ID работы: 11769143

Le déluge

Гет
R
Завершён
797
Размер:
282 страницы, 77 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
797 Нравится 848 Отзывы 165 В сборник Скачать

Ноябрь 1920 года

Настройки текста
Где-то просвистел выстрел, но Алина этого не услышала — поняла лишь, что что-то случилось, только когда Руневский надавил ей на плечи, заставляя пригнуться. Ничего не было слышно в этом варварском месиве, в которое превратился главный Ялтинский причал. — Не отпускай мою руку! — крикнул Руневский, но и этого Алина тоже не услышала: лишь прочла по губам. Еле успевая дышать в толпе, теснящей ее со всех сторон, она вдруг вспомнила, как в детстве перебирала открытки с крымскими пейзажами. Ей так хотелось увидеть море — не холодное, Балтийское, а южное, голубого цвета, — а теперь она стояла буквально в шаге от его кромки и молилась всем богам, чтобы ненароком в него не свалиться — не вытащат ведь. Не заметят. Они даже вещи не успели собрать — красные взяли Перекоп, и почти на следующий же день спокойная Ялта, куда чета Руневских приехала подлечить внезапно открывшееся у Александра горловое кровотечение (нервное, говорил он, затянется на солнце, а Алина верила), закипела. Уже на самом трапе Алина споткнулась: длинная юбка зацепилась за ржавый корабельный борт, ноги подкосились, и если бы не нечеловеческая вампирская сила Руневского, сумевшего удержать жену за шиворот, Алина непременно угодила бы под винты. Скрипнуло, лязгнуло — и битком набитый пароход, хлебая нижними бортами воду, тяжело отошёл от причала. Россия, израненная, перекорёженная, оставалась далеко позади. — Ты в порядке? — Руневский взял жену за обе руки, и Алина впервые за последние несколько часов смогла расслышать каждое его слово. — Нет, — честно ответила Алина, стараясь унять зарождающуюся в груди истерику, — я хочу домой. — Ты же знаешь, — как мог спокойно заговорил Руневский, — его больше нет, всё сгорело. Единственное, на что мы сейчас можем надеяться, это то, что Свечников в Константинополе раздобудет нам французские паспорта. — Почему всё так? — вдруг спросила Алина, и Руневскому показалось, что он увидел в ее глазах слёзы, — была анархисткой — хотели убить, стала вампиром без рода без племени — хотели убить, стала твоей женой — тоже, черт его дери, хотят убить! И за что? За то, что я просто хочу домой! Руневский привлёк жену в объятия и тут же почувствовал, как крепко ее тонкие пальчики вцепились в лацканы его пиджака. — Мы проиграли, — начал он сдавленным голосом, — ничего не поделаешь. Это нужно принять и переждать. Очень скоро мы соберём достаточно сил, чтобы вернуться обратно, и зажить, как прежде. Но сейчас нам нужно запастись терпением, душа моя. Сейчас наша задача — ждать и… Недоговорив, Руневский вдруг закашлялся. На щеку Алины упали, незаметные для прочих глаз, но видимые ей, две алые капли. — Эй, любезный! — нервно крикнул молодой офицер, стоявший аккурат рядом с парой, — Вы что, чахоточный? — Я? — переспросил Руневский, уже придумывая витиеватое объяснение, но поздно: крик привлёк внимание, и чету Руневских уже окружили прочие взбудораженные беженцы. — Да вы взгляните на его кожу! — завизжала какая-то женщина, — он же зелёный! Это «испанка»! — Верно, верно! Смотрите! Испанский грипп! — Господь милосердный, мы все заболеем… — Эпидемия! — За борт его! — За борт! Поднялась настоящая паника. Женщины визжали, протягивая к Руневскому остервенело дергающиеся пальцы, мужчины грозили кулаками. Нервный офицер, первый заговоривший с Руневским, казалось, сам испугался того, что натворил, и пытался хоть как-то образумить толпу, но что мог он, мальчишка лет двадцати, против нервно измученной массы людей, готовых кого угодно обвинить в свалившихся на них несчастьях. Кто-то прорвал «блокаду», и воротник пальто Руневского затрещал по швам. Бывший граф вскрикнул от неожиданности, выпустил жену из объятий, и это стало последней каплей. Алина не помнила, как успела вытащить из-под юбок по привычке припрятанный за подвязкой револьвер: уже не с серебряной пулей, а с целым барабаном боевых патронов. — Не сметь! — закричала она не своим голосом, выступая веред и оглушая присутствующих предупредительным выстрелом в воздух, — не смейте трогать моего мужа! Предупреждаю, любой, кто подойдёт ещё хоть на шаг, будет убит на месте! Толпа замерла, оторопев. Юная девица в потрепанном, но, несомненно, дорогом наряде и с заряженным револьвером в руках не укладывалась в привычную картину мира оказавшихся волею судьбы на этом пароходе людей. — Но у него же испанка! — закричали откуда-то со спины. — Это не испанка, — спокойно отозвался Руневский, — это нервный кашель. Я абсолютно здоров. Произнося это, намерено спокойно, чтобы не провоцировать толпу ещё больше, он всматривался в лицо Алины, и не мог поверить своим глазам. Перед ним, зло сверкая потемневшим взглядом и обнажив клыки, стояло чистейшее отражение опасности. И оно было восхитительно. Очевидно, решимость Алины убить каждого, кто хотя бы подумает о том, чтобы пошевелиться, подействовала на толпу отрезвляюще, и беженцы, ещё минуту назад исходившиеся ядом, теперь виновато расступались, давая чете Руневских спокойно вздохнуть. Едва последний человек, смотревший на них с подозрением, отвернулся, Алина выронила револьвер из ослабевших рук, и Руневский в последний момент успел подхватить ее, медленно оседающую на землю. — Признаться, я поражён, — восхищённо прошептал он, усаживая Алину на моток каната аккурат под рубкой и незаметно прикладывая к ее губам флягу с запасенной кровью, — я знал, что ты натура отчаянная, но я бы никогда не подумал, что ты способна на такое. Ты спасла меня, душа моя. Спасибо. Они ведь правда готовы были вышвырнуть меня за борт. — Господи, Саша, — Алина посмотрела на него с ужасом, — я действительно готова была всех их убить. Руневский терпеливо ждал, когда его жена, скорчившись в три погибели, отплачет своё: звериная натура в вампире проявляется с годами всё реже, но вспышки ее с каждым разом становятся всё сильнее. Их может вызывать голод, может отчаяние. То, что случилось с Алиной, нельзя было объяснить ничем, кроме как желанием защитить того, кого она любит. Голод, отчаяние, любовь — вот что превращает людей в животных. Руневский наклонился, чтобы забрать вместе с поцелуем и слёзы жены, и остатки крови, скатившиеся неаккуратно по ее подбородку. Пароход медленно и тяжело увозил их от родной земли. Ялтинский порт уже едва был виден за горизонтом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.