Шарлотте удалось разобраться со всеми бумагами. Честно говоря, это была ужасающе большая стопка результатов тестов за одну неделю. "Вы проводите так много экспериментов за неделю на постоянной основе?", - осторожно спросила Шарлотта, начиная упорядочивать бумаги и возвращать их в аккуратную стопку. "О милостивый, нет. Это все записи за последние несколько лет", - отвечает Димитреску, что заставляет плечи Шарлотты опуститься. С одной стороны, хорошо, что пострадало не столько людей, сколько могло, но, с другой стороны. Почему? Неудивительно, что половина информации об экспериментах была упущена. "Это довольно амбициозно с вашей стороны - добавить столько всего в базу данных", - льстит девушка, начиная понимать, что Димитреску, если не сказать больше, выпендрежница и “любимчик учителей”. "Ну, я бы предпочла сохранить доброе расположение Матери Миранды после того, как ты так жестоко оклеветала имя моего дома перед ней", - резко отвечает Димитреску. Ах, точно. "Я уверена, что она будет более чем признательна за вашу предусмотрительность", - отвечает Шарлотта, снова желая очень быстро покинуть здание. Димитреску закатывает глаза: "Можешь уйти, через дверь для слуг. Вернешься в то же время на следующей неделе для работы над дальнейшей документацией". "Да, мэм", - Шарлотта осторожно закрывает ноутбук, чтобы взять его и положить вместе со стопкой документов на стол. Ну, она пыталась. В итоге Димитреску пришлось взять их у нее и положить на край. Все так и продолжалось еще несколько недель и пару дней. Каждый день она просыпалась, ела, шла в деревню и занималась различными улучшениями. По мере того, как девушка все чаще мелькала на виду, жители деревни постепенно привыкали к общению с ней. У нее даже появилось несколько более близких знакомых, которых она с осторожностью считала друзьями. Каждую пятницу она приходила к двери для слуг в замке, помогала Димитреску с отчетами и упражняла ее в печатании. К большому облегчению Шарлотты, у нее редко появлялось что-то новое в плане подопытных, но было много исторических документов, которые Шарлотте нужно было ввести в базу данных. Девушка медленно заставила себя встать, чтобы провести еще один день в такой же рутине, и осторожно положила руку на живот. Он болел не так сильно, как обычно, но все равно было больно. Но она все еще была жива, так что можно было надеяться, что все налаживается, даже если ее все еще тошнило время от времени, а в рвоте все еще присутствовала нотка крови. Она взяла яблоко и запила таблетку последней чистой водой, прежде чем проверить телефон. 1 октября, прошло чуть больше месяца с последней поездки в город. Лесоматериалы начали подходить к концу, так что ей нужно будет начать продвигать идею об очередной поездке. Пока же она открыла перегородку и увидела, что Моро тоже завтракает. "Доброе утро, Шарлотта", - говорит он с зубастой улыбкой и набитым ртом. "Доброе утро, Моро". "Ты готов отправиться в путь?" - спрашивает она, и он кивает. "Тогда пойдем", - Шарлотта берет фильтр для воды и кладет его под мышку, чтобы свободной рукой нести бутылку с водой. Пока Моро плавал утром, она набрала побольше чистой воды, а потом сложила все припасы обратно в крошечную комнату. К счастью, после двух с половиной месяцев этого путешествия девушка начала разбираться в маршруте. К тому времени, как она вернулась, Моро уже закончил плавать и занялся своими делами. Чем он занимался, пока она была занята? Честно говоря, она не знала, что он делает в свободное время. Она вошла в деревню и улыбнулась, проходя мимо группы жителей. "Доброе утро". "Доброе утро, Шарлотта", - поприветствовали они и продолжили свой путь. Ей все еще было странно, что люди оказались здесь в ловушке, но все выглядели счастливыми. Именно счастливыми. Это не имело смысла. Гейзенберг упоминал о способности