Проповедник Джерри Феррари задумчиво сидел над циркуляром, только что принесенным из казарм. Это было предписание военного министерства:
"Настоящим военное министерство отменяет на время военных действий все имевшие до сих пор силу предписания, касающиеся соборования воинов. К исполнению и сведению военного духовенства устанавливаются следующие правила:
§ 1. Соборование на фронте отменяется.
§ 2. Тяжелобольным и раненым не разрешается с целью соборования перемещаться в тыл. Чинам военного духовенства вменяется в обязанность виновных в нарушении сего немедленно передавать. в соответствующие военные учреждения на предмет дальнейшего наказания.
§ 3. В тыловых военных госпиталях соборование может быть совершаемо в групповом порядке на основании заключения военных врачей, поскольку указанный обряд не нарушает работы упомянутых учреждений.
§ 4. В исключительных случаях Управление тыловых военных госпиталей может разрешить отдельным лицам в тылу принять соборование.
§ 5. Чины военного духовенства обязаны по вызову Управления военных госпиталей совершать соборование тем, кому Управление предлагает принять соборование".
Проповедник еще раз перечитал отношение военного госпиталя, в котором ему предлагалось явиться завтра в госпиталь на Трафальгарскую площадь соборовать тяжелораненых.
— Послушайте, миссис де Виль,— позвал Круэллу проповедник,— ну, не свинство ли это? Как будто на весь Лондон только один проповедник — это я! Почему туда не пошлют хотя бы того набожного, который ночевал у нас недавно? Придется нам ехать на Трафальгарскую площадь соборовать. Я даже забыл, как это делается.
— Что ж, купим катехизис, мистер Феррари. Там об этом есть,— сказала Круэлла, задумавшись.— Катехизис для духовных пастырей — все равно, что путеводитель для иностранцев... Вот, к примеру, в монастыре Сток-Он-Трента работал один помощником садовника. Решил он заделаться послушником, чтобы получить рясу и не трепать своей одежды. Для этого ему пришлось купить катехизис и выучить, как полагается осенять себя крестным знамением, кто единственный уберегся от первородного греха, что значит иметь чистую совесть и прочие подобные мелочи. А потом он продал тайком половину урожая огурцов с монастырского огорода и с позором вылетел из монастыря. При встрече он мне сказал: "Огурцы-то я мог продать и без катехизиса".
Когда Круэлла купила и принесла проповеднику катехизис, тот, перелистывая его, сказал:
— Ну вот, соборование может совершать только священник и только елеем, освященным епископом. Значит, миссис де Виль, вам совершать соборование нельзя. Прочтите-ка мне, как совершается соборование.
Круэлла прочла:
— "...совершается так: священник помазует органы чувств больного, произнося одновременно молитву: "Чрез это святое помазание и по своему всеблагому милосердию да простит тебе господь согрешения слуха, видения, обоняния, вкуса, речи, осязания и ходьбы своей".
— Эх,хотел бы я знать,— прервал её Феррари,— как может человек согрешить осязанием? Не можете ли вы мне это объяснить?
— По-всякому, мистер Феррари,— сказала Круэлла.— Пошарит, например, в чужом кармане или на танцульках.. Сами понимаете, какие там выкидывают номера.
— А если, ходьбой?
— Если, скажем, начнешь прихрамывать, чтобы тебя люди пожалели.
— А обонянием?
— Если кто нос от смрада воротит.
— Ну, а вкусом?
— Когда на девочек облизывается.
— А речью?
— Ну, это уж вместе со слухом, мистер Феррари: когда один болтает, а другой слушает...
После этих философских размышлений проповедник умолк. Потом опять обратился к Круэлле:
— Значит, нам нужен освященный епископом елей. Вот вам десять крон, купите бутылочку. В интендантстве такого елея, наверно, нет.
