Глава 82 Идиот
7 мая 2022 г. в 03:50
Глава восемьдесят вторая
ИДИОТ
Краткое содержание:
Операция. Лос-Анджелес, январь 2004 года.
Диана
— Идиот! — кричу я. — Долбаный, бестолковый, тупоголовый идиот!
— Да, — говорит Брайан, — я понял сообщение. Я идиот.
— И ты, — говорю я, поворачиваясь к Дориану, — ты тоже идиот! Почему все мужчины такие долбаные идиоты?
— Моя дорогая, если бы ты просто успокоилась и дала мне шанс объяснить…
Но я обрываю Дориана. Мне не нужны его дурацкие объяснения. Я слышала все их объяснения раньше, и меня тошнит от них.
— Заткнись, Дори. Ты думал, что я не узнаю об этом и не выслежу вас обоих?
— Мы надеялись, — бормочет Брайан.
Но он не отделывается так легко только потому, что находится в больнице.
— Вы и в прошлом совершали идиотские поступки, но это превзошло все ожидания. Вы думали, что сможете скрыть от меня операцию Брайди? От Джастина? От всех? Вы серьезно? Я поняла, что что-то не так, как только услышала телефонные разговоры шепотом, и Дори начала ходить в спортзал в любое время! Дори — в спортзал! Серьезно? Считаешь, это не должно было вызвать у меня подозрений!
— Но, дорогая…
— Я же сказала тебе заткнуться, черт возьми! — огрызаюсь я, прищуриваясь глядя на двух придурков мужского пола, которые выглядят виноватыми и жалкими. — Ты понимаешь, что я была готова вышвырнуть мистера Модные штаны за дверь, потому что думала, что у вас роман? Слава Богу, что это не так, потому что тогда вам обоим грозило бы удаление яиц! И не в этой уютной больнице, и без наркоза!
Оба они съеживаются. Хорошо. Я хочу, чтобы они съежились. Потому что они знают, что я это сделаю.
— Да, это была плохая стратегия, моя дорогая, — скулит Дориан, — но Брайан чувствовал, что…
— Теперь ты следуешь советам Брайана? Без обид, Брайди, потому что ты знаешь, что я люблю тебя до смерти, но ты полный идиот! Я предлагаю каждый раз, когда ты будешь готов следовать своим инстинктам — не делай этого! Сделай прямо противоположное! Ты меня слышишь?
Он ворчит что-то грубое, поэтому я подхожу к кровати, хватаю его за ухо и тяну — сильно!
— Ой! — визжит он, как гончая. — Это, блядь, больно!
— Хорошо. Я хочу, чтобы было больно, — огрызаюсь я, — я хочу, чтобы ты запомнил этот момент. В следующий раз я схвачу твой член и скручу его, как тесто для хлеба.
Его руки взлетают к промежности.
— Убери свои гребаные лапы от моего члена!
— Тогда веди себя прилично, — приказываю я.
— Как, черт возьми, ты узнала об этом? — требует Брайан.
— Я тоже хотел бы знать ответ на этот вопрос, — добавляет Дори, — мы сделали все, чтобы сохранить это в тайне.
Мужчины такие, блядь, тупые.
— Как любая женщина в Голливуде, имеющая мозги, узнает, что задумал ее мужчина. Наняла частного детектива. Он следил за вами, двумя идиотами, последние три дня. Когда он увидел, что ты идешь в Седарс-Синай, позвонил мне, и я быстро притащила сюда свою задницу!
— Факт, — фыркает Брайан, — ты должна работать на ЦРУ.
— Кто сказал, что я не работала? — ухмыляюсь я. — В прошлом.
— Сука! — возмущается Брайан.
В этот момент входит медсестра — коренастая латиноамериканка с планшетом и отношением без глупостей.
— Что здесь происходит? Вас слышно по всему коридору.
— У нас тут небольшая тема для пробуждения. Кстати, я Диана Рис, — я протягиваю ей руку и сияю улыбкой. — А вас как зовут?
— Сестра Нуньес, — ворчит она, но руки не пожимает, — и я знаю, кто вы, мисс Рис. Я видела ваше телешоу.
— Ну, разве это не мило! — воркую я.