Бенивьенто влиять на сознание так что, возможно, это имеет к этому отношение. Она направилась к заброшенному дому, который ремонтировала. Шарлотта улыбнулась прогрессу. Дом был кошмарным, но теперь начал собираться воедино. Ну в той степени, насколько пара замененных досок могла помочь с этим. Она уже отремонтировала стены и полы в других трех, и, судя по сплетням, несколько человек подумывали пожениться, чтобы переехать. Кто может устоять перед бесплатным домом? Ей нужно было только достать эти чертовы кровельные материалы, и она могла бы сказать, что четыре здания закончены... Ну, естественно, нужно было еще кое-что сделать, но жители деревни знали об этом больше, чем она. Похоже, им просто нужен был кто-то, кто запустил бы механизм благоустройства, чтобы начать действовать. К полудню она изрядно попотела и заменила еще один участок стены, несмотря на то, что пришлось переделывать несколько досок по 2-3 раза. Каждую. В конце концов, все получилось. "Мисс Ш-а-а-рлотт!", - позвал крошечный голосок, подпрыгивающий и спешащий к ней. Шарлотта улыбнулась, спускаясь по лестнице. "Ну, кто это, если не мой любимый маленький помощник!" - говорит она со смехом, видя, как к ней бежит маленький десятилетний ребенок. "Папа сказал, что я задаю слишком много вопросов, пока он работает, и чтобы я побеспокоила тебя", - хихикнула она, а затем спрятала рот ладошками. "Я сделала это специально", - призналась она, заставив Шарлотту рассмеяться, правда ненадолго - очередной толчок боли в животе прервал веселье. "Ну тогда нам пора за работу", - говорит Шарлотта в ответ, но девочка отрицательно качает головой. "Э-э-э. Пока я спешила сюда, лорд Моро остановил меня и сказал, чтобы я передала тебе, что тебе нужно сходить в церковь", - объясняет девочка, - "И я могу сама позаботиться о работе". "Нет, тебе нужно вернуться к отцу, сказать ему, что мне очень жаль, но я должна присутствовать на важной встрече", - ребенок хмурится, наблюдая, как Шарлотта кладет инструменты в недоступном для нее месте. "С тобой не весело", - говорит она, преувеличенно хмурясь. Шарлотта старалась смеяться осторожно, чтобы не причинить себе боль: "Да, я большая плохая ужасная злюка, и если ты не поторопишься и не побежишь делать то, что я сказала, я тебя загрызу", - она шутливо подняла руки вверх и скрючила пальцы, делая их похожими на когти, и погналась за маленькой девочкой, которая завизжала и хихикнула, прежде чем убежать. Шарлотта усмехнулась, покачала головой и заперла заброшенный дом, чтобы начать свой путь к обычному месту встречи лордов. Девушка, войдя, обнаруживает, что пришла последней. Отлично... "Хорошо, что ты наконец-то присоединилась к нам", - говорит Матерь Миранда с ноткой раздражения. "Мои извинения", - Шарлотта слегка склоняет голову. "Иди на свое место рядом с Моро", - говорит она и отмахивается от извинений. Шарлотта кивает, вставая справа от повелителя водоемов. "Итак, я должна сказать, что база данных оказалась плодотворной. У тех, кому удалось что-то ввести". Она говорит, прежде чем бросить взгляд на Донну, и Энджи начинает трястись. "Мы стараемся!", - Энджи защищает обеих. "Это просто так скучно". "Это твоя работа, и ты ее сделаешь", - сурово возражает Матерь Миранда. "Альсина. Твои записи были образцовыми. Все, смотрите на свою старшую сестру как на пример, к которому нужно стремиться". "Моро, ты тоже на удивление хорошо справился", - говорит Миранда, хотя и смотрит на Шарлотту знающим взглядом. "С-спасибо, мама!", - Моро с радостью принял похвалу, даже если Шарлотта помогала ему примерно так же, как Димитреску. В комнате зазвучали отчеты лордов. Гейзенберг отчитался о состоянии оборотней, Моро рассказал о водохранилище, хотя казалось, что его никто не слушает, Донну тоже пропустили, кроме нескольких вопросов о состоянии цветов в ее