Глава 68 Так далеко
24 апреля 2022 г. в 03:45
Глава шестьдесят восьмая
ТАК ДАЛЕКО
Краткое содержание:
Джастин чувствует себя где-то далеко. Питтсбург, ноябрь 2003 года.
Джастин
«Так далеко отсюда —
Неужели никто больше не остается на одном месте?
Было бы так здорово увидеть тебя у моей двери,
Но знать, что ты просто в отъезде, не помогает.
Давным-давно я потянулся к тебе, и вот ты тут,
И снова обнимать тебя так приятно.
О, как бы я хотел, чтобы я мог —
Но ты так далеко.!
***
— Эй! Джастин Тейлор, прием!
— Хм?
Я поднимаю глаза, и Майкл пристально смотрит на меня.
— Если ты устал, мы могли бы сделать это в другой раз.
— Нет. Извини, — я качаю головой, — просто отключился на минутку. Я не спал несколько ночей напролет, чтобы закончить проекты, и я иногда вырубаюсь.
— Если мы собираемся продолжать в том же духе, позволь мне сварить кофе, — говорит Майкл. Он встает и идет на кухню, чтобы включить кофеварку.
— Итак, — говорю я, пытаясь продолжить с того места, на котором мы остановились, — тебе нравятся эти фоны для Гейополиса? Я не хотел, чтобы они выглядели слишком футуристично, но и не хотел, чтобы они были слишком мрачными.
Майкл смеется.
— Нет, они в значительной степени похожи на Питтсбург, к лучшему или к худшему.
— Правда? — я перебираю панели. — Я изменил внешний вид логова Рейджа. И сделал кровать намного больше, больше похожей на алтарь. Что ты об этом думаешь?
— Мне нравится, — Майкл достает две кружки, — молоко, сахар?
— Немного. Где Бен?
— В библиотеке, — отвечает он, — работает над докладом, который будет представлен в MLA* в декабре. И ему нужно сделать тонну оценок. Обычно я вижу его как в тумане, когда он выбегает из квартиры утром, а затем снова мельком, когда возвращается ночью.
— Звучит напряженно.
Майкл приносит кофе на стол, стараясь не пролить его на новые панели.
— Хантер жаловался на это сегодня, но мы мало что можем сделать. Это работа Бена, я так ему и сказал.
— Я знаю, каково это, — говорю я, — занятия сумасшедшие в это время семестра. Я с таким нетерпением жду каникул на День благодарения, а затем Рождества.
Я останавливаюсь, думая о прошлом годе. Все это безумие в Лондоне, а затем в Лос-Анджелесе со смертью Рона.
Майкл садится, держа кружку в руках, пока от нее поднимается пар.
— Ты уже получил ответ от Брайана?
— Нет.
Вот и все. Нет. У меня нет. Ничего. Ничего.
— Я тоже, — глаза Майкла печальны, как у гончей собаки. Интересно, как выглядят мои глаза? — Я не могу поверить, что это чертов Брайан. Что с ним такое?
— Он Брайан, — говорю я. Мой голос звучит ровно у меня в голове, — ему не нужно объясняться. Ты знаешь это лучше, чем кто-либо другой. Ты предупреждал меня об этом давным-давно. Но я не хотел слушать. Идиот.
Майкл удивленно смотрит на меня.
— Но это было так давно! Брайан изменился — сильно!
— Изменился? — спрашиваю я. — Правда?
— Столько дерьма случилось, — говорит Майкл, — мы все изменились. И Брайан ничем не отличается.
Он делает глоток своего кофе.
— Ничем не отличается, — повторяю я, — в этом-то и проблема.
— Не сдавайся, — призывает Майкл, — он мудак… но он любит тебя. Ты же знаешь, что это правда.
— Знаю, — я помешиваю кофе ложкой, просто чтобы к чему-то прикоснуться, пошевелиться, — но я больше не знаю, достаточно ли этого. Я устал, Майкл. Очень, очень устал.
