ID работы: 11767187

Fourth Route

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
255
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
256 страниц, 53 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
255 Нравится 177 Отзывы 59 В сборник Скачать

Часть 4.5 Третье утро

Настройки текста

***

— Онии-чан… ты уверен, что с тобой все в порядке? — Я в порядке, Илия. Ты собрала все необходимое до того, как мы ушли? Ткнув головой в сторону пары вещмешков, свисающих с рук Берсеркера, девочка кивнула, устремив на Широ еще один встревоженный взгляд, она закусила губу, напустила на себя серьезный вид и заметила: — Они-чан, ты не в порядке. У тебя высокая температура, ты весь в холодном поту, и я даже отсюда вижу, как ты дрожишь! Просто не двигайся и позволь мне сейчас обо всем позаботиться, хорошо? — Я страдал и похуже, не сто… Его слова оборвались, когда она приложила палец к его губам, сурово предупредив: — Не зли меня, Широ. Я не сомневаюсь, что это не самое худшее, через что ты проходил, но сейчас ты позволишь мне позаботиться обо всем и не жаловаться, и не напрягайся, ясно? Пара проигнорировала толкотню и быстрый темп Берсеркера и посмотрела друг на друга в явном состязании воли… от которого Широ в конце концов отказался, вздохнув, прежде чем неохотно ответить: — Хорошо… но я вмешаюсь, если сочту это необходимым. Закатывая свои алые глаза, Илия боролась с желанием нахмуриться, зная, что это фактически максимальная уступка, которую она, вероятно, получит от своего упрямого брата. — Хорошо, но не смей мне жаловаться, когда будешь даже не на ноги не сможешь подняться из-за того, что сам себя загонял. — Зачем мне… — Просто… неважно, Онии-тян. Отказавшись от попыток вразумить своего, вероятно, безумного брата, Илия вместо этого оглянулась через плечо Геракла, нахмурившись, почувствовав, что Райдер и Сэйбер все еще преследуют их. В тот момент, когда они остановятся, у них будет в запасе всего несколько секунд, и они сразу же вернутся к бою. Идея была не так уж и плоха, Берсеркер был невероятно силен… но ее больше заботило то, чтобы отправить Широ в безопасное место, чтобы он мог как следует отдохнуть, не говоря уже о том, что они все еще не знали, где схоронился Апостол. Так что любая попытка остановиться и драться означала риск того, что он появится и устроит им засаду, прежде чем они успеют отреагировать. Эта война превратилась в настоящую головную боль… что случилось с ее первоначальным планом «отправить Берсеркера, чтобы сокрушить всех и победить»? Вырвавшись из этих мыслей, когда они приблизились к церкви, Илия почувствовала, как нахмурилась. Все здание и окружающий ландшафт были покрыты неестественным туманом, который блокировал любое видимое наблюдение, а это означало, что им придется атаковать вслепую, чтобы иметь хоть какую-то надежду выяснить, что происходит. Конечно, она была достаточно знакома с легендой о Джеке Потрошителе, чтобы быть достаточно уверенной в том, что туман был каким-то Фантазмом… но она не хотела ошибиться и внезапно причинить Широ боль из-за предположения. Словно в ответ на эту мысль в барьере открылась дыра, открывающая им доступ, и, откровенно говоря, для Илии этого было достаточно. В конце концов, их преследователи все еще двигались с головокружительной скоростью. — Берсеркер, не атакуй тех троих, с которыми мы были ранее, всех остальных в расход! Подкрепляя команду ясными мысленными образами Джека, Сакуры и глупой Карен, просто чтобы не было осечки, Берсеркер утвердительно зарычал, проносясь сквозь туман с устрашающей скоростью. …Илия действительно надеялась, что никто, кроме врага, не присоединился к троице, иначе они превратились бы в очень удивленное и очень мертвое пятно на земле. — Что за на… Точно так же, как синеволосый Слуга, который едва успел вставить свое копье между оружием Берсеркера и его телом, сила удара отправила его в полет и, если трещины и скрипы были намеком, повалив несколько деревьев по пути. — Быстрее, нас еще двое преследуют! Илия сдержала свои вопросы, когда Мато кивнула, без колебаний прыгнув внутрь церкви… при этом невозмутимо истекая кровью из нескольких порезов и рваных ран, явных признаков того, что она сражалась со Слугой и каким-то образом выжила. Какого черта, она думала, что девушка была экзорцистом, а