ID работы: 11763484

Пятьдесят оттенков Поттера

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
453
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
278 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
453 Нравится 56 Отзывы 254 В сборник Скачать

Часть 24

Настройки текста
      Гарри в облегающих рваных джинсах стоит в железной клетке и смотрит на меня. Он бос и обнажен до пояса. На прекрасном лице дразнящая усмешка, зеленые глаза сияют. В руках у него миска с клубникой. С грацией атлета Гарри подходит к решетке и протягивает сквозь прутья спелую сочную ягоду.       — Тебе, — говорит Гарри, его язык ласкает небо на первом звуке.       Я хочу шагнуть к нему, но невидимая сила удерживает руки. Пустите меня!       — Ешь, это тебе, — улыбается он маняще.       Я тянусь к ягоде, но тщетно… пустите же! Хочу кричать, но из горла не вырывается ни звука. Гарри протягивает руку, подносит ягоду к моим губам и произносит, смакуя каждый звук моего имени:       — Ешь, Драко.       Я открываю рот и кусаю, клетка исчезает, мои запястья свободны. Я тянусь к нему, пальцы слегка касаются волос на груди.       — Драко.       «Нет!» Я издаю стон.       — Проснись, детка.       «Нет, я хочу тебя коснуться!»       — Вставай.       «Нет, пожалуйста!»       Я с трудом разлепляю глаза. Кто-то тычется носом мне в ухо.       — Вставай, детка, — шепчет нежный голос, растекаясь по жилам, словно расплавленная карамель.       Это Гарри. Мерлин, за окном темно, образы из сна не отпускают меня, дразня и смущая.       — Нет…       Я хочу назад, в мой удивительный сон, хочу прижаться к его обнаженной груди. Зачем он будит меня посреди ночи? Вот черт. Неужели ради секса?       — Пора вставать, детка. Сейчас я включу лампу, — тихо говорит Гарри.       — Нет!       — Мы встретим с тобой рассвет, — говорит он, целуя мои веки, кончик носа и губы.       Я открываю глаза.       — Доброе утро, красавчик, — шепчет Гарри.       Я издаю жалобный стон, а он лукаво улыбается.       — Я гляжу, ты не ранняя пташка.       Гарри склоняется надо мной. Довольный. Не сердится. И он одет! С головы до ног в черном.       — Я решил, ты разбудил меня ради секса, — бормочу я.       — Драко, я всегда не прочь заняться с тобой сексом. И меня трогает, что ты разделяешь мои желания, — сухо говорит он.       Постепенно глаза привыкают к свету. Гарри выглядит довольным… слава богу.       — И я не прочь, только не так поздно.       — Сейчас не поздно, а рано. Вставай, нам пора. Секс переносится на потом.       — Мне снился такой чудесный сон, — капризно тяну я.       — И что тебе снилось?       Гарри само терпение.       — Ты.       Я вспыхиваю.       — И чем я занимался в твоем сне на этот раз?       — Кормил меня клубникой.       Его губы кривятся.       — Доктор Дамблдор целый день ломал бы над этим голову. А ну-ка, вставай и одевайся. И никакого душа — мы примем его после.       Мы!       Сажусь на кровати, простыня съезжает с обнаженного тела. Гарри встает, чтобы освободить мне пространство, его глаза темнеют.       — Который час?       — Половина шестого.       — А кажется, часа три ночи.       — У нас мало времени. Я и так не будил тебя до последней минуты. Вставай.       — Мне точно нельзя принять душ?       Гарри вздыхает.       — Если ты пойдешь в душ, мне захочется пойти с тобой, и — день потерян.       Гарри взволнован и, словно мальчишка, рвется в бой. Его воодушевление заставляет меня улыбнуться.       — И что мы будем делать?       — Сюрприз, разве ты забыл?       Я не могу сдержать усмешку.       — Ладно.       Я встаю. Разумеется, моя одежда аккуратно разложена на кресле у кровати. Там же лежат его боксеры от Ральф Лорен, не иначе. Я натягиваю их, и Гарри усмехается. Еще один трофей в мою коллекцию, белье от Гарри Поттера, в дополнение к машине, «блэкберри», «маку», черной куртке и первому изданию Томаса Харди. Он так щедр. Я трясу головой и хмурюсь, вспоминая знаменитую сцену с клубникой из «Тэсс». Так вот откуда взялся мой сон! К черту доктора Дамблдора — Фрейду придется попотеть, анализируя Пятьдесят Оттенков.       — Раз уж ты встал, не буду тебе мешать, — Гарри уходит, а я бреду в ванную. Мне нужно в туалет и умыться. Спустя семь минут я присоединяюсь к нему в гостиной умытый и причесанный. На мне джинсы, рубашка и его нижнее белье. Гарри сидит за столиком для завтрака. Завтрак! В такое время!       — Ешь, — говорит он.       Вот дьявол… мой сон. Я стою, открыв рот, думая о его языке, ласкающем небо. О его искусном языке.       — Драко, — строго говорит он, отвлекая меня от мечтаний.       Нет, слишком рано для меня. Я просто не смогу ничего в себя впихнуть.       — Я выпью чаю, а круассан съем потом, ладно?       Гарри смотрит на меня с недоверием, и я расплываюсь в улыбке.       — Не порти мне настроение, Драко, — мягко предупреждает он.       — Я поем позже, когда проснется мой желудок. В половине восьмого, идет?       — Идет, — соглашается он, но взгляд по-прежнему строгий.       Правда-правда. Я с трудом сдерживаюсь, чтобы не скорчить рожицу.       — Мне хочется закатить глаза.       — Не стесняйся. Нашел чем испугать, — произносит он сурово.       Я щурюсь в потолок.       — Думаю, хорошая порка — отличное средство, чтобы проснуться.       Я задумчиво морщу губы.       У Гарри отпадает челюсть.       — С другой стороны, ты войдешь в раж, вспотеешь — то еще удовольствие в здешнем       климате, — я с невинным видом пожимаю плечами.       Гарри закрывает рот и тщетно пытается нахмуриться. Я вижу, как в глубине его глаз мелькают веселые искорки.       — Ваша дерзость не знает пределов, мистер Малфой. Лучше пейте свой чай.       На столе «Английский завтрак», мое сердце поет. «Вот видишь, он не забыл», — изрекает подсознание. Я сажусь напротив Гарри, упиваясь его красотой. Смогу ли я когда-нибудь насытиться этим мужчиной?       У двери гостиной Гарри подает мне толстовку.       — Пригодится.       Я удивленно смотрю на него.       — Бери, не пожалеешь, — усмехается Гарри, чмокает меня в щеку и, взяв за руку, выводит на улицу.       Предрассветный воздух встречает нас прохладой. Гостиничный служащий протягивает Гарри ключи от шикарной спортивной машины с откидным верхом. Я вопросительно смотрю на него — он усмехается.       — Иногда приятно быть мною, — говорит он с хитрой и самодовольной улыбкой, описать которую я не в силах. Когда ему приходит охота быть беспечным и игривым, Гарри неотразим. Он с преувеличенно низким поклоном открывает для меня дверцу, и я забираюсь внутрь. Гарри в прекрасном расположении духа.       — Куда мы едем?       — Увидишь, — усмехается он, запуская мотор и выезжая на дорогу. Запустив GPS-навигатор, он нажимает кнопку на приборной панели, и классическая музыка заполняет салон.       Нас берут в плен нежные звуки сотен скрипок.       — Что это?       — «Травиата». Опера Верди.       Мерлин, как красиво.       — Травиата? Знакомое слово, не помню, где я его слышал. Что оно означает?       — Буквально падшая женщина. Опера написана на сюжет «Дамы с камелиями» Александра Дюма-сына.       — Ах, да, я читал.       — Не сомневался.       — Обреченная куртизанка, — я ерзаю на роскошном кожаном сиденье. Он пытается что-то сказать мне? — Какая грустная история.       — Слишком тоскливо? Хочешь сам выбрать музыку? С моего айпода, — на лице Гарри уже знакомая мне ухмылка.       Я нигде не вижу его айпода. Гарри пальцами касается панели, и на ней возникает плей-лист.       — Выбирай, — его губы хитро кривятся, и я понимаю, он меня испытывает.       Наконец-то я добрался до его айпода! Я пробегаю глазами по списку, выбираю отличную песню и нажимаю на воспроизведение. Никогда бы не подумал, что он фанат Бритни. Клубный микс и техно оглушают, Гарри делает звук тише. Возможно, слишком рано для Бритни с ее взрывным темпераментом.       — Это «Toxic», нет? — морщится Гарри.       — Не понимаю, о чем ты.       Я делаю невинное лицо.       Гарри еще уменьшает громкость, и мысленно я ликую. Внутренний дьяволенок с гордым видом стоит на верхней ступеньке пьедестала. Гарри сделал звук тише. Победа!       — Я не записывал эту песню, — замечает он небрежно и давит на педаль газа, заставляя меня вжаться в сиденье.       Что? Вот негодяй, он сделал это нарочно! Если не он, то кто? А Бритни никак не допоет. Если не он, кто тогда?       Наконец песня заканчивается, вступает печальный Дэмиен Райс. Так кто же? Я смотрю в окно, внутри все переворачивается. Кто?       — Это Дафна, — отвечает он на мои невысказанные мысли. Как он это делает? Я бы понял, используй он легилименцию.       — Дафна?       — Моя бывшая загрузила эту песню на айпод.       Дэмиен уходит на задний план, я сижу оглушенный.       Его бывшая саба? Бывшая…       — Одна из пятнадцати?       — Да.       — Что с ней случилось?       — Мы расстались.       — Почему?       О, Цирцея. Слишком рано для таких разговоров. Но он выглядит расслабленным, даже счастливым, и, более того, разговорчивым.       — Она захотела большего, — говорит он тихо и задумчиво.       Его слова повисают между нами. Снова это выражение: «хотеть большего».       — А ты нет? — выпаливаю я. Черт, хочу ли я знать ответ?       Гарри качает головой.       — До тебя мне никогда не хотелось большего.       У меня перехватывает дыхание, голова идет кругом. О боже. Неужели это правда? Выходит, и он, он тоже хочет большего!       — Что случилось с остальными четырнадцатью? — спрашиваю я.       «В кои-то веки он разговорился — воспользуйся этим!» — нашептывает подсознание.       — Тебе нужен список? Развод, голова с плеч, умерла?       — Ты не Генрих Восьмой.       — Ладно, если коротко, у меня были серьезные отношения с четырьмя людьми, кроме Беллы.       — Беллы?       — Для тебя — миссис Робинсон, для других — Беллатрис, — он снова загадочно улыбается.       