Круэлла отправилась в путь за елеем, освященным епископом. Отыскать его труднее, чем живую воду в сказках чешской писательницы Божены Немцовой. Круэлла побывала в нескольких лавочках, но стоило ему произнести: "Будьте любезны, бутылочку елея, освященного епископом",— всюду или фыркали ей в лицо, или в ужасе прятались под прилавок. Но Круэлла неизменно сохраняла серьезный вид.
Она решила попытать счастья в аптеках. Из первой велели её вывести. В другой хотели вызвать по телефону минивэн скорой помощи, а в третьей провизор ей сказал, что у фирмы Аллена в Долстоне — торговля маслами и лаками— там на складе наверняка найдется нужный елей.
Фирма Аллена в Долстоне торговала бойко. Ни один покупатель не уходил оттуда неудовлетворенным.
Если покупатель просил копайский бальзам, ему наливали скипидару, и все оставались довольны друг другом.
Когда Круэлла попросила елея, освященного епископом, на десять фунтов, хозяин сказал приказчику:
— Мистер Таухен, налейте ему сто граммов конопляного масла номер три.
А мистер Таухен, завертывая бутылочку в бумагу, сказал Круэлле, как и полагается приказчику:
— Товарец высшего качества-с. В случае, если потребуются кисти, лак, олифа — благоволите обратиться к нам-с. Будете довольны. Фирма солидная.
Тем временем проповедник Феррари повторял по катехизису то, чего не запомнил в семинарии.
Ему очень понравились некоторые чрезвычайно остроумные выражения, над которыми он от всей души хохотал.
"
Соборование называется иначе последним помазанием. Наименование "последнее помазание" происходит оттого, что обыкновенно является последним из всех помазаний, совершаемых церковью над человеком".
"
Соборование может принять каждый опасно заболевший христианин-католик, достигший сознательного возраста".
"
Болящий принимает соборование, по возможности будучи еще в полном сознании и твердой памяти".
Пришел вестовой и принес проповеднику пакет с извещением о том, что завтра при соборовании в госпитале будет присутствовать "Союз дворянок по религиозному воспитанию нижних чинов".
Этот союз состоял из истеричек, раздававших по госпиталям образки святых и "Сказание о католическом воине, умирающем за королеву Елизавету Вторую". На брошюрке была картинка в красках, изображающая поле сражения. Всюду валяются трупы людей, и опрокинутые фургоны с амуницией, торчат орудия лафетами вверх. На горизонте горит деревня и рвется шрапнель. На переднем плане лежит умирающий солдат с оторванной ногой. Над ним склоняется ангел, приносящий ему венок с надписью на ленте: "Ныне же будешь со мною в раю". При этом умирающий блаженно улыбается, словно ему поднесли мороженое.
Прочитав содержание пакета, Джерри Феррари плюнул и подумал: "Ну и денек будет завтра!"
Он знал этот "сброд", как он называл союз, еще по храму св. Игнатия, где несколько лет назад читал проповеди солдатам. В те времена он делал крупную ставку на проповедь, а этот союз обычно сидел позади полковника. Две длинные тощие женщины в черных платьях и с четками пристали к нему как-то раз после проповеди и битых два часа болтали о религиозном воспитании солдат, пока наконец его не допекли и он сказал: "Извините mesdames, меня ждет капитан на партию в "железку".
— Ну, елей у нас есть,— торжественно объявила Круэлла, возвратясь из магазина Аллена,— конопляное масло номер три, первый сорт. Хватит на целый батальон. Фирма солидная. Продает также олифу, лаки и кисти. Еще нам нужен колокольчик.
— А колокольчик на что?
— Звонить по дороге, чтобы народ снимал шапки, когда мы поедем с господом богом и с конопляным маслом номер три. Так полагается. Было много случаев, когда арестовывали таких, которые на это не обращали никакого внимания и не снимали шапок. Однажды в Уэтстоне фарар избил слепого, он тоже не снял шапки. Этого слепого еще посадили, потому как на суде было доказано, что он не глухонемой, а только слепой и, значит, звон колокольчика слышал и других вводил в соблазн, хотя дело происходило ночью. Это все полагается соблюдать, как и в праздник тела господня. В другой раз люди бы на нас и внимания не обратили, а теперь начнут перед нами шапки ломать. Так если вы, мистер Феррари, ничего против не имеете, я достану колокольчик. Я мигом.
