ID работы: 11772251

Цветок зла

Гет
NC-17
В процессе
316
Elsa Fogen бета
Размер:
планируется Макси, написано 156 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
316 Нравится 38 Отзывы 192 В сборник Скачать

6. Львиный зев — значит хитрость.

Настройки текста

1991 г. Первый курс.

      Она не думала, что когда-нибудь окажется здесь, да ещё и в первую неделю учёбы. Кабинет директора блестел, от переполнявшего света, проникающего внутрь целыми потоками через массивные резные окна. Всюду стояли столики с кручёными ножками. А на этих столиках красовались странные вещицы, которые трещали и звякали или же недовольно пыхтели, выпуская струйки дыма. Присмотревшись к столам, можно было заметить золотые свитки, обвязанные тонкими верёвками.       Самое видное место занимал деревянный стол, на котором местами творился творческий беспорядок. К нему заботливо придвинуто мягкое кресло, спинка которого возвышалась айсбергом почти над всем, что помещалось в кабинете.       Со всех сторон посетителей с любопытством разглядывали чужие глаза. На стенах весело множество портретов. Это были и красивые утончённые старушки с пронзительным взглядом, и молодые мужчины с густой чёрной бородой, немного тронутой сединой, а ещё старики с такими глазами, словно повидавшими всё на свете.       Габриэль, крутилась, как юла, чем, вероятно, нервировала Минерву МакГонагалл. — Стойте спокойно, — строго скомандовала преподавательница.       Прежде чем девочка вынуждена была послушать профессора трансфигурации, взгляд Габи зацепился за портрет мужчины, который ближе всего находился к портрету действующего директора.       Этот мужчина имел густую седую, как и у прочих волшебников, бороду, но достаточно короткую. Его голову венчал тюрбан, который был в несколько раз выше нервозного тюрбана профессора Квиррелла. Бесцветные глаза отличались особым здравомыслием.       И в этих глазах виднелось нечто знакомое.       Габриэль всматривалась всё сильнее и сильнее в глубь бесцветных озёр, спокойно распластавшихся на лице страшного волшебника. Ей даже показалось, что её уши уловили ритмичные глухие удары, в шуме которых звенели человеческие голоса.       Шрам прорезался болью.       Габи нужно было срочно морально схватиться за что-то материальное, чтобы не провалиться в нечто очень опасное.       Она попыталась раскрыть глаза по шире. Тогда её взгляд наткнулся на Оливера Вуда, пятикурсника крепкого телосложения, которого МакГонагалл захватила с собой. Глаза парня выдавали недоумение, а ещё в них читался страх. Очевидно, что никто не хочет случайно попасть в кабинет директора.       Габи начала понемногу приходить в себя.       Рядом стоял Гарри. Он был не меньше напуган, но его потемневшие глаза, то и дело, смотрели в сторону Малфоя, а брови брата сомкнулись к переносице, образовывая грубые морщинки. Драко же совсем ни на кого не смотрел, разве что на пол. И на удивление, был тоже напуган. Всё угадывалось в его неестественной позе и выражении лица. «А я и не думала, что Драко может так сильно бояться директора», — подумала она, собирая раздвоенный внутренний голос в кучку.       Всё окончательно стихло, когда дверь кабинета открылась.       Альбус Дамблдор бодро перешагнул порог и направился прямо к центру кабинета — к своему столу. За ним плыла фигура в чёрном.       Зрачки Минервы МакГонагалл проследили за вошедшими профессорами. Женщина не поворачивала головы, пока Северус Снейп не встал рядом. Тогда она наконец-то развернулась всем телом в сторону стола. — Итак… — добродушно начал директор, — в чём дело, что вы, профессор МакГонагалл, попросили нас собраться в учебные часы?       