— Не совершай ошибку, которую я чуть не совершил, — говорит Майкл, — я отказался от Бена, хотя понимал, что все еще люблю его, а он любит меня. И вступил в отношения с Дэвидом и чуть все не разрушил, — он делает паузу, — этот парень Дилан…
Я вздыхаю.
— Он приятель по траху. Это все. И Итан тоже. Это просто секс. Здесь нет никаких эмоций.
Майкл хмурится.
— Это не похоже на тебя, Джастин. Может быть, Брайан сможет удовлетвориться приятелями по траху и шлюхами — или мог когда-то давным-давно. Но только не ты! Я не могу видеть, как ты регулярно трахаешься с каким-нибудь парнем, не испытывая к нему никаких чувств. Я никогда не смог бы этого сделать. И никогда не был счастлив от безымянного секса — никогда.
— Я знаю, Майкл, — говорю я, — но всегда делаешь то, что должен делать.
— Я в это не верю — и ты тоже.
Я должен сменить тему. Не могу говорить об этом. Не могу думать об этом.
— Ты решил, что делать с деньгами от комикса?
Майкл сразу оживляется.
— Мы с Беном поговорили со специалистом по финансовому планированию, которого предложил мистер Карр. Как только комикс будет выставлен на аукцион, мне придется заплатить налоги, но после этого,
деньги мои. Я хочу оплатить кое-какие счета, но их немного. Мама и дядя Вик оплатят свои ипотечные кредиты и кредитные карты Брайана… — он нерешительно смотрит на меня.
— Ты можешь произносить его имя, Майкл. Я знаю, что он помог Деб и Вику. Он помог многим людям.
Включая меня, я не добавляю это. Но Майкл знает.
— И я хочу отложить часть денег на будущее. Мы с Беном хотим в конце концов купить дом. А с Хантером все обходится дороже. Ты не можешь поверить, сколько этот ребенок ест!
— О, я могу в это поверить.
Я помню, как много я ел, когда был подростком. Да, два года назад.
— Но на «Рейджа» все равно останется достаточно денег, — говорит Майкл, — я сказал Бену, что это инвестиция в будущее. Уверен, что мы сможем вернуть деньги в будущем. И как только люди увидят эту первую книгу… — Майкл указывает на верхнюю панель, — я имею в виду, что это не похоже ни на один другой комикс. И Рейдж не похож ни на одного другого супергероя. Когда мы распродадим первый тираж, он станет предметом коллекционирования. Как только мы закончим эти панели, мы должны начать думать о второй серии. У меня есть много идей!
Майкл, безусловно, полон энтузиазма. Это хорошо для него. Каждый должен быть чем-то увлечен. Я помню, как Брайан говорил о том, как загорались глаза Майкла, когда он рассказывал о своих любимых комиксах и героях, таких как капитан Астро. В то время я думал, что это было как-то по-детски, но теперь понимаю гораздо лучше. Это реальность — это то, что его волнует.
— Мы должны закончить этот выпуск, прежде чем начать следующий, — говорю я ему, — но не мешало бы подкинуть несколько идей. Я думаю, нам нужен действительно интересный злодей. Есть что-нибудь на примете?
— Еще бы!
Майкл сразу же начинает бормотать свои мысли со скоростью мили в минуту — так быстро, что я едва успеваю за ним. Но я записываю его идеи и обещаю, что сделаю несколько набросков.
Уже поздно, а утром у меня занятия. Я кладу свой блокнот и панели в сумку с книгами, когда Хантер, сутулясь, выходит из своей спальни и направляется к холодильнику. На нем белоснежные трусы, которые не оставляют много места для воображения.
— Привет, чувак, — приветствует он Майкла.
Майкл морщится.
— Сколько раз я должен тебе повторять — надень что-нибудь из одежды!
— Неважно.
Хантер достает из холодильника бутылку молока и почти выпивает ее залпом.
— И, пожалуйста, возьми стакан!
Майкл смотрит на меня и закатывает глаза.
— Неважно, — повторяет Хантер.
Он допивает молоко, садясь на кухонную стойку. Затем направляется обратно в свою комнату, демонстративно игнорируя меня. Дверь спальни захлопывается за ним.