Получив разрешение, Круэлла уже через полчаса принесла колокольчик.
— Это от ворот постоялого двора "Борхэмвуд",— сообщила она.— Обошелся в пять минут страху, но долго пришлось ждать,— все время народ мимо ходил.
— Я пойду в кафе, миссис де Виль. Если кто придет, пусть подождет меня.
Приблизительно через час после ухода проповедника к нему пришел строгий пожилой человек, седой и худой как палка.
Весь его вид выражал решимость и злобу. Смотрел он так, словно был послан судьбою уничтожить нашу бедную планету и стереть ее следы во вселенной. Говорил он резко, сухо и строго:
— Дома? Пошел в кафе? Просил подождать? Хорошо, буду ждать хоть до утра. На кафе у него есть, а платить долги — нету? А еще проповедник! Тьфу!
И он плюнул в кухне на пол.
— Сэр, не плюйте здесь,— сурово попросила Круэлла, с интересом разглядывая незнакомца.
— А я еще плюну, видите — вот! — вызывающе ответил строгий господин и снова плюнул на пол.— Как ему не стыдно! А еще военный проповедник! Срам!
— Если вы воспитанный человек,— заметила ему Круэлла,— то должны бросить привычку плевать в чужой квартире! Или вы думаете, что если мировая война, то вам все позволено? Вы должны вести себя прилично, а не как босяк. Вы должны себя вести деликатно, выражаться вежливо и не распускаться, как последний хулиган, вы, штатский оболтус!
Строгий господин вскочил с кресла и, трясясь от злости, закричал:
— Да как вы смеете! Я невоспитанный человек?! Кто я по-вашему? Ну?
— Умывальник! Вот кто вы,— резко ответила Круэлла де Виль, глядя ему прямо в глаза.— Смотрите на него: плюет на пол, будто он в трамвае, в поезде или в другом каком общественном месте. Я всегда удивлялся, почему там везде висят надписи: "Плевать воспрещается", а теперь вижу, что это из-за вас. Вас, видно, уже повсюду хорошо знают.
Кровь бросилась в лицо строгому господину, и он разразился потоком ругательств по адресу Круэллы и проповедника.
— Вы закончили? — спокойно спросила Круэлла, когда посетитель сделал заключение: "Оба вы негодяи, каков поп, таков и приход".— Или, может быть, хотите что-нибудь добавить, перед тем как полетите с лестницы?
Так как строгий господин настолько исчерпал весь свой запас брани, что ему не пришло на ум ни одного стоящего ругательства, и замолчал, то Круэлла решила, что ждать дальнейших дополнений не имеет смысла.
Она отворила дверь, поставила строгого господина в дверях лицом к лестнице и... такого удара не постыдился бы наилучший игрок международной футбольной команды мастеров спорта.
Вдогонку строгому господину прозвучал голос Круэллы:
— В следующий раз, когда придете с визитом к порядочным людям, извольте вести себя прилично!
Строгий господин долго ходил под окнами и поджидал проповедника. Круэлла открыла окно и наблюдала за ним.
Наконец гость дождался, проповедник Феррари провел его в комнату и посадил на стул против себя.
Круэлла молча принесла плевательницу и поставила ее перед гостем.
— Что вы делаете, миссис де Виль?
— Мистер Феррари, с этим господином уже вышла здесь небольшая неприятность из-за плевков.
— Оставьте нас одних, миссис де Виль. У нас есть кое-какие дела.
Круэлла по-военному вытянулась.
— Так точно, мистер Феррари, оставляю вас одних!
И ушел на кухню. В комнате между тем происходил очень интересный разговор.
— Вы пришли получить деньги по векселю, если не ошибаюсь? — спросил проповедник своего гостя.
— Да, и надеюсь...
Проповедник вздохнул.