не экзекутором! — Эй, с другом мамочки все будет в порядке, другая подруга мамочки? Илия чуть не подскочила, когда обнаружила, что Джек присела на плечо Берсеркера, указывая пальцем на явно измученного Широ, после чего поборола свое удивление и ответила: — Все будет хорошо, если дать достаточно времени… — Хорошо, тогда… Ассасин вернулась к наблюдению за окружающей обстановкой, а Илия нервно постукивала пальцем по коже Берсеркера, пока шли драгоценные секунды… Буквально спустя минуту, две другие женщины выбежали из церкви, неся множество сумок и других вещей, которые они быстро накинули на уже нагруженные конечности Берсеркера, Илия на короткое время подавила приступ смущения от необходимости превратить одну из величайших Героических Духи в мире в прославленного вьючного мула. — Давай, скорей! Не было задано ни одного вопроса, который оценила бы Илия, Сакура вцепилась в шею Берсеркера рядом с Джек, в то время как Карен запрыгнула на Широ, не обращая внимания на элементарные правила приличия, которые Илия ценила гораздо меньше. — Давай, скорей! — Ха-ха, черт… Это было мощно, здоровяк! Ты ж мне чуть шею не сломал! Берсеркер оттолкнулся от земли взрывом грязи, безумная ухмылка Лансера, несмотря на листья и грязь, покрывавшие его тело, превратилась в выражение подавленного недоверия. — Да вы все охренели что ли?! Я не ради таких обломов сюда явился, черт вас всех дери!!! Со скоростью, которая соответствовала и даже начала превосходить Берсеркера, копейщик помчался за ними, Илия вздрогнула, увидев, что двое других также вошли в ее поле зрения, Сэйбер двигалась так, как будто сам ветер помогал ей, в то время как Райдер был покрыт мерцающими дугами электричества. Очевидно здесь была замешана какая-то способность, едва ли такая груда мяса могла столь проворно передвигаться на своих двоих. — Жулики, вас же больше! Не теряя самообладания, Сакура менее чем услужливо поправила: — Чисто технически, нас больше, чем их, Джек. — Оу… Ну, это все еще несправедливо! Безупречно удерживая равновесие на вздымающемся плече Берсеркера, Джек вытащила из сумки на боку целую коллекцию черных как смоль скальпелей и с дикой точностью бросила их в преследователей… без особого эффекта. Лансер просто отбивал снаряды своим копьем, Сэйбер позволила своей броне принять на себя основной удар, в то время как Райдер, казалось, просто не замечал этого. — Нечестно! Несправедливо! Мамочка, они жульничают! Закатив глаза в ответ на жалобу Слуги, Илия быстро прикинула в уме и вздрогнула, поняв, что преследующая троица, если сохранить текущий темп, догонит их, прежде чем они доберутся до половины пути к ее замку. = Илия? — Что такое, Онии-тян? — Сколько праны ты можешь накачать в одного из своих фамильяров? Она сузила глаза на довольно зловещий вопрос, но тем не менее ответила: — Достаточно, чтобы снести небоскреб, а что? — Мне нужно, чтобы ты подготовила одного такого фамильяра и поместил его между нами и ими. Я могу сбросить их с хвоста на какое-то время… — Это ведь не сделает из тебя калеку, да? — Нет, ты ведь сама сказала, что не желаешь мне такого исхода, нет? Гомункул подавила саркастический ответ и вместо этого вырвал несколько прядей ее волос с макушки, делая то, о чем ее просил брат, серебристые пряди начали зловеще светиться от едва сдерживаемой энергии. — Карен, мне нужно, чтобы ты поддержала мою руку, когда придет время. — Очень хорошо… Медленно взглянув на преследующих их Слуг, Широ потянулся за пояс и вытащил один из пистолетов, который как помнила Илия, он использовал, когда собирался убить того жуткого священника, однозарядный, если она ничего не путает. Она забыла спросить, что он делает в спешке событий, которые произошли потом… без сомнения, сейчас она получит демонстрацию из первых рук. — Хорошо, я готова, Онии-чан. — Хорошо… Сакура, может, ты захочешь, чтобы Джек спряталась. Простой кивок Сакуры был всем, что нужно Слуге, чтобы остановить ее безрезультатный шквал и дематериализоваться, после чего Широ крикнул: — Сейчас! Инструктируя туго сплетенного и яростно светящегося фамильяра, больше похожего на громоздкую черепаху, чем на грациозную птицу, Илья с восхищением наблюдала, как ее брат кладет руку на плечо Берсеркера, а Карен прижимается к нему и кладет руку на его вытянутую