саду... странно... а леди Димитреску рассказала о производстве вина, пользуясь случаем, чтобы упомянуть, как работает над каталогизацией старых и новых данных. "И это подводит нас к вопросу о статусе деревни. Шарлотта?", - Миранда глядит на девушку краем глаза. "Пока что у жителей деревни все хорошо, обеспечение медицинскими препаратами оказало большую помощь в улучшении жизни, они заняты производством осеннего урожая, который будет собран в конце следующего месяца. Я буду проводить некоторые исследования...". "Меня не интересуют их проблемы", - говорит Миранда, обрывая Шарлотту. Вот дерьмо... "Ходит много слухов о грядущих свадьбах, которые означают начало новых семей благодаря моим усилиям по восстановлению зданий", - объясняет Шарлотта, слегка нахмурившись. "Если вы разрешите мне собрать больше материалов, я смогу подготовить четыре дома для новых пар к концу месяца". Миранда не выглядит особенно впечатленной, но кивает: "Очень хорошо. Я согласна на это, но ожидаю гораздо более значительного вклада, прежде чем будет одобрена еще одна поездка." "Гейзенберг", - она смотрит на мужчину, который лениво отмахивается. "Да, да, иди с дитем и убедись, что она не убежит". "Я снова даю вам три дня. Ваше возвращение будет ожидаться к ночи 3-го числа". Миранда коротко кивнула. "Как скажете, матушка Миранда", - с улыбкой говорит Гейзенберг, туша сигару о свой молоток и убирает окурок в карман, прежде чем встать. "Ну так что, Скарлетт?" Ух... этот парень. "Я была бы рада, если бы меня снова сопровождал лорд Гейзенберг. В прошлый раз его помощь была неоценима". Шарлотта похвалила, надеясь, что этого будет достаточно, чтобы в обозримом будущем они точно стали парой для путешествий. "Понятно. Тогда вы двое можете идти", - говорит Миранда, отпуская обоих. Шарлотта идет к выходу и спускается по каменной лестнице рядом с ним. "Собирай свои монатки, встречаемся у Луизы", - говорит Гейзенберг, пока они идут. "У тебя ведь есть план?". "Естественно". "Может быть, им следовало надеть на тебя платье раньше, сейчас ты даже говоришь более подобающе", - ухмыляется Гейзенберг. "Очень смешно", - отвечает она усталым скучающим тоном. Шарлотта была слишком выбита из колеи, чтобы заниматься перепалками. Обычно у нее было время присесть и дать приступам тошноты пройти, но она стояла с самого утра... "...Чертова зануда", - говорит он себе под нос, шагая вперед. Было неинтересно шутить с ней, если она не злилась. Повинуясь его просьбе, Шарлотта отправилась в шахту за рюкзаком, в котором были обычные дорожные принадлежности, а затем вернулась в деревню, чтобы встретиться с ним у дома Луизы, и обнаружила, что он уже залез в ржавое ведро со своим молотом и сумкой оливкового цвета в кузове грузовика. Шарлотта проследила, чтобы ее телефон был в кармане сарафана вместе с последней батареей и зарядным кабелем, а затем тоже положила сумку в кузов. Она поморщилась, когда забралась в машину и наконец села. Девушка не думала, что когда-нибудь посчитает сиденья этой дурацкой штуки удобными, но это было первое мягкое сиденье, которое ей удалось опробовать за последний месяц. "Счастливого пути, лорд Гейзенберг, Шарлотта. Мы еще раз помолимся о вашем скорейшем возвращении", - говорит Луиза с коротким поклоном, прежде чем они снова уходят. Гейзенберг снова ведет машину по грунтовой дороге и молчит до тех пор, пока они не выезжают за пределы деревни. "Так ты расскажешь мне план или мне развернуться и бросить твою задницу у водохранилища?" - спросил он, заставив ее закатить глаза. "Это не самый лучший план, но, когда доберешься до дороги, поверни налево, а не направо. Я нашла свалку". Она отвечает, игнорируя угрозу. "Да ну?" - спросил он немного удивленно. Она вела себя странно. Почти что апатично? "Я проверяла почту раз в неделю и использовала дополнительное