***
Была поздняя весна, которую нельзя было описать словами. Плотные листы проливного дождя барабанили по старым окнам, а мокрые пятна просачивались через потолок верхнего этажа. Тёплых солнечных лучей можно было не ждать. Вонь плесени стояла в каждом коридоре, исходя от старых деревянных половиц. Однако не это вызвало истерическую болтовню среди детей. — Там! — тощий мальчик кричал из окна школьной комнаты. — У ворот! Мисс Чистотел вызвали около пяти минут назад, сорвав урок. От нечего делать группа детей отодвинула свои стулья и направилась посмотреть, из-за чего возникла суета. Джисон выглянул наружу, щурясь от дождя и прислонившись так близко к оконному стеклу, что его дыхание создавало белую пелену перед глазами. Он нахмурился и затаил дыхание. В конце концов он увидел предмет спора детей. Некая фигура стояла у парадных ворот — старик. ОЧЕНЬ старый человек. Его белая борода ниспадала ему на грудь, доходя до живота. Сгорбленный, он подошёл к входным дверям хромой походкой. Из всего, что касалось его внешности, больше всего сбивала с толку одежда. Джисон наблюдал, как мужчина поправлял воротник своего лилового сюртука. Хотя его голова и плечи были скрыты зонтом, цвета его рукавов сказали всё за него — этот человек был Магом. — Что Маг делает здесь? — Крис вслух задумался. — Может быть, он ищет нового лакея? — предложил Джисон. — Или дворецкого? — Здесь? — Крис поморщился. — Здесь нет квалифицированного человека для такой работы. Может быть, мы могли бы чистить ему обувь? Но вокруг уже полно таких же детей, которые ждут, чтобы их нанял кто-то вроде него. Спустя пару часов они узнали ответ. К этому моменту все уже убежали из классной комнаты в гостиную, валялись на полу, читали книги и вели беззаботные беседы. Несколько детей предпринимали попытки пробраться на встречу между госпожой Чистотел и таинственным незнакомцем, но каждый из них был пойман и отправлен обратно с оплеухой и обещанием не ужинать. — Я думаю, он ищет посудомойку, — сказала одна маленькая девочка. — Вы представляете себе, как работаете на Мага?! Вы бы получили комнату в одном из особняков! Вы бы могли есть любую вкусную еду. Там есть тёплый камин. — Ты получишь красивую комнату и тёплый камин, только если являешься одним из богатых ублюдков, владеющих домом. Мы все будем слугами, помнишь? В лучшем случае нам предоставят спальню на чердаке и камин на кухне, — Крис фыркнул. — Это всё равно лучше, чем-то, что у нас есть сейчас, — парировала маленькая девочка. — Честно говоря, я бы предпочёл быть слугой Мага, чем оставаться здесь взаперти. Я слышал, Маги хорошо платят, — Джисон не мог не согласиться. — С такой зарплатой ты потом можешь заняться своей карьерой, — промурлыкал Крис. — Не важно. Вероятно, ему сейчас рассказывают о нас. Никто из нас недостаточно хорош, чтобы соответствовать его стандартам. — Даже ты? — спросила девочка. — Я? Конечно, нет. Я не тот человек, который может стать слугой Мага. В этот момент дверь со скрипом открылась, и внутрь вошла спокойная, но несколько потрясённая госпожа Чистотел. Она выглядела немного неряшливо из-за того, что помогла мужчине пройти внутрь, её руки ёрзали. — Дети, — сказала она как всегда властным голосом, — у меня есть объявление. Джисон склонил голову набок, быстро взглянув на Криса, который посмотрел на него в замешательстве. — Как вы все, наверное, уже знаете, в нам пришёл гость. Джентльмен, мистер Ричард, пришёл ко мне с просьбой об усыновлении. Вздох пронёсся по всей комнате. Усыновление?! Кто-то вроде него усыновит кого-то вроде них?! Этот Маг сумасшедший. В городе было гораздо больше солидных детских домов, чем этот. Это было похоже на начало сказки! — Он уже решил, — продолжила мисс Чистотел, — поэтому я попрошу Кристофера пройти собрать вещи. Кристофер… Кристофер… Словно весь мир остановился. Время замерло. Слух Джисона отключился. Только одно слово повторялось снова и снова в его голове: Кристофер. — Времени мало, — тон мисс Чистотел стал жёстче. — Не заставляй своего нового отца ждать. Поторопись. Сейчас. — О, конечно, мисс, — голос Криса дрожал. Он бросился прочь, за дверь. Вне поля зрения. И в тот момент всё, о чём мог думать Джисон, было: ты действительно уходишь?***
— Феликс! Сынмин! — звал Минхо. — Поторопитесь! У нас мало времени! Чан, подожди здесь с Джисоном. Убедись, что он будет в безопасности. Не впускайте никого внутрь. Двери клиники распахнулись. Феликс, Сынмин и Чонин поспешили вниз по лестнице, а Джисон мог только стоять на месте, как и должен был. И снова Минхо исключил его. Он был бесполезен. Бессмысленный Непосвящённый, неспособный ничем помочь. На это раз случилось что-то очень плохое. Неужели Минхо всё-таки нашёл Филиппа Авенса? И что, чёрт возьми, здесь делал Чанбин? А что с этим Владетелем? Двери клиники захлопнулись. Остались только он и дворецкий. Чан, так его звали? Тишина тянулась. Было неприятное чувство, будто чего-то не хватало. Это разъедало разум Джисона, отбиваясь от любой