— В чем его проблема? — спрашиваю я, когда Майкл провожает меня к входной двери.
Он пожимает плечами.
— Парень сильно влюблен в Брайана. Он говорит, что не может понять, что он нашел в таком скучном маленьком твинке, как ты, — Майкл моргает, — без обид.
Это заставляет меня смеяться. Но это горький смех.
— Никаких обид. И Хантер, по-видимому, не единственный.
— Послушай, Джастин, — говорит Майкл, — забудь Хантера. Он просто глупый ребенок. Но не обращай внимания и на других людей тоже. Это сплетни. Это чушь собачья. Брайан будет здесь на Рождество — может быть, даже на День благодарения — и все вернется на круги своя. Увидишь.
Да. Благодарение. Рождество. Посмотрим.
— Ты пригласил его на свой день рождения на следующей неделе?
Майкл отводит взгляд, явно чувствуя себя неловко.
— Да.
— И получил от него ответ?
— Ты знаешь, что нет.
Я выхожу за дверь.
— Пока, Майкл.
Я подумываю о том, чтобы зайти в закусочную и перекусить, но не хочу столкнуться ни с кем из своих знакомых, особенно с Деб. Так что я возвращаюсь в лофт. На автоответчике нет сообщений. Никаких сообщений на моем мобильном. И ничего от Брайана в моем почтовом ящике электронной почты. Не то чтобы я чего-то ждал. Потому что я не жду. Брайан слишком далеко. И я тоже.
***
Мне снова снились эти странные сны.
Зима. Разрушенный город. Кто-то преследует меня. Иногда это Брайан. Иногда Рон. Иногда это мой отец. Однажды это был даже Крис Хоббс. Но в последнее время это кто-то другой. Кто-то, чье лицо я никогда толком не вижу. Он темный. И молодой. У него есть имя, но я не буду его произносить. Я не признаю этого. Не признаю его. Он для меня никто. Он не может напугать меня. Не можешь преследовать меня.
Я вздрагиваю и просыпаюсь еще до того, как зазвенит будильник. У меня занятия через час. Таскаюсь по чердаку, открываю ящики, одеваюсь. Это место наполнено Брайаном. Его одежда висит в шкафу. Его свитера и нижнее белье в комоде. Его средства для волос и кожи в ванной. Его игрушки под кроватью. Его порно рядом с телевизором. Его любимые кофе и чай на кухонном столе. Бутылки с его водой в холодильнике.
Я должен выбраться отсюда. Мне нужно обзавестись собственной квартирой. Иначе я всегда буду находиться под чарами Брайана. Я всегда буду ждать его появления. Фред Карр говорит, что я могу себе это позволить. Очевидно, ничего такого милого, как лофт, но кое-что получше, чем притон Итана. Если у меня будет своя квартира, я смогу задвинуть свой хлам в угол. Смогу разбрасывать краску повсюду, не беспокоясь, что она испортит белую итальянскую мебель или испачкает деревянные полы. Смогу приглашать парней потрахаться, и мне не придется идти к Итану или ждать, пока сосед Дилана по комнате — натурал — уедет домой на выходные.
Я смогу быть свободным. Окончательно.
Смогу повзрослеть. Окончательно.
Я чищу зубы. Старая зубная щетка Брайана в держателе. Я выбрасываю ее в мусорное ведро. Не следует так долго хранить старые зубные щетки. Это не гигиенично.
***
Я встречаюсь с Диланом и Итаном за поздним ланчем в закусочной. Я избегал этого места, но Дилану нравятся дешевые специальные предложения, а Итан думает, что новый помощник официанта горячий, поэтому они уговаривают меня.
— Тренер думает, что сможет устроить мне пробу с «Пиратами», — говорит Дилан. Он просматривает меню, как будто это учебник, — если я им понравлюсь, они возьмут меня в дублирующую команду.
Итан хмурится.
— А как насчет получения диплома?