— Я сказала, что видела, но не говорила, что мне нравится, — отвечает она.
Брайди хихикает с кровати.
— Заткни свою ловушку, — говорю я ему.
— Нам нужно отвезти мистера Тейлора на несколько анализов, — говорит сестра Нуньес, жестом подзывая санитара, — вы можете подождать в приемной, если хотите. Или можете пойти домой и убраться от меня подальше.
— Мы останемся, спасибо. Мистер Тейлор? — я смотрю на Дориана. — Чья это была идея?
— Доктор предложил Брайану зарегистрироваться под вымышленным именем. Это обычная практика для знаменитостей, — объясняет Дориан.
— Ты думаешь, никто в этой больнице не узнает в нем Брайана Кинни и не узнает, что он здесь? Действительно, мужчины — идиоты!
— Я знаю, что он здесь, — вежливо говорит сестра Нуньес, — я не знаю, кто он, черт возьми, но я знаю, что он здесь. А если он мистер Тейлор, Джон Смит или Джордж У. Буш, для меня это не имеет значения. Теперь очистите комнату, чтобы мы могли отвести его на МРТ.
Мы с Дори выходим.
Приемная в этой части больницы неплохая. Здесь бывает много известных людей и с них взимают достаточно оплаты, так что это должно быть прилично, с удобными диванами, телевизором и кофейником. Я наливаю чашки нам обоим, а затем сажаю Дориана на диван — потому что ему нужно еще многое объяснить.
— Итак… как давно ты узнал об этом?
Дориан ерзает. Он плохой лжец, и он это знает.
— Сразу после Нового года.
— Это почти две недели!
— На самом деле одиннадцать дней, — поправляет он меня, как будто это поможет ему сорваться с крючка.
— Ты действительно думал, что я не узнаю?
— Не совсем, — вздыхает Дориан, — но Брайан настоял. Он действительно напуган, моя дорогая. Он думает, что если никто больше не знает, то ему это сойдет с рук с минимумом хлопот.
— Я знаю, что он напуган, Дори. Это серьезная штука — рак. Да, это довольно серьезно. Но это не оправдание тому, что ты такой же большой идиот, как и он. Твоя работа — быть умным. Брайди плохо соображает, поэтому мы должны быть его мозгами.
Дориан тяжело сглатывает. Похоже, он вот-вот заплачет.
— Он может умереть, Диана!
Я вздрагиваю. Брайан может умереть. Но он не умрет. Нет, если я могу помочь!
— Он не умрет. Он сделает эту операцию, и тогда с ним все будет в порядке. Вот увидишь.
Но Дориан качает головой.
— Это еще не конец. Ему понадобится лечение. Облучение, возможно, даже химиотерапия, в зависимости от того, насколько плох диагноз. Если болезнь распространилась, то… — он останавливается и опускает голову.
Я беру Дори за руки.
— Она не распространилась, дорогой. Я сказала, что с ним все будет в порядке, и все!..
Я боялась почти так же, как Брайан. Мой отец умер от рака. Отец Брайана, по-видимому, тоже. Но мысль о Брайане… больном… возможно, умирающем… это больше, чем я могу вынести!
Я всегда знала, что Дориан влюблен в Брайана — это было само собой разумеющимся — но теперь я вижу, насколько сильно. Не то чтобы это что-то меняло между нами. Брайан любит Дориана, но только как друга. Он влюблен в Джастина. И Дориан это знает. Мы все это знаем.
— Я звоню Джастину, — говорю я, доставая свой мобильный телефон.
— Нет! — Дориан пытается отобрать у меня телефон. — Ты не должна! Брайан не хочет, чтобы он знал.
Я шлепаю его по руке.
— Срать на то, что хочет Брайди. Джастин должен знать.
Я звоню парню и говорю ему, чтобы он тащил свою хорошенькую маленькую задницу сюда. Он — то, что нужно Брайану, если ему собираются отрезать яйцо — потому что Джастин любит его, с яйцом или без.
— Брайан оторвет мне голову, — стонет Дори.
— Брайан будет не в том положении, чтобы жаловаться. И когда он выйдет из больницы и начнет терапию, ему понадобится вся поддержка, которую он может получить. И я не имею в виду твои страдания по нему или мои слова, какой он придурок. Ему нужен партнер.