время, чтобы осмотреться. На этом корыте придется ехать до темноты, чтобы добраться туда". Шарлотта объясняет. "Если мы собираемся осуществить план, нам придется вырубить камеры и просто взять то, зачем пришли. Мы не можем позволить себе потерять время, дожидаясь утра". "Ладно, почему бы просто не пойти в дилерский центр и не обворовать? Дилерские центры все еще существуют, да?", - в ответ заметил Гейзенберг. "Лучше задокументировано, выше безопасность, и больше шансов предпринять действия, чтобы попытаться вернуть пропавший автомобиль", - отвечает Шарлотта, пересаживаясь поудобнее на своем сиденье, одновременно ковыряясь в телефоне, чтобы настроить GPS. "После того, как мы получим грузовик, мы вернемся сюда, оставим ржавое ведро в лесу и отправимся в тот же мотель, что и в прошлый раз, на новом грузовике, если предположить, что он сможет легко разогнаться до 50 км в час, мы будем там к полуночи, и у нас будет целый день на покупки. На обратном пути перенесем припасы в ржавое ведро и оставим украденный грузовик в лесу. Она не узнает об этом, и у нас будет “расширенный диапазон” поездок в будущем." Гейзенберг улыбается, слушая план. "Ты действительно все хорошо продумала", - говорит он весело. "Хм, вроде как есть только одна проблема". Он приподнял бровь. "Две машины означают, что нам обоим нужно водить. Есть только один GPS, а я не умею водить механику", - говорит она, пожимая плечами. "Что значит, ты не умеешь водить машину с коробкой передач?", - уточняет мужчина с раздраженным недоверием. "Я не умею, никогда не училась. В наши дни большинство машин - автоматические", - объясняет Шарлотта, что вызывает у Гейзенберга недовольное ворчание. "Так что, что бы мы ни взяли, это, скорее всего, будет автоматическая машина. Если мы захотим ускорить передвижение, можем попытаться отбуксировать ржавое ведро". "Ладно, сделаем так", - Гейзенберг устало вздыхает. "Надо было начать с этого". Конечно, несколько семь часов спустя солнце село и наступило 8 вечера. "Остановись здесь", - Шарлотта, жестом указывает на поле. "Ты слишком привыкла говорить мне, что делать", - раздраженно говорит Гейзенберг. Она устало вздохнула. "Если мы хотим не высовываться и избежать обнаружения, нам нужно припарковаться подальше от этого места". К счастью, в свое время она насмотрелась полицейских сериалов. "Мы можем дойти пешком отсюда", - объясняет она. Гейзенберг ждет несколько минут из вредности, но в конце концов останавливается у другого, чуть более близкого места. Шарлотта оставляет свой телефон в грузовике и идет с ним по дороге. Они идут до тех пор, пока в поле их зрения не появляется свалка металлолома. "Как далеко ты можешь дотянуться с помощью магнитных сил?", - с любопытством спрашивает Шарлотта. "Достаточно далеко. А что?". "Общее правило гласит: если ты видишь камеры, то и они видят тебя", - объясняет Шарлотта и жестом указывает на здание. "Будь добр, поджарьте там все", - он хмурится, достает окурок сигары и снова зажигает его, посылая электромагнитный импульс, от которого волосы Шарлотты начинают пушиться и встают дыбом от статического электричества, а свет вокруг здания гаснет. Возможно, это она не продумала. Теперь ничего нельзя было разглядеть, кроме того, что освещал лунный свет. "Оставайся здесь, я вернусь и заберу тебя", - говорит Гейзенберг, переходя на другую сторону улицы. "Ты уверен?", - Шарлотта спрашивает немного удивленно, и Гейзенберг останавливается и оглядывается на нее. "Собираешься рассказать мне, как починить грузовик?" – мужчина явно раздражен. "Нет, оставлю это тебе, я ничего не смыслю в ремонте машин", - девушка отступает в буквальном и переносном смысле. "Я так и думал". Гейзенберг, обогнув забор, направляется внутрь. Проходит несколько часов, но в конце концов выезжает грузовик с единственной фарой и кузовом, полным