— Человек часто попадает в такое положение когда ему остается только надеяться. О, как красиво звучит слово "надейся" из того трилистника, который возносит человека над хаосом жизни: вера, надежда; любовь...
— Я надеюсь, мистер Феррари, что сумма...
— Безусловно, многоуважаемый,— перебил его Феррари. - Могу еще раз повторить, что слово "надеюсь" придает человеку силы в его житейской борьбе. Не теряйте надежды и вы. Как прекрасно иметь свой идеал, быть невинным, чистым созданием, который дает деньги под векселя, надеясь своевременно получить их обратно. Надеяться, постоянно надеяться, что я заплачу вам тысячу двести фунтов, когда у меня в кармане нет даже сотни...
— В таком случае, вы...— заикаясь, пролепетал гость.
— Да, в таком случае я,— ответил проповедник.
Лицо гостя снова приняло упрямое и злобное выражение.
— Сэр, это мошенничество,— сказал он, вставая.
— Успокойтесь, уважаемый!
— Это мошенничество! — закричал упрямый гость.— Вы злоупотребили моим доверием!
— Сэр,— сказал проповедник,— вам безусловно будет полезна перемена воздуха. Здесь слишком душно... Миссис де Виль! — крикнул он.— Этому господину необходимо подышать свежим воздухом!
— Мистер Феррари,— донеслось из кухни,— один раз я его уже выставляла!
— Повторить! — скомандовал проповедник, и команда была исполнена быстро, стремительно и четко.
Вернувшись с лестницы, Круэлла сказала:
— Хорошо, что мы отделались от него, прежде чем он начал буянить... В Уотфорде жил один шинкарь, большой начетчик. У него на все случаи жизни были готовы изречения из священного писания. Когда ему приходилось стегать кого-нибудь плетью, он всегда приговаривал: "Кто жалеет розги, тот ненавидит сына своего, а кто его любит, то вовремя наказует его. Я тебе покажу, как драться у меня в шинке!"
— Вот видите, миссис де Виль, что постигает тех, кто не чтит священника,— улыбнулся проповедник.— Святой Иоанн Златоуст сказал: "Кто чтит пастыря своего, тот чтит Христа во пастыре своем. Кто обижает пастыря, тот обижает господа, его же представителем пастырь есть..." К завтрашнему дню нам нужно хорошенько подготовиться. Сделайте яичницу с ветчиной, сварите пунш-бордо, а потом мы посвятим себя размышлениям, ибо, как сказано в вечерней молитве, "милостью божьей предотвращены все козни врагов против дома сего".
На свете существуют стойкие люди. К ним принадлежал и муж, дважды выброшенный из квартиры проповедник Феррари. Как только приготовили ужин, кто-то позвонил. Круэлла пошла открыть, вскоре вернулась и доложила.
— Опять он тут, мистер Феррари. Я его пока что запела в ванной комнате, чтобы мы могли спокойно поужинать.
— Не очень хорошо вы поступаете, миссис де Виль,— сказал Феррари.— Гость в дом — бог в дом. В старые времена на пирах шутов-уродов заставляли увеселять пирующих. Приведите-ка его сюда, пусть он нас позабавит.
Через минуту Круэлла вернулась с настойчивым господином. Господин глядел мрачно.
— Присаживайтесь,— ласково предложил проповедник.— Мы как раз заканчиваем ужинать. Только что ели омара и лососину, а теперь перешли к яичнице с ветчиной. Почему не кутнуть, когда на свете есть люди, одалживающие нам деньги?
— Я здесь не для шуток,— сказал мрачный господин.— Я здесь сегодня уже в третий раз. Надеюсь, что теперь все выяснится.
— Мистер Феррари,— заметила Круэлла, - вот ведь гидра! Совсем как Честер из Олдбери. Восемнадцать раз за один вечер его выкидывали из пивной "Гуффи", и каждый раз он возвращался — дескать, "забыл трубку". Он лез в окна, двери, через кухню, через забор в трактир, через погреб к стойке, где отпускают пиво, и, наверно, спустился бы по дымовой трубе, если б его не сняли с крыши пожарные. Такой был настойчивый, что мог бы стать министром или депутатом! Вложили ему как следует!