Профессор зельеварения тоже был не в восторге от того, что его оторвали от работы. Габи поняла это, когда холодные глаза декана посмотрели прямо на неё. Контакт длился всего долю секунды, но уже и этого хватило, чтобы в ногах развилась дрожь и появилось стойкое желание убежать. Следующим, кто подвергся проверке Снейпа, разумеется, оказался Драко. Он её не прошёл. Мальчик даже не поднял голову. Гарри неприятная экзекуция миновала, возможно потому, что Снейп решил оставить Поттера на профессора МакГонагалл. — Дело в вопиющем нарушении школьных правил, — продолжала тем временем Минерва.       Габи успела заметить, как Вуд дёрнулся, не понимая того, какие правила за сегодня он уже успел нарушить. — Так-так, — как-то успокаивающе отозвался Дамблдор, поправляя очки–половинки, — продолжайте…       МакГонагалл кивнула. — Мало того, что сегодня на уроке полётов Малфой и Поттеры поднялись в воздух без присмотра преподавателя, — женщина сделала паузу, — они ещё устроили гонки, подвергая себя беспочвенной опасности. И поэтому я прошу вас назначить им дисциплинарное наказания.       Габи услышала недовольные стенания Гарри и Драко. Но она решила не смотреть в их сторону, чтобы случайно снова не столкнуться взглядами со Снейпом. — Молодые люди, вы чем-то недовольны? — угрожающе спросила старая волшебница.       Мальчишки яростно замотали головами. — Я, конечно, даю вам согласие на дисциплинарное наказание, — вежливо продолжил Дамблдор. А потом шутливо заметил: — Но, если я правильно помню, деканы могут выписывать подобного рода уведомления и без моей помощи. Как вы могли об этом забыть? — красивые глаза директора сощурились и загорелись искорками. — Но вы не подумайте, я не виню вас. Я сам постоянно что-нибудь да забываю… — Разумеется, я прекрасно помню, что могу сама выписывать дисциплинарные наказания, — возмутилась МакГонагалл. — Я пригласила всех не только по этой причине. Мне бы всё равно пришлось поговорить с вами, поэтому я решила, что детям будет полезно поприсутствовать. — Тогда в чём же дело? — вопрошал директор, возможно уже догадываясь. — Я нашла ловца для команды Гриффиндора. — Что?! — недовольно воскликнул Драко, подаваясь вперёд и поднимая голову. — Вы это серьезно, профессор? — более спокойно поинтересовался Вуд. — Абсолютно, — сухо заверила его МакГонагалл. — Поттер летает, как птица, словно с пеленок это умел. В жизни не видела ничего подобного. Вы в первый раз сели на метлу?       Гарри молча кивнул.       Озадаченное выражение на лице Вуда сменилось восторгом. — Но-но! — не унимался Малфой. — Но первокурсникам нельзя играть в квиддич! Нам даже мётлы нельзя иметь! — Не хочу показаться невежливым, — низкий голос тихо выделял каждое слово, — но я вынужден согласиться. Такое поощрение может крайне негативно сказаться на некоторых аспектах, — почти шипел Снейп. — Он поймал эту штуку в воздухе, спикировав с двадцати метров, — Профессор МакГонагалл кивнула на шар, который Гарри по-прежнему сжимал в руке. — И ни одного синяка. Даже Чарли Уизли так не смог бы. Будет преступлением не воспользоваться талантом мальчика. — Я думаю, что мы всё-таки сделаем исключение, профессор Снейп, — медленно проговорил Дамблдор.       Гарри показалось, что директор подмигнул ему.       Мальчик просиял.       Их не стали больше задерживать. Все отправились по своим делам, в ожидании бумажки с уведомлением о времени и наказание.       Только после того, как Гарри с сестрой вышли в коридор, а Малфой с Вудом ушли, Минерва МакГонагалл посмотрела на одновременно радостного и растерянного гриффиндорца поверх очков и произнесла: — И учтите, Поттер, если я услышу, что вы недостаточно упорно тренируетесь, я могу поменять ловца. Но надеюсь, что всё-таки в этом не будет необходимости.       И тут она внезапно улыбнулась. — Ваш отец просто потрясающе играл в квиддич, Поттер. И сейчас он гордился бы вами…       Она удалилась, а дети с любопытством и невероятным трепетом переглянулись.