— Если я получу контракт на профессиональную игру в мяч, кого, черт возьми, волнует степень? Я всегда могу закончить позже, — Дилан наклоняется через стол и щелкает Итана по носу, — если кто-то предложил бы тебе шанс отправиться в турне с симфоническим оркестром, неужели тебе было бы не наплевать на то, что ты не получишь свою вшивую степень?
Итан ухмыляется.
— Черт возьми, нет!
Деб подходит к столу. Выражение ее лица пустое, но глаза сверлят меня.
— Не хотят ли джентльмены сделать заказ?
— Конечно, Деб, — говорит Дилан. — Фирменное блюдо «Розовая тарелка» — жареный стейк из курицы с картофельным пюре, соусом и зеленой фасолью. И к этому дополнительную порцию жареной картошки с большим количеством соуса поверх нее.
— Дополнительная картошка фри с соусом для ирландской бездонной ямы, — растягивает Дебби. Затем она поворачивается к Итану. — А как насчет вас, ваше высочество?
— Я хочу большой салат с заправкой отдельно, — говорит Итан, возвращая свое меню, — и никакого сыра или гренок. Я стараюсь избегать молочных продуктов и глютена.
— Ты все еще занимаешься этим веганским дерьмом? — издевается Дилан. — Ешь настоящую еду, черт возьми!
— Я очищаю свою систему, — объясняет Итан, — никаких молочных продуктов, никакого животного белка, никакого глютена. Эй, Деб? Этот салат органический?
— Конечно, — отвечает она с невозмутимым лицом, — мы выращиваем его сами, удобряем дерьмом из туалетов закусочной. И его собирают сертифицированные хиппи-геи. Тебе нужна еще какая-нибудь информация, Паганини?
— Нет, — говорит Итан, краснея, — уверен, что все в порядке.
Дилан смеется своим дурацким смехом.
— Дерьмо из туалета. Хороший ответ.
Дебби поворачивается ко мне.
— А ты, Солнышко?
Я закрываю меню.
— Я, наверное, не очень голоден.
— Это впервые, — смеется Дилан.
— Значит, ничего?
Карандаш Дебби занесен над блокнотом.
— Просто гамбургер. И картошку фри. Пожалуйста.
Я улыбаюсь ей моей Солнечной Улыбкой. Но, похоже, в последнее время это не работает.
— Бургер и картошка фри. Поняла. О, кстати, ты давно разговаривал со своей мамой?
Я морщусь. Я избегал ее звонков. Мама задает слишком много вопросов.
— Я был очень занят, Деб.
— Позвони ей, — холодно говорит Деб, — она беспокоится, когда от тебя нет вестей.
— Конечно, — киваю я, — я так и сделаю. Позвоню ей сегодня вечером.
Дебби идет за заказом, а Дилан толкает меня локтем.
— Она любит выкручивать тебе яйца, не так ли?
— Да, — соглашаюсь я, — любит, — я нервно потягиваюсь, — я подумывал о том, чтобы обзавестись собственным жильем.
— Правда? — говорит Итан. — Зачем? Этот лофт выгодная сделка.
— Так и есть. В этом-то и проблема. Это выгодная сделка, но он не мой.
— Да, мы не можем трахаться там, так что в этом хорошего? — фыркает Дилан. — Хотя Брайан никогда бы не узнал, если бы мы это сделали.
Я бросаю взгляд на Дилана.
— Хочешь рискнуть? Вспомни, когда он в последний раз нашел тебя в лофте.
Дилан морщится.
— Да, это было не круто.
— У Брайана есть шестое чувство относительно своей собственности. Он всегда знает, когда в него вторглись.
Слова слетают с моих губ прежде, чем я осознаю двусмысленность. И Дилан, и Итан разразились смехом.
— Вторглись — один из способов выразить это! — Дилан хихикает.
— Эй, вот и он, — шепчет Итан.
Мимо проходит горячий помощник официанта. С ним все в порядке, но ничего особенного. Дилан оценивает его задницу.
— Он точно боттом. Хочешь пригласить его на завтрашний вечер? Мы можем устроить Специальное мероприятие в пятницу вечером.