Я встаю и иду в угол приемной, чтобы спокойно поговорить. Звонит сотовый, и Джастин отвечает.
Терять нечего.
***
Дориан хочет остаться в больнице на всю ночь, но я убеждаю его, что нам — и Брайану — нужно хорошо выспаться ночью. Сестра Нуньес тоже рада нашему отъезду. У нее полно дел с Брайди, так что она не хочет, чтобы мы болтались поблизости.
Но никто из нас не отдыхает. Я ворочаюсь с боку на бок, мечтая о штормах, лодках, самолетах и маленьких мячиках, прыгающих вверх и вниз. Просыпаюсь и вижу, что Дориан стоит у окна, смотрит на задний двор и курит одну из своих французских сигарет. Он теперь редко курит, потому что знает, что меня это раздражает, но я ничего не говорю. Не сегодня.
Мы не можем заснуть, поэтому одеваемся и едем в больницу пораньше. Это типичный январский день в Лос-Анджелесе — солнечный, наполненный смогом и смехотворно теплый. Брайан нетипично мрачен — обычно он отпускает нездоровые шутки и оскорбляет всех, кого видит, но не сегодня. Сегодня ему делают операцию по удалению больного яичка. Красивый санитар приходит побрить его, а он даже не приударяет за ним. Вот как он напуган.
— Уже слишком поздно, чтобы передумать?
— Да, уже слишком поздно, — говорю я ему, — так что даже не думай сбежать отсюда, идиот.
А потом мы ждем. Операция должна была состояться ранним утром, но хирург задержался, и ее перенесли на вторую половину дня.
— Может быть, Джастин успеет до операции, — шепчу я Дориану, когда мы спускаемся за газетами.
— Лучше бы это уже произошло.
Мы покупаем все газеты на стенде и стопку журналов. Я знаю, что мы не будем их читать, но покупка дает нам видимость нормальности происходящего. Проверяю свою голосовую почту, и там сообщение от Джастина. Связь в больнице ужасная, поэтому я выхожу на улицу. Но новости плохие. Он в Чикаго.
— Что он там делает? — спрашивает Дориан, следуя за мной, как потерянный щенок.
— Застрял в непогоду. Похоже, он не успеет вовремя. Блядь! Что теперь? Я перезвоню ему, — телефон звонит и звонит, пока, наконец, я не слышу голос Джастина. Похоже, он устал, — Джастин, где ты, черт возьми?
— Я все еще в Чикаго. Прошлой ночью я спал на полу. Сейчас снега нет, но самолеты, похоже, еще не летают. Который там час? Брайана уже оперируют?
— Нет, милашка, — говорю я ему, — сейчас только восемь утра, доктор был здесь и сказал, что Брайана не прооперируют до полудня. Ты все еще можешь успеть вовремя.
Его голос пропадает. Проклятые мобильные телефоны!
— Я сомневаюсь… с разницей во времени, я не… достаточно времени. И это если… сейчас. Но ничто не движется.
— Джастин, милый, это не имеет значения. Ты будешь здесь, когда это будет иметь значение -когда Брайан прооперируют. Хочешь, я скажу ему, что ты уже в пути?
— Нет! Не делай этого. Он разозлится, потому что не хотел, чтобы кто-нибудь знал, помнишь? Ты же знаешь Брайана. Как только я окажусь там, он ничего не сможет сделать. Но если он узнает, что ты мне сказала, он рассердится на тебя. Будет лучше, если я увижу его, когда увижу, хорошо?
— Береги себя, дорогой. И позвони мне, когда приземлишься в Лос-Анджелесе. Я пришлю кого-нибудь за тобой.
Он застрял в чертовом снегу.
— Значит, не повезло? — спрашивает Дориан. Я качаю головой. — Давай вернемся наверх и подождем, моя дорогая.
И мы продолжаем ждать.
***
Доктор приходит около трех, и Брайан уже выглядит так, словно вот-вот сбежит. И я его не виню. Напряжение растет весь день, и мы все готовы плюнуть на это.
— Мы готовы принять вас, мистер Кинни, — говорит доктор Сан. Он азиат и говорит в медленной, успокаивающей манере, — это не займет слишком много времени — меньше часа. После вернетесь в эту комнату. Завтра мы проведем еще несколько тестов, а также обсудим следующий шаг. Тогда вы сможете пойти домой.
Брайан умоляюще смотрит на нас с Дорианом.
— А что, если я пропущу все это дерьмо по середине и просто пойду домой?
Доктор Сан слегка улыбается.
— Очень смешно, мистер Кинни, — он жестом подзывает медсестер и санитаров, — ваши друзья могут остаться в приемной и увидеться с вами после того, как все закончится.
— Спасибо, доктор Сан, — говорит Дориан, когда мы выходим. Он был с Брайаном на консультации и говорит, что этот доктор лучший в Лос-Анджелесе, — мы ценим это.
— Я хорошо позабочусь о мистере Кинни, — говорит доктор, — завтра он будет на ногах, а через несколько дней почувствует себя намного лучше.
— Он очень беспокоится о своей приватной жизни, — продолжает Дориан, — и даже не хотел мне говорить.
— Мы принимаем все меры предосторожности, мистер Фолко, — успокаивает нас доктор, — отсюда и использование фальшивого имени. Многие знаменитости были здесь в прошлом, и мы делаем все возможное, чтобы обеспечить эту конфиденциальность.
— Спасибо, док, — говорю я, — позаботьтесь хорошенько о Брайане.
— Непременно, мисс Рис.
И он уходит.
Следующий час кажется вечностью. Дориан продолжает расхаживать, пока я не приказываю ему сесть, прежде чем привяжу его к стулу. Наконец медсестра зовет нас к двери, и доктор Сан выходит.
— Он спит. Все прошло довольно хорошо. Классическая семинома. Я не видел никаких признаков метастаз, но завтра мы проведем наблюдение — компьютерную томографию и другие тесты. Это даст нам более ясную картину.
— Ему понадобится химиотерапия? — спрашиваю я.
— Брайан потеряет волосы? — добавляет Дориан.
— Сомневаюсь, мистер Фолко. Если это первая стадия, то несколько недель радиации должны сделать свое дело. Единственные волосы, который он может потерять, это… гм… вокруг соответствующей области. Рак яичек чрезвычайно излечим. У него дома хорошая система поддержки?
Дориан и я обмениваемся взглядами.
— У него есть мы. И экономка Кармел. И… мы обещаем, что о нем хорошо позаботятся, док.
Доктор Сан кивает.
— Тогда хорошо. Мы дадим вам знать, когда он вернется в свою комнату.
Мы с Дорианом садимся.
— Кто-то должен остаться с ним. Чтобы убедиться, что он ходит на процедуры и не начинает делать то, чего делать не следует.
— Джастин, — говорю я, — он скоро будет здесь.
— Но что, если Брайан откажется его видеть?
Тут звонит мой сотовый.
— Вспомни о дьяволе. Милый, где ты?
— Диана! — раздается голос Джастина. — Я внизу, в вестибюле. Они сказали, что здесь нет никакого Брайана Кинни.
— Он не использует это имя. Он здесь под именем Дж. Тейлор.
— Тейлор?
— Оставайся на месте, милашка. Я сейчас спущусь!
Я выхожу из лифта и вижу бедного Джастина, похожего на маленького потерянного мальчика. Он действительно напуган, как и Брайан. Я тут же крепко обнимаю его.
— Брайан… с ним все в порядке? — Джастин сглатывает.
— Он перенес операцию. Очень скоро его должны вернуть в комнату.
— Он знает, что я приеду?
Мы входим в лифт.
— Думаю, будет лучше, если ты просто будешь рядом, когда он проснется Как по волшебству!
— Ага, — фыркает Джастин, — волшебство.
— Я ждала, что ты позвонишь мне, чтобы тебя забрали?
— Я не мог ждать, — говорит он, — снял немного наличных в банкомате, поймал такси и приехал прямо сюда.
— Где твой багаж? — спрашиваю я.
Все, что у него есть, — это маленькая сумка, свисающая с плеча.