***

      Девочка стояла напротив двери в класс зельеварения всё никак не решаясь зайти. Её, откровенно говоря, пугал мрачный профессор и она совсем не хотела так часто встречаться с ним.       Правая рука сжимала листок с надписью: «Прибыть на дисциплинарное наказание в 16:00. Класс зельеварения».       Пальцы левой руки потянулись к шероховатой двери, когда она услышала отчётливое клацанье по полу.       Шаги. — Что боишься, Поттер? — надменные нотки, выводившие из себя, словно летающие мухи, которых так хочется прихлопнуть.       Габриэль не растерялась. К тому же, как она могла поддаться на провокацию, если была закалена издёвками кузена, как самая прочная сталь. — И я рада снова тебя видеть, Драко, — елейно пропела она, с удовольствием наблюдая за тем, как лицо мальчика перекосило. — Что ты..? — хотел было Малфой заняться своим самым любимым делом — возмущением, но тяжёлая дверь распахнулась, а неведомая невидимая сила подхватила два тельца и прямо-таки зашвырнула внутрь.       Драко проехал по полу пару сантиметров, прежде чем издать продолжительное: — У-у-ух!       А потом он сам не понял какой звук издал, когда рыжая девчонка упала прямо ему на спину. Но слизеринец очень чётко ощутил, что его внутренности просятся наружу. — Ну-ка слезь с меня! — освирепел Драко, вставая на ноги, заставляя Габи перевалиться на бок и удариться головой о пол. — Вы опоздали, — достаточно тихая и уверенная констатация факта.       Девочка перекатилась на живот, напоминая неуклюжую черепаху, и уставилась на чёрные туфли и подолы мантии профессора Снейпа.       Холёный Малфой же напротив стоял абсолютно спокойно и уверенно. — Вы долго собираетесь пол протирать, Поттер? — злые глаза, казалось, смотрели прямо в душу.       Габи немедленно попыталась встать, но упала, споткнувшись о собственную ногу.       Хихиканье Драко стало неприятным сопровождением. Светло-голубые глаза издевательски весело рассматривали её. Малфой никак не собирался помогать, хотя мог бы и подать руку.       Снейп устало выдохнул. — Немедленно прекращайте эту клоунаду. — Извините, сэр, — Габриэль успешно поднялась на третий раз и стала вытирать испачкавшиеся в пыли коленки.       На глаза навернулись слёзы. Одно дело — никак не реагировать на обзывательства и выпады, другое — выглядеть полной идиоткой в чужих глазах.       Но профессора, по-видимому, не волновало состояние его подопечных, потому что зельевар доходчиво произнёс: — Берите тряпки, — он махнул в бок, указывая на нужный шкаф. — Они на третьей полке. Там же лежат ножики. Будьте аккуратны, не порежьтесь. Я надеюсь, вам хватит умственных способностей, чтобы догадаться не использовать волшебную палочку для мойки котлов. — Почему? — не понимала Габи, намереваясь задать именно этот вопрос.       Лучше бы она этого не говорила. Лицо профессора приобрела настолько чудовищное выражение, что Габриэль почувствовала себя лепёшкой, раздавленной безмолвным натиском преподавателя. — Я начинаю сомневаться насчёт наличия серого вещества в вашей молодой голове, — саркастически осведомил Снейп. «Он что-то сегодня не в духе», — подумала Габи, проглатывая досадные оскорбления.       А тем временем профессор продолжил: — Может произойти реакция, если применить магию. Вы ведь не хотите случайно взорвать крыло замка и взлететь на воздух? — Нет, сэр, — медленно выговорила она так тихо, что даже Малфой, стоявший рядом мог не услышать этих слов.       Но Снейп услышал. — Тогда за работу, — скомандовал он, усаживаясь за письменный стол, на котором лежали горы бумаг.       Габи пулей подлетела к шкафу, вытащила необходимые принадлежности и уселась за первый попавшийся котёл, который был в чёрной слизи, отдалённо напоминавшей сопли.       Прогнав противный позыв выплюнуть завтрак, девочка приступала к уборке.       Драко не шелохнулся. Стоял как каменное изваяние и смотрел непонятно куда. — Вам нужно особое приглашение, Драко? — иронично спросил профессор, приподнимая одну бровь. — Что? — мальчик очень удивился. — Вы хотите, чтобы я убирал котлы? — Именно за этим вы сюда и пришли, — пояснил Снейп. — Отработать нарушение. — Но-но мой отец, — завёл старую шарманку слизеринец. — Но ваш отец будет очень не рад узнать, что его сыну назначали наказание в первую же неделю учёбы, — обрубил все доводы на корню зельевар. — Так что берите тряпку и приступайте.       