Настойчивый господин, словно не внимая тому, о чем говорят, упрямо повторил:
— Я хочу окончательно выяснить наши дела и прошу меня выслушать!
— Это вам разрешается,— сказал проповедник.— Говорите, уважаемый. Говорите, сколько вам угодно, а мы пока продолжим пиршество. Надеюсь, это не помешает вам рассказывать? Миссис де Виль, садитесь за стол!
— Как вам известно,— начал настойчивый господин,— в настоящее время свирепствует война. Я одолжил вам эту сумму до войны, и если бы не война, то не стал бы настаивать на уплате. Но я приобрел печальный опыт.
Он вынул из кармана записную книжку и продолжал:
— У меня все записано. Старший лейтенант Кембридж был мне должен семьсот фунтов и, несмотря на это, осмелился погибнуть в битве у Бонваля, во Франции. Генерал Прашек попал в плен на сомлийском фронте, а он мне должен две тысячи фунтов. Лейтенант Селлерс, будучи должен мне такую же сумму, позволил себе быть убитым собственными солдатами под Ориндж-Уолком в Белизе. Капитан Уилсон попал в Камеруне в плен, а он остался мне должен полторы тысячи фунтов. И таких у меня в книжке много. Один погибает в Белизе с моим неоплаченным векселем, другой попадает в плен, третий как назло тонет в Пуэрто-Рико, а четвертый умирает в госпитале в Саутгемптоне! Теперь вы понимаете мои опасения. Эта война меня погубит, если я не буду энергичным и неумолимым. Вы возразите мне, мол, проповеднику никакая опасность не грозит. Так посмотрите!
Он сунул Феррари под нос свою записную книжку.
— Видите: проповедник Миллер умер неделю тому назад в заразном госпитале в Конвентри! Хоть волосы на себе рви! Не заплатил мне тысячу восемьсот фунтов и идет в холерный барак соборовать умирающего, до которого ему нет никакого дела!
— Это его долг, милый человек,— сказал Феррари.— Я тоже завтра пойду соборовать.
— И тоже в холерный барак,— заметила Круэлла.— Вы можете пойти с нами, чтобы воочию убедиться, что значит жертвовать собой.
— Мистер Феррари,— продолжал настойчивый господин,— поверьте, я в отчаянном положении! Разве война существует для того, чтобы спровадить на тот свет всех моих должников?
— Вот когда вас призовут на военную службу и вы попадете на фронт,— заметила Круэлла,— мы с мистером Феррари отслужим мессу, чтобы, по божьему соизволению, вас разорвало первым же снарядом.
— Сударь, у меня к вам серьезное дело,— настаивала гидра, обращаясь к проповеднику.— Я требую, чтобы ваша подруга не вмешивалась в наши дела и дала нам возможность теперь же их закончить!
— Мне уже это начинает надоедать, миссис де Виль,— сказал проповедник, как бы не замечая присутствия гостя.— Я думал, что этот человек нас позабавит, расскажет какие-нибудь анекдоты, а он требует, чтобы я приказал вам не вмешиваться в эти вещи, несмотря на то, что вы два раза уже имели с ним дело. В такой вечер, накануне столь важного религиозного акта, когда все помыслы мои я должен обратить к богу, он пристает ко мне с какой-то глупой историей о несчастных тысяче двухстах фунтах, отвлекает меня от испытания своей совести, от бога и добивается, чтобы я ему еще раз сказал, что теперь ничего не дам ему. Я не хочу больше с ним разговаривать, чтобы не осквернять этот священный вечер! Скажите ему сами, миссис де Виль: "Мистер Феррари вам ничего не даст".
Круэлла исполнила просьбу, рявкнув в самое ухо гостю.
Однако настойчивый гость остался сидеть.
— Миссис де Виль,— сказал проповедник,— спросите его, долго ли он еще намерен здесь торчать?