— Да! — Итан визжит от возбуждения.
— Я не знаю… — колеблюсь я.
— Давай, Джей, — уговаривает Итан, — это будет весело. И у меня есть немного травки «примо». Ты слишком много работал. Тебе нужно расслабиться.
— Ну…
Дверь закусочной открывается, и входит Хантер, приемный сын Майкла и Бена. Он косится на табло с меню и делает заказ. Потом он замечает нас в задней кабинке и подходит. Какого черта?
— Так вот как ты тратишь свое время? — усмехается он. — С этими неудачниками?
Я ощетиниваюсь. Этот сопляк действительно действует мне на нервы.
— Я со своими друзьями, не то чтобы это было твое гребаное дело.
— Как скажешь, чувак, — пожимает плечами Хантер, — неудивительно, что у Брайана есть лучшие способы провести свое время.
— Почему бы тебе не уйти, цыпленок? — командует Дилан — Разве ты не должен быть в школе, или ты бросил учебу, и снова дешевый хастлер?
— Уже больше трех, — самодовольно отвечает Хантер, — занятия в школе закончились. А что касается шлюх, ты знаешь одного, чувак.
И он уходит обратно к прилавку, чтобы забрать свою еду на вынос.
— Маленькая сучка, — выдыхает Дилан.
Дебби приносит нам еду. Дилан и Итан набрасываются на нее, но я просто ковыряюсь в своем бургере. Итан доедает мою картошку фри. После обеда они уходят — Дилан в спортзал, а Итан на репетицию струнного трио. Я должен был бы работать над своими проектами, не говоря уже о панелях для «Рейджа», но я просто сижу в кабинке и думаю.
— Все в порядке, Солнышко?
Я поднимаю глаза.
— Конечно, Деб. Что может быть не так?
Она наклоняется над столом.
— Смотрю, как вы, ребята, сидите здесь, едите, смеетесь — это напомнило мне о том времени, когда Майкл, Брайан, Тед и Эммет приходили сюда все вместе. Кажется, это было так давно.
— Время не стоит на месте, — говорю я, — ничто не стоит на месте.
— Послушай, дорогой…
— Ничего не говори, Деб. Особенно о Брайане.
Она садится напротив меня.
— Я не собиралась ничего говорить о Сам-Знаешь-Ком. Я только хотела пригласить тебя на вечеринку по случаю дня рождения Майкла. Во вторник. И если твои друзья захотят прийти… им будут рады.
Я думаю об этом. Дилан и Итан в доме Деб. Это странная концепция.
— Я не знаю. Обязательно ли им приносить подарок?
Дебби смеется.
— Ты знаешь мои вечеринки, детка. Им нужно только принести аппетит.
— День рождения Майкла в этом году всего за два дня до Дня благодарения. Тебе хватит времени?
Дебби щелкает пальцами.
— Ничего особенного! Все любимые блюда Майкла на его день рождения — ригатони, курица с пармезаном и тот торт с золотой помадкой, который он любил в детстве. А на День благодарения — индейка со всеми гарнирами. Моя мама готовила так каждый божий день. Все так делали. И я пригласила твоих маму и сестру на День благодарения. Чем больше, тем веселее.
— Мне лучше вернуться к работе.
Дебби встает и хлопает меня по плечу.
— Взбодрись, Солнышко. Все будет хорошо.
— Конечно, Деб. Все будет хорошо.
***
Конечно, Дилан и Итан ухватились за возможность пойти на вечеринку Майкла. Любой шанс пожрать на халяву. Но это просто… странно. Майкл сидит на диване между Беном и Дебби, на голове у него дурацкая праздничная шляпа, он открывает подарки. Охая и ахая над ними. Хантер хватает каждый предмет в ту минуту, когда Майкл отрывает бумагу и рассматривает его, как ручная обезьянка, приговаривая: «Круто!» и «Радикально!» Дилан отхлебывает вино, которое принесли Вик и Тим, а Итан набивает себя ригатони без веганских продуктов и большим количеством торта с золотой помадкой. Эммет и Тед наблюдают за происходящим, как антропологи, перешептывающиеся друг с другом.