Драко раскрыл рот и с минуту стоял так. Но делать было нечего. Профессор Снейп не собирался проявлять милосердие, поэтому мальчику действительно пришлось брать тряпку и начинать мойку котлов.       Смотреть на его лицо было так забавно. Голубые глаза, в которых так часто отражалось презрение, словно в кривом зеркале, сейчас казались напуганными и кричали о том, что Драко не держал в своих руках ничего тяжелее пера или метлы для полётов.       Габи не выдержала и прыснула от смеха. В неё моментально полетела грязная тряпка и мазнула чёрным по лицу. Стоит сказать, что и на вкус она была так себе.       Габи закашлялась.       Она рванула вперёд, чтобы огреть Малфоя той же тряпкой, которую он в неё запульнул. Но этого не дала сделать невидимая стена, которая взялась из неоткуда.       Девочка осела на пол.       А потом нечто такое же невидимое, но невероятно сильно ощущаемое оттащило её к котлу. И «подало» детям тряпки также элегантно, как секунду назад подвинуло Габи. — Минус два очка со Слизерина, — твёрдо произнёс Северус Снейп, отрываясь от записей. — Но я ничего не сделал! — кричал Драко, свято веря в свою невиновность. — Мне кажется, что вы оба сделали достаточно, Малфой, — утыкаясь в записи крючковатым носом, методично заверил зельевар. — И если вы продолжите пререкаться, то мне придётся не только снять за это баллы, но ещё сообщить вашим родителям об ужасном поведении.       Габи была готова поклясться, что увидела, как глаза Драко сильнее заблестели, а нижняя губа задёргалась. — Приступайте к работе, — повторил Снейп. — Быстрее закончите, быстрее освободитесь.       Даже аристократам пришлось работать.       Дети уже расправились с большей частью загрязнений, когда профессор сказал, что ему нужно ненадолго отлучиться. Он строго-настрого запретил пользоваться волшебными палочками. Но Габи не нужно было повторять это дважды, она поняла и с первого.       Габриэль надавливала с силой на неудобную рукоятку, а лезвие с трудом прорывалось вглубь чёрного вещества, похожего на пластилин, и неприятно карябало по поверхности котла. Каждый раз девочка вздрагивала, надеясь на то, что Северус Снейп не заметит новых царапин. Пришлось ещё приложить немного усилий, чтобы чёрный кусочек полностью отделился от поверхности оборудования.       Комочек упал на каменный пол. Габи приподняла его двумя пальцами и с ужасом осознала, что он был равен размеру ногтя большого пальца. Устало простонав, она взглянула на Малфоя, который перестал что-либо делать, как только профессор вышел из кабинета. — Ты собираешься работать? — раздражённо спросила Габи, понимая, что не хочет убирать котлы в одиночку. — У меня заслуженный отдых, — нагло сообщил Малфой. — Ах, вот как? — Габи устала и из неё неконтролируемо сочился яд. — Я собираюсь закончить до ужина. Но если ты думаешь, что я буду делать работу за тебя, то сильно ошибаешься.       Драко сверкнул глазами. — А я и не просил, — пренебрежительно ответил он. — А ты, Поттер, чистишь котлы куда лучше, чем сидишь на метле.       Габи не выдержала, подскакивая на ноги и резко кидая тряпку на пол. Девочка вплотную подошла к слизеринцу. — А по чьей, собственно, вине мы сейчас торчим здесь? — шипела она. — Или ты думаешь, что полировать котлы — это предел моих мечтаний? Да если бы не ты, я бы давно была уже с…       Драко сотрясался от злости. Эта девчонка выводила его из себя. «Да как она вообще смеет так со мной разговаривать?!» — думал он. — Если бы не я, то что, Поттер? — нервозно спросил он, местами не удерживая себя. — Побежала бы к своему братцу и этому предателю крови, да? Я хочу тебе сообщить очень интересный факт — если бы не я, то ты бы превратилась в блин на том уроке. Или ты думаешь, что твой брат удержал бы тебя? Я тебя уверяю, нет. Вы бы оба перевернулись. И да, тогда ты действительно не полировала бы котлы сейчас, ты бы скорее всего лежала со своим братцем в больничном крыле. Теперь скажи мне, какой предел твоих мечтаний был бы у тебя тогда?       