— Я не тронусь с места, пока вы мне не уплатите,— упрямо заявила гидра.
Проповедник встал, подошел к окну и сказал:
— В таком случае передаю его вам, миссис де Виль. Делайте с ним что хотите.
— Пойдемте, сэр,— пригласила Круэлла, схватив незваного гостя за плечо.— Бог троицу любит!
И проделала свое упражнение быстро и изящно под похоронный марш, который Феррари выстукивал пальцами на оконном стекле.
Вечер, посвященный благочестивым размышлениям, имел несколько фаз. Проповедник так пламенно стремился к богу, что еще в двенадцать часов ночи из его квартиры доносилось пение:
Когда в поход мы собирались,
Слезами девки заливались.
С ним вместе пела и Круэлла де Виль.
***
В военном госпитале жаждали соборования двое: старый майор и офицер запаса, бывший банковский чиновник. Оба получили в Блумфонтейне по пуле в живот и теперь лежали рядом. Офицер запаса считал своим долгом собороваться, так как его начальник, майор, жаждал собороваться, а он, подчиненный, считал, что нарушил бы чинопочитание, если б не дал и себя соборовать.
Благочестивый майор делал это с расчетом, полагая, что молитва исцелит его от болезней. Однако в ночь перед соборованием они оба умерли, и когда утром в госпиталь явился проповедник с Круэллой, оба воина лежали под простынями с почерневшими лицами, какие бывают у всех умирающих от удушья.
— Так торжественно мы с вами ехали, мистер Феррари, а нам все дело испортили!— досадовала Круэлла, когда в канцелярии им сообщили, что те двое уже ни в чем не нуждаются.
И верно, прибыли они сюда торжественно. Ехали на похоронной машине, Круэлла звонила, а проповедник держал в руке завернутую в салфетку бутылочку с маслом и с серьезным видом благословлял ею прохожих, снимавших шапки. Правда, их было немного, хотя Круэлла и старалась наделать как можно больше шуму своим колокольчиком. За дрожками бежали мальчишки, один прицепился сзади, а все остальные кричали хором:
— Сзади-то, сзади!
Но в целом это и заключалась та торжественность, о которой говорила Круэлла.
Проповедник прошел в канцелярию, уладил финансовую сторону соборования и предъявил счетоводу госпиталя счет, по которому военное ведомство должно было заплатить ему, проповеднику, около ста пятидесяти фунтов за освященный елей и дорогу. Между начальником госпиталя и проповедником Феррари завязался спор на эту тему. Последний, ударив кулаком по столу, заявил:
— Не думайте, капитан, что соборование совершается бесплатно. Когда драгунского офицера командируют на конский завод за лошадьми, ему платят командировочные. Искренне жалею, что те двое раненых не дождались соборования, это обошлось бы вам еще на пятьдесят крон дороже.
Круэлла ждала проповедника внизу в караульном помещении с бутылочкой освященного елея, возбуждавшей в солдатах неподдельный интерес. Один из них высказал мнение, что это масло вполне годится для чистки винтовок и штыков. Молодой солдатик с Кардиффа который еще верил в бога, просил не говорить таких вещей и не спорить о святых таинствах: дескать, мы, как христиане, не должны терять надежды.
Старик запасной посмотрел на желторотого птенца и сказал:
— Хороша надежда, что шрапнель оторвет тебе голову! Дурачили нас только! До войны приезжал к нам депутат клерикал и говорил о царстве божьем на земле. Мол, господь бог не желает войны и хочет, чтобы все жили как братья. А как только вспыхнула война, во всех костелах стали молиться за успех нашего оружия, а о боге начали говорить будто о начальнике Генерального штаба, который руководит военными действиями. Насмотрелся я похорон в этом госпитале! Отрезанные руки и ноги прямо возами вывозят!
— Солдат хоронят нагишом,— сказал другой,— а форму с мертвого надевают на живого. Так и идет по очереди.
— Пока не выиграем войну,— заметила Круэлла.