металлолома. "Садись", - говорит он, улыбаясь от уха до уха. Шарлотта подчиняется и садится в грузовик. Его нужно было немного доработать, но он был в довольно приличном состоянии, или это лорд так хорошо его отремонтировал. "Это место - золотая жила", - говорит он, все еще улыбаясь. "Мы будем возвращаться сюда. Регулярно", - звучит как утверждение, а не просьба. "Хорошо", - соглашается Шарлотта, снова устраиваясь поудобнее. Она все еще не спорила с ним. Что с ней не так... Он вполне ожидал лекции о том, что им могло не повезти дважды. Шарлотта только замечает: "Нам пора возвращаться к ржавому ведру, мы отстаем от графика", и Гейзенберг кивает, прежде чем повести переполненный грузовик. Он останавливается у старой машины, и они перекладывают свое снаряжение на задние сиденья грузовика, чтобы не беспокоиться о том, что оно выпадет, пока они едут. Современная технология - прекрасная вещь. Поездка, занявшая семь часов в прошлый раз, теперь пролетела примерно за час пятьдесят благодаря тому, что они ехали со скоростью около 70 км в час, даже будучи нагруженными. Они оставили ржавое ведро с кузовом, полным обломков, включавших множество частей самолета, прежде чем отправиться в мотель, где жили раньше. Теперь понадобился всего час, вместо четырех. Когда они добрались до номера, был уже час ночи, и Гейзенберг довольно быстро сбросил свою сумку и плюхнулся на кровать. Быстрый грузовик позволил им немного поспать, что оба оценили - ночь была долгой. "Я собираюсь в душ", - говорит Шарлотта, доставая из сумки чистый комплект современной одежды. "Тебе нужно", - отвечает Гейзенберг, ожидая ответа. Она закатывает глаза и просто идет в ванную. Какого черта? Шарлотта вымылась, но осталась в душе, чтобы немного расслабиться в успокаивающих клубах пара теплой воды, не подумав о том, что жара может ее подкосить. Снова начала подступать тошнота. Нет. Нет-нет-нет-нет. Девушка выключила воду, начиная паниковать, и быстро обтерлась, чтобы одеться. Она успела нацепить одежду, но поспешила к унитазу, чтобы потерять в нем обед, так как ужин они пропустили. Гейзенберг оглянулся на дверь, когда вода остановилась, послышалось быстрое шарканье и рвотные позывы. Он заставил себя встать и с раздраженным любопытством посмотрел на дверь, прежде чем подойти к ней. "Шарлотта, открой дверь". "Нет", - ответила она, Шарлотта планировала сказать больше, но ее прервал еще один обильный приступ рвоты с кровью и желчью. Послышался сдвиг. Щелчок. Когда же она запомнит, что замки делают из металла? Дверь распахнулась, и на нее уставился Гейзенберг. Ему понадобилась секунда, чтобы заметить кровь и желудочную кислоту, прежде чем он посмотрел на нее с раздраженным выражением лица. "Ты больна?" - скорее сказал, чем спросил он, когда она, спотыкаясь, медленно отступила на несколько шагов. "Не подходи ко мне", - пролепетала девушка в ужасе. Он собирался вскрыть ее. Убить. Они все теперь узнают, что она слаба. "Какого хрена ты раньше ничего не сказала? Как долго это продолжается?", - с усмешкой спрашивает Гейзенберг. Борись или сдохни. Это осознание заставило чувствовать себя хуже, но она была не из тех, кто сдается без боя. "Не подходи ко мне, блядь, ты меня не выпотрошишь". "Ты самая глупая умная сучка, которую я когда-либо встречал. Ради всего святого!". Он ущипнул себя за переносицу, когда подошел к ней, чтобы поднять на плечо. То, что его плечо впилось ей в живот, оказалось совсем неприятно, и Шарлотта прикрыла рот одной рукой, одновременно отталкиваясь ногами, чтобы попытаться вырваться, но только получила еще один сильный удар в живот, прежде чем он не очень мягко свалил ее на кровать. "Сядь", - рычит он, но Шарлотта сопротивляется. Он останавливает ее и толкает обратно. "Я СКАЗАЛ СЯДЬ". На этот раз Шарлотта послушалась, но отпрянула от него с