— Только рюкзак. Я просто бросил несколько футболок в сумку и побежал в аэропорт после того, как ты мне позвонила. Но у меня есть одежда в доме, если Брайан ее не выбросил. И я могу купить все, что мне нужно. Лос-Анджелес — это не совсем Сибирь*.
— Иногда кажется, что так оно и есть, — комментирую я. Лифт останавливается. — Вот мы и пришли. Ты готов?
Он расправляет плечи.
— Готов, как никогда, — затем он делает паузу, — а что, если Брайан выгонит меня?
— Не выгонит, милашка.
Надеюсь.
***
Санитары вкатывают Брайана в комнату и переносят на кровать. Его глаза закрыты, и он все еще спит.
— Он еще не проснулся? — хмурится Дориан.
— Я проснулся, — бормочет Брайан, — но мне нужно больше обезболивающих. Еще больше.
— Анестезия проходит, — говорит медсестра Нуньес, которая снова на дежурстве и веселая, как всегда, — я принесу обезболивающие таблетки позже. Ваши друзья здесь, мистер Тейлор.
— Я хочу обезболивающее, и чтобы все оставили меня в покое, — Брайан открывает один глаз и видит Джастина, стоящего у его кровати, — блядь. Что ты здесь делаешь?
— Забочусь о тебе, — парирует Джастин, — и смирись с этим! — он хватает руку Брайана и сжимает ее. — Почему ты не сказал мне, что происходит?
Брайан закрывает глаза.
— Я не хотел, чтобы ты волновался. И… и хотел, чтобы ты помнил меня таким, каким я был.
— Помнил тебя? — Джастин горько смеется. — Ты никуда не денешься, большой идиот! Потерял яйцо? Так что, черт возьми? Кто вообще заметит — кроме меня?!
— Предатели, — рычит Брайан на меня и Дориана.
— Они не предатели, Брайан, — говорит Джастин, — они сделали то, что ТЫ должен был сделать несколько недель назад — они позвонили мне, чтобы я вернулся и был рядом с тобой!
Но Брайан полон решимости быть мудаком.
— А как насчет учебы? Разве ты не должен быть в институте?
Но Джастин не отступает.
— Я могу вернуться к учебе в следующем семестре — здесь, в Лос-Анджелесе, меня приняли в Калифорнийский университет, хотя тебе, видимо, наплевать.
— У тебя есть ответ на все, не так ли, пизденыш? — Брайан морщится и пытается сесть.
— Тебе больно? — Джастин оглядывается. — Диана, позови медсестру!
— Я в порядке! — протестует Брайан. — Не зови эту гребаную медсестру… пока.
Джастин опускается на стул рядом с кроватью, единственная слеза скатывается по его лицу.
— Почему ты мне не позвонил? Почему? О чем ты думал?
— Я не думал, — шепчет Брайан, — так подай на меня в суд.
— Брайан, я был так, блядь, напуган! А потом не мог попасть сюда. В Чикаго шел снег. Я хотел быть здесь до того, как ты отправишься на операцию. Я… Я просто хотел тебя увидеть. Убедиться, что с тобой все будет в порядке.
И Брайан притягивает Джастина к себе.
— Но я уже не буду прежним. Уже никогда не буду прежним.
— Нет, — говорит Джастин, крепко обнимая Брайана, — тебе станет лучше. Потому что ты вылечишься. У тебя не будет… больше не будет рака
— Я думал, что умру, черт возьми, — бормочет Брайан.
Джастин утыкается лицом в плечо Брайана.
— Ты этого не сделаешь! Я не позволю тебе!
Я дергаю Дориана за рукав.
— Думаю, мы должны пойти в приемную.
Дориан смотрит на меня, как на сумасшедшую.
— Сейчас?
— Да, сейчас! — я вытаскиваю его из комнаты. — Брайан будет в порядке. Врачи и медсестры сделали свою работу, но сейчас ему нужно что-то большее. Что мы не можем ему дать.
Дориан кивает.
— Джастин.
— Ага, — говорю я, — теперь наш великий большой идиот действительно может начать исцеляться.
*Я негодую! Сама живу в Сибири и недостатка в брендовой одежде не замечала! Они реально думают, что у нас тут медведи в ушанках на балалайках играют!