— Такой денщик-холуй выиграет!— отозвался из угла отделенный.— На фронт бы таких, в окопы погнать вас на штыки, к чертовой матери, на проволочные заграждения, в волчьи ямы, против минометов. Прохлаждаться в тылу каждый умеет, а вот помирать на фронте никому неохота.
— А я думаю, как это здорово, когда тебя проткнут штыком! — сказала Круэлла.— Неплохо еще получить пулю в брюхо, а еще лучше, когда человека разрывает снаряд и он видит, что его ноги вместе с животом оказываются на некотором расстоянии от него. И так ему странно, что он от удивления помирает раньше, чем это ему успевают разъяснить.
Молоденький солдат сочувственно вздохнул. Ему стало жалко своей молодой жизни. Зачем он только родился в этот дурацкий век? Чтобы его зарезали, как корову на бойне? И к чему все это?
Один из солдат, по профессии учитель, как бы прочитав его мысли, заметил:
— Некоторые ученые объясняют войну появлением пятен на солнце. Как только появится этакое пятно, всегда на земле происходит что-нибудь страшное. Взятие Карфагена...
— Оставьте свою ученость при себе,— перебил его отделенный командир.— Подметите-ка лучше пол, сегодня ваша очередь. Какое нам дело до этого дурацкого пятна на солнце! Хоть бы их там двадцать было, из них себе шубы не сошьешь!
— Пятна на солнце действительно имеют большое значение,— вмешалась Круэлла.— Однажды появилось на солнце пятно, и в тот же самый день меня избили в трактире "Красный Волк", в Уэнстоне. С той поры, перед тем как куда-нибудь пойти, я смотрю в газету, не появилось ли опять какое-нибудь пятно. Стоит появиться пятну — "прощаюсь, ангел мой, с тобою", я никуда не хожу и пережидаю. Когда вулкан Монпеле уничтожил целый остров Мартинику, один профессор написал в "Национальной политике", что давно уже предупреждал читателей о большом пятне на солнце. А "Национальная политика" вовремя не была доставлена на этот остров. Вот они и загремели!
Между тем проповедник встретил наверху в канцелярии одну даму из "Союза графинь по религиозному воспитанию нижних чинов", молодую, низкорослую фурию, которая с самого утра ходила по госпиталю и направо и налево раздавала образки святых. Раненые и больные солдаты бросали их в плевательницы.
Она раздражала всех своей глупой болтовней о том, что нужно-де искренне сокрушаться о своих грехах и исправиться, дабы после смерти милосердный бог даровал вечное спасение. Она была бледна, когда разговаривала с проповедником:
— Эта война, вместо того чтобы облагораживать солдат, делает из них зверей.
Внизу больные показали ей язык и сказали, что она "харя" и "валаамова ослица".
— It really is terrible, Mr Preacher. The people are so corrupted [В самом деле это ужасно, господин проповедник. Народ так испорчен (англ.)].
И она стала распространяться о том, как представляет себе религиозное воспитание солдата. Только тогда солдат доблестно сражается за свою королеву, когда верит в бога и полон религиозных чувств. Только тогда он не боится смерти, когда знает, что его ждет рай.
Болтунья наговорила еще кучу подобных же благоглупостей, и было видно, что она не намерена отпускать проповедника. Однако проповедник отнюдь не галантно распрощался с ней.
— Мы едем домой, миссис де Виль! — крикнул он в караульное помещение.
Обратно они ехали без всякой торжественности.
— В следующий раз пусть едет соборовать кто хочет,— сказал Феррари.— Приходится торговаться из-за каждой души, которую ты желаешь спасти. Только и занимаются бухгалтерией! Суки!
Увидев в руках Круэллы бутылочку с "освященным елеем", он нахмурился:
— Лучше всего, миссис де Виль, если вы этим маслом мне и себе смажете сапоги.
— Я еще попробую смазать этим дверной замок,— прибавила Круэлла,— а то он ужасно скрипит, когда вы ночью приходите домой.
Так, не начавшись, закончилось соборование.