Беллатрис! Твою мать. У зла есть имя. Образ бледнокожей черноволосой женщины-вамп с алыми губами встает перед мысленным взором. «Сейчас же выбрось ее из головы!» — слышу я внутренний голос.       — Так что случилось с остальными? — спрашиваю я, чтобы отвлечься.       — От вас ничего не укроется, мистер Малфой, — в шутку бранится Гарри.       — Неужели, мистер Когда-ты-принял-зелье?       — Драко — мне важно знать такие вещи.       — Важно?       — Мне — да.       — Почему?       — Я не хочу, чтобы ты забеременел.       — И я не хочу. По крайней мере, в ближайшие несколько лет.       Гарри удивленно моргает, затем вздыхает с облегчением. Значит, детей он не хочет. Сейчас или вообще? От его внезапной искренности у меня кружится голова. Возможно, все дело в том, что мы встали раньше обычного? Или в воздухе Франции разлито что-то, располагающее к откровенности? Что бы еще у него выспросить?       — Так что с четырьмя прочими?       — Один встретил другую. Остальные трое хотели — большего. Однако это не входило в мои планы.       — А остальные?       Гарри косится на меня и качает головой.       — Так не пойдет.       Кажется, я перегнул палку. Я отворачиваюсь к окну и вижу, как в небе ширится розово-аквамариновая полоса. Рассвет гонится за нами.       — Куда мы едем? — спрашиваю я, с тревогой всматриваясь в шоссе. Пока ясно одно — мы движемся на юг.       — На поле.       — С коровами…? — я хмурюсь.       Гарри смеется.       — Нет, Драко, мы собираемся уделить время моей второй страсти.       — Второй?       Я хмурюсь.       — Именно. О первой я упоминал утром.       Разглядывая его точеный профиль, я пытаюсь сообразить.       — Вы, мистер Малфой, вы моя главная одержимость. И я намерен предаваться ей всегда и везде.       Ах, вот как…       — Должен признаться, в списке моих пороков и странностей и вы тоже котируетесь весьма высоко, — бормочу я, вспыхнув.       — Рад слышать, — сухо замечает он.       — А что мы будем делать в поле?       Он ухмыляется.       — Играть.       Я чуть не вскакиваю со своего места. Он ведь не имеет в виду поле для квиддича?       — Мы догоним рассвет, Драко, — Гарри с улыбкой оборачивается ко мне, а навигатор велит ему свернуть направо. Он останавливается у большого белого здания с вывеской: «Квиберонские квоффельеры».       Это одна из самых сильных команд французской лиги, и мы собираемся выйти на их поле! Гарри глушит двигатель.       — Готов? — спрашивает он.       — Да! — выпаливаю я.       Гарри наклоняется и целует меня.       — И снова впервые, мистер Малфой, — замечает он, вылезая из машины.       Впервые? О чем он? Первый раз на метле? Черт! Нет — он сказал, что делал это раньше. Я расслабляюсь. Он обходит машину и открывает мне дверь. Редкие облачка висят на разгорающемся бледно-опаловом небе. Рассвет ждет нас.       Взяв за руку, Гарри ведет меня на стадион. На поле ждет мужчина с бритой головой и диким взглядом в глазах в сопровождении Уизли, который выглядит таким же взволнованным, как и я.       Уизли! Гарри без него как без рук. Я широко улыбаюсь Уизли, он сияет в ответ.       — Мистер Поттер, это капитан «Квибберонских квоффельеров», мистер Тимоте Туссен, — говорит Уизли. Гарри и Тимоте жмут друг другу руки и углубляются в разговор о скорости ветра, направлении и прочих тонкостях.       — Привет, Уизли, — тихо говорю я.       — Мистер Малфой, — кивает он. Я хмурюсь. — Драко, — поправляется Уизли и заговорщически подмигивает. — В последнее время с ним никакого сладу. Хорошо, что мы здесь.       Никакого сладу? Вот это да! Я тут точно ни при чем! Просто какой-то день откровений! Что-то не так с местной водой? С какой стати сегодня всех тянет излить душу?       — Драко, — подает мне руку Гарри, — пошли.       — До скорого! — улыбаюсь я Уизли, и он, коротко отсалютовав мне, удаляется к трибунам.       — Мистер Туссен, это мой бойфренд, Драко Малфой.       Мы обмениваемся рукопожатиями.       — Приятно познакомиться, — бормочу я.       Туссен ослепительно улыбается.       — Взаимно, — говорит он с французским акцентом.       Я беру Гарри за руку, и внутри все переворачивается. Вау… полет с Гарри! Мы следуем за Тимоте Туссеном с поля в раздевалку. Они с Гарри поддерживают беседу на французском. Потом они переходят на английский, и Туссен говорит, что он был вратарем около пяти лет. Гарри настолько оживлен, настолько в своей стихии, что наблюдать за ним — одно удовольствие. Он должен быть хотя бы немного хорош.       Мы подходим к двум шкафчикам, на которых висят запасные комплекты. Это не ярко-розовые комплекты квибберонских квоффельеров, так что я не знаю, откуда они взялись. Должно быть, Гарри попросил Уизли принести их.       Туссен оставляет нас, а Гарри передает мне комплект поменьше.       Мы оба переодеваемся, и я уже собираюсь надеть все свои подкладки, когда Гарри останавливает меня и берется за дело, затягивая шнуровку.       — Вижу, тебе нравится стягивать меня ремнями, — замечаю я сухо.       — Мистер Малфой, не болтайте глупостей. Шагните сюда.       Я делаю то, что мне говорят, кладу руку ему на плечо. Гарри слегка напрягается, но не двигается. Как только моя нога оказывается внутри, он затягивает шнурки и делает это быстро и эффективно. Затем он переходит к следующему и плотно застегивает его.       — Ну вот, готово, — говорит Гарри спокойно, но в зеленых глазах горит опасный огонек. — Пора на выход, — командует Гарри. Он все еще такой властный. Я направляюсь к двери, но потом останавливаюсь.       — На чем мы летим?       — На метлах, конечно, — он ухмыляется. Мне так хочется закатить глаза, но я сопротивляюсь этому желанию и выхожу вслед за ним.       Уизли стоит неподалеку, держа в руках две метлы. Одна из них моя, та, что подарил мне Гарри, а другая, должно быть, принадлежит Поттеру.       — Поле в нашем распоряжении на час. Утром не так жарко, а по ощущениям полет на рассвете ни с чем не сравнится. Мы даже можем половить снитч. Надеюсь, ты не нервничаешь, — он улыбается, а затем наклоняется и целует.       — Предвкушаю! — широко улыбаюсь я, а потом добавляю: — Хочу победить тебя, — откуда взялась эта нелепая ухмылка? На самом деле, часть меня в ужасе.       — Игра началась, — он ухмыляется в ответ, поглаживая мое лицо, затем резко исчезает, появляясь рядом с Уизли. Я смеюсь и тоже аппарирую. Беру метлу, заксакиваю на нее и улетаю.       Я слышу хихиканье Гарри внизу, и это заставляет меня улыбнуться. Я смеюсь и взлетаю высоко в небо. Затем Гарри оказывается рядом со мной.       — Летим, детка! — он подмигивает и обгоняет меня. Я слышу его смех. Ублюдок! Но его радость заразительна, и теперь я тоже смеюсь. Я наклоняюсь вперед и лечу за ним.       — Хорошо, что я не позавтракал! — кричу я.       Это игра в кошки-мышки длится около 10 минут. Затем, когда я опережаю Гарри, я поднимаюсь достаточно высоко, чтобы увидеть стадион, и останавливаюсь. Гарри не шутил, когда сказал, что от вида захватывает дух. Я сижу в воздухе, тяжело дыша, и просто смотрю. Восход солнца — это самое прекрасное, что я когда-либо видел, глядя на Францию. Я совершенно потерял дар речи. Я помню, как Блейз рассказывал о «волшебном часе», времени суток, которое обожают фотографы — это оно, сразу после рассвета, и я в нем, с Гарри. Вскользь вспоминаю о выставке Блейза и о том, что мне нужно рассказать Гарри. Интересно, как он себя поведет. Но сейчас я не буду об этом беспокоиться — мое внимание снова приковано к небу.       — Прекрасно, не правда ли? — говорит Гарри, останавливаясь рядом со мной, тоже запыхавшись.       — Да.       Некоторое время мы просто сидим, созерцая все это. Потом я вижу, как Гарри достает что-то из кармана. Это снитч. Он протягивает его мне, и я беру его.       — Готов к игре? — спрашивает он.       Вот дерьмо. Ну, он явно хороший летун, теперь я видел его в действии, но и я тоже.       В ответ я выпускаю снитч.       — Хороший мальчик, — в его голосе звучит восторг. Я наклоняюсь, чтобы поцеловать его, но в последний момент отстраняюсь и устремляюсь за снитчем. Я слышу, как Гарри смеется, и громко смеюсь в ответ. Это будет хорошая игра.       Примерно через сорок минут после начала игры я вижу маленький золотой шарик. Он очень высоко, и я думаю, что Гарри еще не заметил его. Я медленно кружу вверх, пока не оказываюсь выше, а затем бросаюсь вперед.       Но как только снитч оказывается у меня в руке, я падаю. Наверное, дело в том, что я еще не так привык к этой метле, как к Ванде, но я чувствую, что соскальзываю, а потом падаю. Новая метла намного легче, чем моя предыдущая, и у нее просто не было такой же надежности захвата.       Я закрываю глаза, приближаясь к земле. Черт! Я отдаленно слышу, как Гарри выкрикивает мое имя.       Открываю глаза, он приближается ко мне быстрее, чем я когда-либо видел, чтобы кто-то двигался. Он протягивает руку, хватает мою и подтягивает меня к себе. Я оказываюсь перед ним лицом к лицу. Я цепляюсь за него, как за спасательный круг, и делаю глубокий вдох. Я в порядке, Гарри спас меня. Я повторяю это как мантру, пока не чувствую, как Гарри приземляется на землю.       Я все еще цепляюсь за него, обхватив его руками и ногами. Он несет меня куда-то, но мои глаза все еще закрыты.       — Драко, все в порядке. Я держу тебя, — шепчет он мне на ухо. Затем он пытается высвободиться, но я цепляюсь за него покрепче. Тогда он садится, не выпуская меня из рук.       — Ты в порядке? — спрашивает он. Я не отвечаю, не могу. Я просто прижимаюсь к нему. Это было так страшно. Я чуть не умер. Гарри бы этого не допустил, говорю я себе.       — Вам что-нибудь нужно, сэр? — спрашивает Уизли.       — Принеси ему, пожалуйста, одеяло и бутылку воды, — я слышу, как он уходит.       — Дрей? Детка? Ты в порядке? — я делаю глубокий вдох и открываю глаза, посмотрев на него. Я киваю. Он кладет руку на мою щеку и слегка поглаживает ее.       