испуганным выражением лица. Он покачал головой и, используя свои магнитные способности, перенес мусорный бак из комнаты к ее кровати. "Останься на месте и отдохни хоть секунду, чертова идиотка", - говорит он и выходит из комнаты, чтобы вернуться с бутылкой воды и поставить ее на тумбочку между двумя кроватями. "Как давно ты блюешь кровью, тупица?", - спросил Гейзенберг, когда к его тону постепенно вернулось спокойствие, хотя раздражение все еще оставалось очевидным. Шарлотта посмотрела на воду и помолчала немного, колеблясь и раздумывая над ответом. "Месяц", - сказала она в конце концов, выбрав правду. "Гребаный месяц, что за дерьмо с тобой творится?". Гейзенберг явно ошеломлен. Она действительно идиотка. "Я застряла в сумасшедшей деревне психованных убийц-некромантов, управляемой безумцами со сверхспособностями, которые ставят эксперименты над больными людьми, с какой стати я должна признаваться, что больна?" - говорит она в ответ в крайне раздраженном замешательстве. С одной стороны, здорово, что он не взял бензопилу, чтобы начать ее разделывать... Она смотрит на бутылку с водой. Гейзенберг пытался быть милым с ней? Это был странный способ показать заботу, настолько ругая ее. "Да, и ты нужна мне живой, чтобы добираться сюда за припасами. У тебя есть говорящий телефон с GPS и ты знаешь, как здесь все устроено", - нехотя признает он. "Так что же случилось и как это исправить". "Я думаю, это кровоточащая язва. Хуже не становится, но и лучше тоже... Фрукты и овощи вроде бы помогают, но мне нужно какое-то лекарство, блокирующее кислоту в желудке", - нерешительно объясняет она. "Тебе надо было просто пойти к Герцогу, у него, возможно, было бы что-то подобное", - к Гейзенбергу возвращается некоторое разочарование. "К кому?", - спросила она в замешательстве. Она еще не встречала никого с таким именем. "Герцог", - повторяет мужчина, и Шарлотта пожимает плечами. "Рыбий урод не рассказывал тебе о Герцоге? Конечно, не рассказывал, с чего бы ему рассказывать", - Гейзенберг устало вздохнул. "Он главный торговец в этом районе, все, чего нет у нас, он может достать, в пределах того, что разрешает Миранда". "Было бы неплохо это знать", - признается она, понемногу приходя в себя от нежелательного выброса адреналина. "Ну да. Теперь ты знаешь." Мужчина продолжает: "Мы возьмем все, что тебе нужно, вместе с припасами для армии, а когда вернемся, я покажу тебе, где его найти". Шарлотта кивает, Гейзенберг переминается с ноги на ногу, снимая сапоги, пальто, шляпу и очки, чтобы устроиться поудобнее. "Теперь выпей воды, пока твой рот не сгнил, и поспи немного. Если не приведешь себя в порядок, я сделаю из тебя чертова солдата". Она нерешительно потянулась к бутылке с водой, которая выглядела достаточно безопасной. Как только Шарлотта легла, послышался тихий щелчок, и свет выключился. *** Если вы когда-нибудь заболеете до такой степени, что обнаружите кровь в своей рвоте, пожалуйста, не будьте Шарлоттой, не гуглите, чтобы лечиться самостоятельно. Обратитесь к врачу и получите помощь. Шарлотта находится в очень экстремальной ситуации, когда у нее нет выбора. X'D Надеюсь, вам понравилась эта глава! Было очень весело ее писать, я так много хочу включить в нее X'DD И хотя это история о Гейзенберге/ОЖП, я чувствую, что все еще важно развить и показать связь с другими персонажами вокруг нее, чтобы сделать мир более наполненным. По мере продвижения мы все больше сосредоточимся на Гейзенберге, но сейчас, я чувствую, что важно развить ее новый распорядок дня, чтобы позже я могла сказать "она занималась своими делами как обычно" и у всех было представление о том, что значит "обычно". Также не смогла удержаться от желания влезть в момент "Я СКАЗАЛ СЯДЬ" из игры, простите меня X'D
Примечания:
20 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник