ID работы: 11768617

«Хэдканоны и реакции с персонажами бродячих псов»

Смешанная
R
Заморожен
446
автор
Размер:
75 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
446 Нравится 96 Отзывы 51 В сборник Скачать

«Я ненавижу тебя/Вас. Гильдия»

Настройки текста
Фрэнсис Скотт Фицджеральд: —И чем же я провинился перед тобой, Т/и? Хочешь, заплачу тебе за своё прощение? Ха-ха! Но сначала расскажи, в чём же моя вина! Луиза Мэй Олкотт: —Т-т/и? А п-почему? Я сделала что-то не так? Прости, прости, пожалуйста! Мне честно очень жаль, если я тебя чем-то обидела! Как я могу загладить свою вину? Марк Твен: Он повернул голову в твою сторону, а его глаза чуть шире приоткрылись от удивления: —А что не так? Разве мы пересекались ранее? Да я, вроде, тебя и пальцем не трогал.. Шутишь что-ли? Если да, то шутка не смешная! Хм! Куклы на его плечах построили недовольные гримасы, поддерживая слова своего хозяина. Почесав затылок, Марк всё-таки, не удержав своего любопытства, поинтересовался: —А всё же, что не так? Ну..Объяснила бы хоть..А то "ненавижу-ненавижу"! М-да.. Джон Стейнбек: —Э-э-э...А почему? Расскажи хоть..Думаю, я смогу исправиться, ха-ха! Ну, рассказывай! Ну-ну, что ж ты дуешься, м? Или я сам должен догадываться о причине твоей ненависти? Надеюсь,что нет, ведь я и понятия не имею, чем согрешил перед тобой! Говард Филлипс Лавкрафт: В полудрёме он услышит лишь часть твоих слов, но не обратит должного внимания. То и дело зевая, он всё-таки произнесет несколько слов, протягивая каждый слог до невозможности: —И..что..? Какое мне..дело?.. Я спать..иду..не..мешайся.. под ногами.. Люси Мод Монтгомери(до вступления во ВДА): —Хмпф! Тоже мне, ненавистница! Что мне твоя ненависть? Да дела мне нет, отстань! Или хочешь лично познакомиться с Энн? Нет? Ну вот больше и не заикайся о твоей ко мне нанавсити! На этом, девушка, гордо подняв подбородок, прошагала по своим делам. Натаниэль Готорн: —Ненависть это грех.. Бог не любит грешников, так что постарайся более подробно рассказать мне о моём проступке пред тобой, дабы я смог очистить свою душу от греха. После очищения моей души, очистится и твоя. Расскажи же мне, очисть наши души от греха! Маргарет Митчелл: —Ох, как же так?! Нет-нет-нет, прости меня, прости! Такую реакция ты хотела? Ха! Не дождешься! Мне глубоко наплевать, поверь мне на слово. И я не собираюсь плясать под твою дудку, чтобы добиться твоего прощения, запомни это! А теперь шагай по своим делам, и лучше не попадайся мне на глаза какое-то время, ясно? Вот и молодец, ступай. Эдгар Аллан По: Парень вздрогнул от твоего громкого голоса, тут же обернувшись в твою сторону. Как только до него дошел смысл твоих слов, он поджал губы так, что те слились в одну тоненькую полосочку. Его лицо тут же приняло озадаченный вид, что показывало его искреннее удивление. Он сгорбил спину и, чуть замявшись, понурив голову, спросил: —А-а почему? Я же..я же ничего плохого тебе не сделал, Т/и.. Или сделал?.. Н-ну..Ты..Т-ты это.. Н-не обижайся, пожалуйста!.. Если хочешь, я могу сделать для тебя что-то.. А почему ты злишься? Может быть, хочешь п-погладить Карла? Думаю, он будет не против.. Расскажи, пожалуйста.. В чём моя вина?..
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.