Уизли возвращается с одеялом и водой.       — Спасибо, — говорит ему Гарри. Это впервые.       — Я в порядке, — шепчу я. Гарри легонько целует меня и накрывает одеялом. И протягивает мне бутылку с водой.       Через несколько минут я полностью успокаиваюсь и начинаю чувствовать себя неловко. Я много раз падал с метлы, и, конечно, это было самое высокое падение в моей жизни, но я никогда не вел себя так раньше. Я пытаюсь отстраниться от Гарри и тут вспоминаю, что моя рука все еще сжимает снитч! Я отстраняюсь и усаживаюсь к нему на колени. Затем протягиваю ему снитч и ухмыляюсь.       Он снова заключает меня в объятия. Внезапно одна его рука тянет мои волосы назад, запрокидывая голову, другая опускается по спине. Гарри целует меня, долго и страстно, его язык проникает в мой рот, дыхание становится хриплым… Боже правый, у него эрекция… мы же сидим посреди поля! Но мне все равно, моя эрекция упирается в его. Мои руки зарываются в его волосы, притягивая Гарри ближе. Я хочу его, здесь, сейчас, на земле. Он отрывается от меня, в потемневших от страсти глазах — упрямое желание. У меня перехватывает дух.       — Все хорошо? — спрашивает он.       — Да, — подтверждаю я.       — Как тебе утренняя разминка? — спрашивает он, и глаза его сияют ослепительным изумрудно-зеленым цветом.       — Это было необыкновенно. Спасибо, — шепчу я.       — Сегодня я дал тебе больше? — с надеждой спрашивает он.       — Даже хватил через край, — шепчу я, и он улыбается. — И вся эта история с моим спасением тоже была неплоха.       Он усмехается и отпускает меня. Я слезаю с его коленей и встаю. Оглядываюсь вокруг, чтобы посмотреть, не был ли Уизли свидетелем всего этого, но не вижу его. Зато я вижу разбитую метлу. Я подхожу к ней и поднимаю.       — Не волнуйся об этом, я попрошу Уизли все убрать, — Гарри подходит и кладет руку мне на плечо.       — Мне так жаль, Гарри, — я смотрю на него, чтобы понять, не сердится ли он, но тот выглядит веселым.       — Это всего лишь метла, Драко. Я подарю тебе другую. Я просто рад, что это не ты на земле в таком виде. А теперь, пошли, позавтракаем.       Как ему удается заставить яичницу с беконом звучать как запретный плод? Это необыкновенное мастерство. Он поворачивается, сжимает мою руку, и мы направляемся к выходу со стадиона.       — А как же наша одежда?       — Уизли заберет ее, — пренебрежительно говорит он. — Нам нужно поесть.       Еда! О какой еде он говорит, когда я умираю от желания?       — Пошли же, — улыбается Гарри.       Я никогда еще не видел его таким, на это стоит посмотреть. Мы шагаем рядом, рука в руке, на моем лице застыла глупая улыбка, и о своем падении я почти забыл.       Как только мы возвращаемся обратно, срабатывает оповещение на моей палочке. О, да! Мое зелье.       — Что это? — Гарри с любопытством косится на меня.       Я хватаю свою сумку и судорожно нащупываю пузырек.       — Сигнал принять зелье, — бормочу я с красными щеками.       — Умница. Ненавижу презервативы.       Я краснею еще больше. Какая заботливость!       — Мне нравится, что ты представил меня Туссену как своего бойфренда, — тихо говорю я.       — А разве ты не мой бойфренд?       — Разве? Я думал, ты хотел сабмиссива.       — Хотел, Драко, и хочу. Но я уже говорил, с тобой мне нужно больше.       О боже. Неужели он меняется? Меня переполняет надежда, и я задыхаюсь от радости.       — Если это правда, я счастлив, — шепчу я.       — Наша цель — угодить клиенту, мистер Малфой, — Гарри с хитрой гримасой останавливает машину у «Международного дома оладий».       На часах 8.30 утра, но в зале малолюдно. Пахнет тестом, жареным маслом и дезинфицирующим средством. Хм… аромат не слишком заманчивый. Гарри ведет меня в кабинку.       — Не знал, что ты тут завсегдатай, — замечаю я.       — Отец втайне водил меня сюда, когда мама уезжала на медицинские конференции, — он улыбается, искорки пляшут в зеленых глазах. Изучая меню, он проводит рукой по непослушным волосам.       О, как бы мне хотелось взлохматить его шевелюру! Взяв меню, я понимаю, как сильно проголодался.       — Я знаю, чего хочу, — хрипло произносит Гарри.       Я поднимаю глаза, и от его взгляда мой член оживает, а дыхание перехватывает. Вот черт! Кровь грохочет по жилам, отвечая на его призыв.       — Я хочу того, чего хочешь ты, — шепотом отвечаю я.       Он сглатывает.       — Здесь? — с двусмысленной улыбкой Гарри поднимает бровь и проводит кончиком языка по зубам.       О, Цирцея… секс в закусочной. Неожиданно Гарри хмурится.       — Перестань кусать губу, — бросает он. — Сейчас не время, — его взгляд твердеет, и на миг Гарри кажется таким восхитительно опасным! — Раз я не могу трахнуть тебя прямо здесь, лучше не искушай меня.       — Бонжур, меня зовут Рафаэль. Что я… э… могу вам… э… предложить… ребята?       Рафаэль поднимает глаза от записной книжки на мистера Совершенство и вспыхивает. Малая толика сочувствия к бедному запинающемуся мальчику вмиг улетучивается — ровно так же Гарри действует на меня! Хорошо хоть, его вмешательство дает мне возможность укрыться от похотливого взгляда.       — Драко? — спрашивает он, не глядя на официанта. Как ему удается втиснуть столько чувственности в мое имя?       Я нервно сглатываю, надеясь, что щеки у меня не такие же пунцовые, как у бедняжки Рафаэля.       — Я сказал, что хочу того, чего хочешь ты, — бормочу я хрипло.       Гарри пожирает меня голодным взглядом. Мерлин. Справлюсь ли я с этой игрой?       Рафаэль переводит взгляд с меня на Гарри и обратно. Щеки приобретают оттенок его ярко-рыжих волос.       — Еще не решили?       — Нет, мы знаем, чего хотим, — губы Гарри складываются в чувственную улыбку. — Две порции оладий с кленовым сиропом и беконом, два апельсиновых сока, черный кофе с молоком и английский чай, если есть, — говорит он, не спуская с меня глаз.       — Спасибо за заказ, сэр. Это все? — Рафаэль старательно смотрит в сторону. Мы одновременно поднимаем глаза, официант багровеет и поспешно удаляется.       — Знаешь, это нечестно, — я пальцем обвожу узоры на пластике столешницы, стараясь держаться невозмутимо.       — Нечестно?       — Нечестно так очаровывать людей. Мужчин. Женщин. Меня.       — Я тебя очаровываю?       Я хмыкаю.       — Постоянно.       — Это только видимость, Драко, — говорит он мягко.       — Нет, Гарри, не только видимость.       Он хмурит бровь.       — Это вы очаровали меня, мистер Малфой. Окончательно и бесповоротно. Очаровали вашей неискушенностью. Остальное не важно.       — Поэтому ты передумал?       — Передумал?       — Ну, насчет нас…       Гарри задумчиво гладит подбородок длинными ловкими пальцами.       — Я не передумал. Мы просто должны расставить акценты, если ты хочешь. У нас получится, я уверен. Ты будешь моим сабом в игровой комнате. Я буду наказывать тебя, если ты нарушишь правила. Что же до остального… я готов прислушаться к твоим доводам. Таковы мои условия, мистер Малфой. Согласны?       — Значит, я могу спать с тобой? В твоей кровати?       — Ты этого хочешь?       — Да.       — Ладно. Рядом с тобой я отлично высыпаюсь, сам не знаю почему, — Гарри хмурит бровь и замолкает.       — Я боюсь, что ты бросишь меня, если я не приму твоих условий, — говорю я тихо.       — Никуда я от тебя не денусь, Драко. К тому же… — Гарри запинается и после недолгого раздумья добавляет: — …это твое определение: компромисс. Ты написал так в письме. Мне оно подходит.       — Я счастлив, что ты готов дать мне больше, — застенчиво бормочу я.       — Знаю.       — Знаешь? Откуда?       — Просто знаю, — усмехается Гарри. Он что-то скрывает. Но что?       Появляется Рафаэль с заказом, и на время мы умолкаем. Желудок урчит от голода. Гарри с одобрением смотрит, как я с жадностью опустошаю тарелку.       — Могу я угостить тебя? — спрашиваю я.       — Угостить?       — Заплатить за еду.       — Еще чего, — усмехается он.       — Пожалуйста!       Гарри хмурится.       — Хочешь окончательно сделать из меня подкаблучника?       — Просто это единственное место, где я могу позволить себе заплатить за двоих.       — Драко, я ценю твой порыв, но вынужден отказать.       Я поджимаю губы.       — А ну-ка перестань хмуриться, — одергивает он меня.       Подъезжая к отелю, он выпускает меня, но не передает ключи парковщику.       — Мне нужно работать, Драко. Я вернусь вечером.       Я пытаюсь совладать с разочарованием. Ну почему я ни минуты не могу прожить без этого сексуального тирана? Ах да, я влюбился в него по уши. А еще он умеет летать.       — Спасибо… что даешь мне больше.       — Не стоит благодарности, Драко, — он целует меня, и я снова вдыхаю его сногсшибательный запах.       — Возвращайся поскорее.       — Только попробуй меня остановить, — шепчет он.       На прощание я машу ему рукой, и Гарри скрывается в сиянии дня. На мне все еще форма для квиддича, толстовка, которую он мне дал, и его нижнее белье, и мне слишком тепло.       Поднимаюсь в свой номер, чтобы принять душ и переодеться. Мама выходит из своего номера как раз в тот момент, когда я собираюсь войти внутрь.       — Как дела, дорогой? — спрашивает она, и я вспыхиваю, ведь ей прекрасно известно, чем я занимался этой ночью.       — Я в порядке. Гарри взял меня полетать сегодня утром, — надеюсь, новая информация отвлечет ее.       — Летать? На метле?       Я киваю.       — Уверена, это было захватывающе, — говорит она. Она знает, как я люблю полеты на метлах. Я снова киваю и улыбаюсь.       — Как прошла прошлая ночь? Вы поговорили? — спрашивает она.       Мерлин. Я покраснел в ярко-алый цвет.       — Поговорили, ночью и днем. Кажется, кое в чем разобрались.       — Вот и славно, — говорит она, а затем поворачивается и направляется вниз по лестнице, куда она изначально направлялась.       Я решаю поблагодарить Гарри письмом.