попытки сохранить спокойствие. — Что ж, — усмехнулся дворецкий, — похоже, это не самые лучшие обстоятельства, не так ли? У него был слишком весёлый голос для человека, который, должно быть, только что стал свидетелем какого-то конфликта. В конце концов, Минхо бы ни за что не поступил так с Владетелем. Чан выглядел очень расслабленно. — Вы не волнуетесь? — спросил Джисон. — Что? — сказал Чан. — О, и правда, но нам прямо сейчас надо довериться Минхо и остальным Магам. Они знают, с чем имеют дело. «Серьёзно? Сейчас?» — задумался Хан. — «Он так просто это говорит? Хоть он и работает на такого Мага, как Чанбин, он даже не задумывается, чем мы можем помочь?» Не все на службе у Магов хотели вмешиваться в их дела. Честно говоря, пару недель назад Джисона это тоже не заботило. Он был доволен своей жизнью на фабрике, какой бы изнурительной она не была. Это место было отведено ему обществом. Но теперь, подозревая Магов и имея хоть какую-то информацию о волшебстве, ему казалось, что вся эта жизнь стала ложью, не более чем сценой, на которую его поставили превосходящие силы. Эти силы заставляли его танцевать, следовать сценарию, работать до тех пор, пока пальцы не станут кровоточить. Только для того, чтобы каждый вечер возвращаться в свою обшарпанную старую комнату. Однако с его новыми знаниями всё могло измениться. Он не знал, как именно, но предполагаемая судьба работать до конца своей жизни на низкой должности, была ничем иным, как уголком, в который загнал его мир, а не в котором сам Джисон хотел жить. По какой-то причине было несколько странно видеть кого-то, кто не пришёл к такому же выводу, несмотря на похожую ситуацию. — Мои извинения, — сказал Чан. — Я не хотел встретиться с тобой снова при таких обстоятельствах. — Встретиться снова? — Ты же не забыл своего старшего брата, не так ли? — Чан улыбнулся, сняв шляпу с головы. И тут в поле зрения появилось его лицо. Приятная улыбка расплылась по щекам. Курчавые чёрные волосы, которые невозможно было не узнать. Теперь он был старше. И выше. Черты его лица стали более взрослыми, и всё же над ними ещё витала искра чего-то юного. Призраки молодости ещё не все покинули его. У него были широкие плечи; телосложение человека, способного нести что угодно, каким бы тяжёлым оно ни было. Утончённая элегантность униформы дворецкого мало что скрывала от взора Хана. — Мы так давно не виделись, Джисон, — он перенёс свой вес на правую руку. Хан побежал. Он обогнул перила лестницы, перепрыгивая через две ступеньки, и врезался в дворецкого, обхватив его спину руками и прижав к себе. Наверно, это сон. Он уткнулся лицом в плечо Чана (Криса) и зажмурил глаза. Если это сон, то почему он кажется таким реальным? Это должно быть реальным. «Пожалуйста, Фраша, пусть это будет реально». — Прости, что так долго, — сильные руки обвились вокруг него. Голос эхом разносился по комнате. — Я хотел прийти к тебе, но не мог. Горячие слёзы промочили костюм друга. Хан покачал головой, сильнее сжимая Чана. — Я искал тебя, — сказал он дрожащим голосом. — Я искал тебя везде. Когда я уехал из приюта, всё равно не мог тебя найти. Я думал, ты бросил меня. — Мне очень жаль за это. Сейчас я здесь. Джисон отстранился, изучая каждый дюйм лица Чана. Если бы он моргнул, то его лицо исчезло бы? — Почему? Почему я не мог найти тебя? Ты всё это время был здесь в Тремьере! Я потратил столько времени на поиски, что я… — Джисон, — голос Чана был подавляющим. В нём было знакомое чувство власти. — Сделай глубокий вдох. И выдох. Я понимаю, для тебя сейчас это всё немного поразительно. Нам надо сохранять спокойствие. «Успокоиться»?! Джисон даже не понял, насколько раздражённым он стал. На это были свои причины: так много всего случилось за такой маленький промежуток времени, что голова шла кругом. Минхо преследует Филиппа Авенса. Целая толпа избитых Магов прибегает сюда. Минхо ранен. Последнее почему-то задело его сильнее всех. И вот его давно потерянный брат появился из ниоткуда! Он глубоко вздохнул, всё ещё дрожа, и позволил плечам немного расслабиться. — Ты правда здесь, — пробормотал он, вытирая глаза рукавом. — Наконец-то я тебя нашёл. — Ты так делал даже тогда, когда были детьми, — ответил Чан. — Пойдём прогуляемся со мной. Это успокоит наши нервы. — Но нам нельзя выходить наружу. — Я и не говорил про улицу, — Чан уже шёл к лестнице. — Мы можем побродить по такому большому месту, как это. Кроме того, прошло больше года с тех пор, как я последний раз был здесь. У дворецких не так много свободного времени. — Разве тебя не усыновили? Тот мужчина. Мистер Ричард? — Джисон нахмурился. — Всё сложно. Тебе сейчас нужно знать только то, что я работаю дворецким в семье Со. Ты идёшь? — Чан фыркнул. — У меня много вопросов, — вздохнул Джисон. — Ну, что-то мне подсказывает, что Маги какое-то время будут заняты, поэтому можешь спрашивать. В конце концов, нам нужно наверстать упущенные четыре года. По какой-то причине этот факт заставил Джисона улыбнуться.