конечность. Действие, которое заставило ее недовольно зашипеть, прежде чем они прицелились в конструкцию, когда она оказалась на полпути между Берсеркером и их преследователями. Илия едва успела моргнуть, когда кусок красной ткани (Плащаница?) обернулся вокруг рук Карен и Широ, как будто у него был собственный разум, связав их вместе, пока их цель стабилизировалась, быстрое нажатие на спусковой крючок заставило ее уши болеть от оглушительного шума, когда пистолет выплюнул свое смертоносное содержимое к ее сжатому шару праны. …В следующий момент ей показалось, что небеса рухнули на земную ось. Ужасная какофония, как будто кто-то только что разорвал океанский лайнер пополам, ударила по ее барабанным перепонкам, руки инстинктивно заткнули ее уши… но ее глаза видели все. Вспышка синего, взрыв искр и настоящая приливная волна стали обрушились на трех преследовавших их Слуг, инстинкты которых едва спасли их, когда они остановились и подняли оружие или доспехи, чтобы защититься от потока металла. Но даже этого было недостаточно, Илья смогла лицезреть примерно пятьдесят метров зазубренной стали, разошедшейся по широкой дуге от того места, где попала пуля, и неважно, Слуги это были или нет, от такого едва ли можно было уйти без единой царапины… Самое главное, это позволило Берсеркеру увеличить дистанцию между ними. — Хорошая работа, Карен. — Уверена, ты просто был счастлив держать меня так близко к себе, Широ-кун. — Беру свои слова обратно. Получив изрядное мстительное удовольствие от того, как ее брат с недовольным выражением лица оттолкнул эту стерву, Илия быстро спросила: — Они-чан, что это было? — Пуля Воплощения. Я меч, и пуля проявляет мою душу во всем, с чем сталкивается, превращая энергию в мечи. Будь начеку, это еще не конец… Верная его словам, она почувствовала, как три энергетические подписи других Слуг снова начали преследовать их… но, момент для этого был уже упущен Остаток этого безумного спринта, несмотря на напряженность и толкотню, прошел без дальнейших происшествий. Илия, наконец, оказалась в пределах досягаемости замкнутого барьера своего замка и быстро изменила его, чтобы позволить всем им войти внутрь. Берсеркер затормозил и остановился перед главными воротами с дикими брызгами грязи, когда все они спрыгнули на землю. Илия боролась со своим смущением из-за того, что споткнулась, в то время как все остальные выглядели не хуже изношенных, плавно вставая на ноги, несмотря на головокружительную езду. …Может быть, ей все-таки стоило бы немного позаниматься вместе с Широ. — Миледи?! Где вы были все это время?! И кто эти люди?! Взглянув на Селлу и Лейзритт, когда они быстро выскочили из замка, Илья закричала: — Они не враги, лучше готовьтесь к бою! В то время как у Селлы явно были вопросы, Лейзритт, как обычно, не стала спорить, а вместо этого прыгнула перед ней с алебардой наизготовку. Сакура и Джек заняли фланговую позицию слева от Илии, Селла и Широ заняли правую позицию рядом с девочкой, а Геракл занял центральную позицию, их разношерстная группа была готова к бою, если до этого дойдет. В течение нескольких минут ничего не происходило, Илия чувствовала, как троица прощупывает край защиты ее замка, выискивая любые слабости, которые они могли бы использовать… и так же быстро, как они появились, они исчезали из ее восприятия, наконец, давая им возможность выдохнуть. Как один они выпустили коллективный вздох… …и Илья испуганно взвизгнула, когда сильная и непоколебимая рука схватила ее за плечо, развернув с неоспоримой силой, когда ее встретил ужасающий облик улыбающейся Селлы, служанки-гомункула, смотрящей на нее жутким и немигающим взглядом. — Миледи? Не могли бы вы объяснить, что именно здесь происходит? И почему вы исчезли, толком ничего не объяснив? Окинув взглядом собравшуюся толпу, Илия вздрогнула, поняв, что никто особо не спешит ей на помощь. Черт, Карен даже казалась взволнованной, наблюдая за последствиями, вот же сука. — Ну… касательно Войны за Грааль. Она искала любое слово, которое подходило бы для описания их текущего положения дел, и остановилась на слове, которое она слышала от работника магазина, который уронил что-то себе на ногу, вызвав возмущенные взгляды нескольких других покупателей. — Это полный пиздец…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.