_______________

От: Драко Малфой Тема: Парить или пороть? Дата: 2 июня 10:20 Кому: Гарри Поттер А ты умеешь развлекатся. Спасибо Дрей х

_______________

От: Гарри Поттер Тема: Парить или пороть? Дата: 2 июня 10:24 Кому: Драко Малфой Парить или пороть — какая разница, все лучше, чем твой храп. Я тоже отлично провел время. Впрочем, что тут удивительного, ведь я провел его с тобой. Гарри Поттер, генеральный директор холдинга «Поттер Энтерпрайзес»

_______________

От: Драко Малфой Тема: ХРАП? Дата: 2 июня 10:26 Кому: Гарри Поттер Я НЕ ХРАПЛЮ! А если даже и храплю, невежливо сообщать мне об этом. Вы не джентльмен, мистер Поттер! Драко

_______________

От: Гарри Поттер Тема: Сомнилоквия Дата: 2 июня 10:28 Кому: Драко Малфой Разве я когда-нибудь претендовал на звание джентльмена? Мои поступки служат тому доказательством. Зря стараетесь: Ваши УЖАСНЫЕ прописные буквы ничуть меня не испугали. Признаюсь — и это будет ложь во спасение — Вы не храпите, Вы разговариваете во сне. И это прекрасно! Куда делся мой поцелуй? Гарри Поттер, генеральный директор холдинга «Поттер Энтерпрайзес»

_______________

      Вот дьявол! Я знаю, что разговариваю во сне, спросите хоть Пэнси. Но что, черт подери, я ему наговорил? О нет!

_______________

От: Драко Малфой Тема: Раскройте секрет Дата: 2 июня 10:32 Кому: Гарри Поттер Вы грубиян и негодяй и уж точно не джентльмен. Немедленно отвечайте: что я говорил во сне? И больше никаких поцелуев, пока не ответите.

_______________

От: Гарри Поттер Тема: Болтливая спящая красавица Дата: 2 июня 10:35 Кому: Драко Малфой С моей стороны было бы невежливо повторять то, что Вы сказали во сне, к тому же я снова рискую нарваться на грубости. Впрочем, если Вы будете вести себя прилично, я, возможно, признаюсь Вам вечером. А сейчас мне пора на деловую встречу. Пока, детка. Гарри Поттер, генеральный директор холдинга «Поттер Энтерпрайзес»

_______________

      Ну хорошо! Вечером буду молчать как рыба. Я киплю от злости. Неужели во сне я признался, что ненавижу его? Или люблю, что еще хуже? Надеюсь, что нет. Я не готов признаваться в любви Гарри. Не думаю, что он готов услышать мое признание, даже если бы захотел. Я хмуро смотрю на свой компьютер.       Моя мама решила пойти в очень шикарный ресторан. Гарри нравится везде, ей не пришлось идти на все сто. Сейчас мы находимся в бассейне в отеле. Мама плавает, а я сижу на бортике.       Пока мы болтаем о сегодняшнем вечере, у меня звонит телефон. Я бросаюсь к нему, думая, что это может быть Гарри. Я не узнаю номер.       — Слушаю.       — Драко Малфой?       — Да.       — Это Кормак МакЛагген из LIP.       — Ах да, здравствуйте!       — Мы предлагаем вам место помощника мистера Тома Риддла. Готовы приступить в понедельник?       — Готов! Спасибо!       — Вы знаете, сколько мы платим?       — Да, да… мне… то есть я согласен.       — Прекрасно. Ждем вас в понедельник, в половине девятого утра.       — До свидания. И спасибо.       Сияя, я оборачиваюсь к маме.       — Получил работу?       Я радостно киваю, а она визжит, тянет меня в бассейн и обнимает.       — Поздравляю, дорогой! Нужно купить шампанского! — она обнимает меня за плечи и светится.       Я выхожу обратно, смотрю на свой телефон и хмурюсь: есть пропущенный звонок от Гарри. Он никогда не звонит мне. Я сразу же перезваниваю ему.       — Драко, — немедленно отвечает он.       — Привет, — смущенно бормочу я.       — Я должен вернуться в Лондон. Кое-что случилось. Я уже еду в министерство. Извинись за меня перед своей мамой, — он говорит очень по-деловому.       — Надеюсь, ничего серьезного?       — Возникли кое-какие проблемы. Увидимся в пятницу. Если не смогу встретить тебя в Министерстве, пришлю Уизли, — голос у Гарри неприветливый, почти рассерженный, но впервые я не связываю его настроение со своими промахами.       — Надеюсь, все пройдет удачно. Счастливого пути!       — И тебе, детка, — выдыхает он, и я снова слышу моего Гарри. Затем он отключается.       Ах нет. Последней его проблемой была моя девственность. О боже, надеюсь, на сей раз ничего похожего. Я смотрю на маму. Ее воодушевление сменяется тревогой. Она тоже вылезает из бассейна и садится рядом со мной.       — Это Гарри, ему пришлось вернуться в Лондон. Извиняется, что пропустит ужин.       — Ах, какая досада, дорогой! Но мы не отменим ужин, а отметим твою новую работу. Я желаю знать подробности.       Вечером мы с мамой лежим у бассейна. Теперь, когда ей не грозит ужин с мистером Мегабаксом, она позволяет себе расслабиться, буквально до горизонтального положения. Я пытаюсь поймать хоть немного солнца и размышляю о прошлом вечере и сегодняшнем утре. Я думаю о Гарри, и губы невольно складываются в улыбку. Я вспоминаю наши разговоры и то, что мы делали… что он делал, и улыбка становится шире.       Гарри очень изменился, хотя отрицает это, признавая лишь, что готов дать мне больше. Когда это произошло? Гарри, писавший то длинное письмо, и Гарри вчерашний — разные люди. Чем он занимался без меня? Я резко сажусь, едва не расплескав содовую. Он обедал… с ней. С Беллатрис.       Вот дьявол!       Меня пронзает дрожь. Что она сказала ему? Ну почему я не муха и не могу подслушать их разговор, сидя на стене? А потом спланировать прямиком в суп или бокал с вином и заставить ее подавиться!       — Что случилось, Драко, дорогой? — спрашивает мама, пробуждаясь к жизни.       — Ничего, просто схожу с ума. Который час, мам?       — Около половины седьмого.       Хм… чем он сейчас занимается? Могу я спросить его? Должен ли я спрашивать? Или, возможно, она не имеет к этому никакого отношения. Я очень надеюсь на это. Что я говорил во сне? Черт… держу пари, сболтнул несколько необдуманных слов. И все же, надеюсь, изменения происходят в душе Гарри и не имеют отношения к ней.       Я изнемогаю от жары. Нужно окунуться.       Готовясь ко сну, я включаю ноутбук. Я ничего не слышал о Гарри весь день. Ни слова о том, что он благополучно прибыл.