А я? Я чувствую себя далеко отсюда. Как будто смотрю все это на гигантском экране. Как будто эти люди не имеют ко мне никакого отношения. Как будто это не было моей жизнью с тех пор, как мне исполнилось семнадцать. Через две недели мне исполнится двадцать один. Но где я буду на самом деле? Кем я буду?
— Это пришло для тебя сегодня днем, — говорит Бен.
Он протягивает Майклу мягкий конверт.
Майкл смотрит на него так, словно он его укусит.
— Это от Брайана.
Все затаили дыхание.
— Ну? — наконец говорит Дебби. — Открой уже эту чертову штуку!
Это книга комиксов. Первый капитан Астро.
— Я думаю, что это тот же самый, что Брайан подарил мне тогда. В углу была небольшая морщинка, как и у этого. Должно быть, он выкупил его у покупателя на eBay.
Эммет фыркает.
— Зная Брайана, он, вероятно, предложил парню втрое больше, чем он стоит!
— Возможно. Что ж, спасибо, Брайан, — говорит Майкл, — где бы ты ни был.
Вечеринка продолжается, но я вдруг чувствую себя измученным. Дилан потчует Эммета своими бейсбольными подвигами, в то время как Итан и Тед обсуждают оперу. Как я уже сказал — это странно.
— Ненавижу прерывать вечеринку, ребята, но мне нужно идти.
— Хорошо.
Дилан допивает свое вино и берет последний кусок торта, прежде чем я выставляю его и Итана за дверь.
— Мальчики, увидимся в четверг! — кричит Дебби из-за входной двери. — Мы садимся за стол ровно в три, так что приходи пораньше!
Я высаживаю Итана и Дилана у крысиной норы. Итан касается моей руки.
— Разве ты не зайдешь?
— Нет. Я слишком устал. Заеду за вами в четверг — то есть, если вы действительно хотите пойти к Деб.
— Конечно, — говорит Дилан, — последнее место, куда я хочу пойти — это дом моих родителей. Так почему бы и нет?
В самом деле, почему бы и нет?
В лофте темно и холодно. Первые хлопья наступающей зимы падают с неба, замерзая на высоких окнах, как раздавленные белые жуки. К черту все это. К черту все это. Индикатор на автоответчике мигает. Нажимаю на кнопку.
— Джастин. Мне нужно с тобой поговорить. Это важно. Есть кое-что, что я должен сказать…
Я нажимаю «стоп».
Брайан.
К черту все это. Мне это сейчас не нужно. Я не могу с этим смириться.
Он слишком далеко.
И я тоже.
Слишком далеко…
Удаляю сообщение и ложусь спать.
***
«Еще одна песня о движении по шоссе,
Не могу сказать ничего нового.
Если бы я только мог устроить эту жизнь по-своему,
Я бы предпочел провести его рядом с тобой.
Но ты так далеко —
Никто больше не остается на одном месте.
Было бы так здорово увидеть тебя у моей двери,
Не помогает знать, что ты так далеко…»
Кэрол Кинг**
*MLA (Modern Language Association) — Ассоциацией Современного Языка, является главной профессиональной ассоциацией в Соединенных Штатах для исследователей языка и литературы. MLA направлена на «укрепление изучения и преподавания языка и литературы». В организацию входят более 25 000 членов в 100 странах, в основном академические ученые, профессора и аспиранты, которые изучают или преподают язык и литературу, в том числе английский, другие современные языки и сравнительную литературу. Несмотря на то, что ассоциация основана в Соединенных Штатах, с офисами в Нью-Йорке, членство, проблемы, репутация и влияние MLA являются международными по своему охвату
**Кэрол Кинг Клайн (род. 9 февраля 1942 г. Манхэттен, Нью-Йорк) — американская певица, пианистка и автор песен, в 1960-х годах вместе с мужем Джерри Гоффином написавшая более двух десятков хитов для разных исполнителей.