_______________

От: Драко Малфой Тема: Благополучно добрался? Дата: 2 июня 22:32 Кому: Гарри Поттер Уважаемый сэр, пожалуйста, дайте мне знать, благополучно ли вы добрались. Я начинаю волноваться. Вы всегда в моих мыслях. Ваш Драко x

_______________

      Три минуты спустя раздается звуковой сигнал.

_______________

От: Гарри Поттер Тема: Виноват Дата: 2 июня 22:36 Кому: Драко Малфой Дорогой мистер Малфой, я благополучно добрался. Примите мои извинения, что не сообщил Вам раньше. Не хотел тревожить Вас попусту, но поверьте, меня тронула Ваша забота. Вы тоже всегда в моих мыслях, надеюсь, завтра увидимся. Гарри Поттер, генеральный директор холдинга «Поттер Энтерпрайзес»

_______________

      Я вздыхаю. Снова этот формальный тон.

_______________

От: Драко Малфой Тема: Проблема Дата: 2 июня 22:40 Кому: Гарри Поттер Уважаемый мистер Поттер, неужели Вы сомневались в моей преданности? Надеюсь, ваша проблема разрешилась. Ваш Драко x PS: Так Вы собираетесь открыть мне, что я там наболтал во сне?

_______________

От: Гарри Поттер Тема: Пятая поправка к Конституции Дата: 2 июня 22:45 Кому: Драко Малфой Дорогой мистер Малфой, я весьма ценю Вашу заботу. Проблема еще не разрешилась. Что касается постскриптума, то ответ «нет». Гарри Поттер, генеральный директор холдинга «Поттер Энтерпрайзес»

_______________

От: Драко Малфой Тема: Поправка на невменяемость Дата: 2 июня 22:48 Кому: Гарри Поттер Не сомневаюсь, что кажусь Вам смешным. Неужели трудно понять, что я говорил в беспамятстве? А скорее всего, Вы просто ослышались. В Вашем возрасте легкая глуховатость простительна.

_______________

От: Гарри Поттер Тема: Виноват Дата: 2 июня 22:52 Кому: Драко Малфой Уважаемый мистер Малфой, простите, не могли бы Вы говорить погромче? Я Вас не слышу. Гарри Поттер, генеральный директор холдинга «Поттер Энтерпрайзес»

_______________

От: Драко Малфой Тема: Снова поправка на невменяемость Дата: 2 июня 22:54 Кому: Гарри Поттер Вы сводите меня с ума.

_______________

От: Гарри Поттер Тема: Надеюсь, что так… Дата: 2 июня 22:59 Кому: Драко Малфой Уважаемый мистер Малфой, именно это я и намереваюсь сделать в пятницу. Не могу дождаться вечера;) Гарри Поттер, генеральный директор холдинга «Поттер Энтерпрайзес»

_______________

От: Драко Малфой Тема: Р-р-р-р-р-р Дата: 2 июня 23:02 Кому: Гарри Поттер С меня довольно. Вы окончательно вывели меня из себя. Спокойной ночи. Мистер Д. Л. Малфой

_______________

От: Гарри Поттер Тема: Дикая кошка Дата: 3 июня 23:05 Кому: Драко Малфой Вы осмеливаетесь рычать на меня, мистер Малфой? Напрасно, для этого у меня есть домашняя кошка. Гарри Поттер, генеральный директор холдинга «Поттер Энтерпрайзес»

_______________

      Кошка? Что-то не припомню у него никакой кошки. Нет, не стану ему отвечать. Порой Гарри совершенно несносен. Пятьдесят несносных оттенков. Я забираюсь в кровать и смотрю в потолок, пока глаза не привыкают к темноте. Слышу сигнал входящей почты. Не стану смотреть. Ни за что. Даже не собираюсь. Нет, ну что я за размазня! Чары Гарри неодолимы.

_______________

От: Гарри Поттер Тема: Что ты сказал во сне Дата: 3 июня 23:20 Кому: Драко Малфой Драко, мне хотелось бы наяву услышать слова, которые ты произнес во сне, поэтому я ничего не скажу. Лучше иди спать. С учетом того, чем нам предстоит заняться завтра вечером, тебе лучше выспаться. Гарри Поттер, генеральный директор холдинга «Поттер Энтерпрайзес»

_______________

      О нет… Что я сказал? Неужели все настолько плохо, как я думаю?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.