Он резко развернулся и сел за свой котёл. Продолжил работу.       Габриэль только могла видеть, как руки Драко мерно вздымаются, а ткань формы на спине собирается в складки. Она замолчала шокированная осознанием того, что Драко действительно помог ей. Разгорячённые щёки девочки немного покалывало. Она стойко была уверена, что права. Но и Малфой был кое в чём прав.       Шумно выдохнув, она села рядом с ним, начиная отшаркивать его котёл в тех местах, где мальчик не смог или не увидел сам. — И с чего такое благородство? — Не хочу быть должна тебе.       Малфой фыркнул, смотря за тем, как его однокурснице тяжело даётся уборка. Неправильно было бы сказать, что у него проснулась совесть, но определённо какое-то червивое чувство поселилось в грудной клетке. Благо не пришлось долго об этом думать, потому что вернулся профессор Снейп, который сразу же занялся бумажной волокитой.       К ужину действительно со всем расправились. Котлы чуть ли не блестели. Единственное, Габи старалась поворачивать их той стороной к стене, где были царапины. — Можете быть свободны, — произнёс Снейп, удостоверившись в качестве произведённой работы. — Я надеюсь, что такого больше не повторится.       Драко сразу же отправился в Большой зал на ужин. Он очень сильно хотел есть и его живот в последние часы упорно говорил об этом. Хогвартс с каждым днём нравился ему всё меньше и меньше.       А вот Габи осталась в классе, неуверенно переминаясь с ноги на ногу. — Вы что-то хотели, Поттер? — Снейп непонимающе взглянул на неё.       В горле пересохло. Настолько невыносимо было смотреть в глаза преподавателя. Страх был очень сильным, но желание отомстить кузену оказалось сильнее. — Я бы хотела узнать, есть ли в Хогвартсе какие-нибудь дополнительные занятия по зельеварению или кружки? И если есть, как на них можно попасть?       Брови преподавателя поползли вверх. Габриэль и не думала, что когда-нибудь сможет увидеть его удивлённое выражение. — И откуда у вас взялось такое желание? — задумчиво выговорил он, пытаясь уловить её реакцию и проверить не пытаются ли его задобрить. — Мне понравился первый урок, сэр, — честно сказала Габи, почти не соврав. — Похвально, — холодно заметил преподаватель, — но в Хогвартсе я — единственный преподаю зельеварение. И я не веду кружки, — колко добавил. — Тогда, может быть, вы мне сможете помочь? — зелёные глаза переливались от нетерпения и волнения.       Снейп раздражённо выдохнул и на секунду прикрыл глаза от невиданной наглости. — Вы предлагаете мне работать сверхурочно? — в его голосе явно читалось презрение. — Скажите мне, и почему я должен на это согласиться? Я бы мог, если бы у вас имелись незаурядные способности. Но на мой скромный взгляд — вы не обладаете талантом.       Глаза у Габи стали влажными. Этот невыносимый профессор второй раз за день доводил её до слёз. — А если мои способности улучшатся? — вскидывая голову, заявила она, ощущая болезненное жжение от обиды. — Идите, — спокойно отозвался зельевар, проигнорировав вопрос. — Вы можете опоздать на ужин.

***

— Ты шутишь… — сказал Рон с набитым ртом.       Это было за ужином.       Гарри только что закончил отбывать наказание у Филча. Он ни мог не поделиться пережитым с другом. — Ловец? — В голосе Рона было изумление. — Но первокурсников никогда… Ты, наверное, станешь самым юным игроком в истории Хогвартса за… — …за последние сто лет, — закончил за него Гарри. Он смотрел в сторону стола Слизерина. Мальчик никак не мог найти там свою сестру. Переживание возрастало. — Я начинаю тренироваться на следующей неделе.       В зал вошли Фред и Джордж и, заметив Гарри, направились к нему — судя по всему, именно его они здесь и искали. — А ты молодец, — тихо произнес Джордж. — Вуд нас ввел в курс дела. Мы ведь тоже в сборной — загонщики. — Я тебе говорю: в этом году мы наверняка выиграем соревнования между факультетами по квиддичу, — заверил Фред. — Мы не выигрывали с тех пор, как наш брат Чарли закончил Хогвартс. Но в этом году у нас будет фантастическая команда. Ты, должно быть, очень хорош, Гарри. — Вуд прямо-таки подпрыгивал от восторга, когда рассказывал о тебе. — Ладно, нам пора идти, — наконец спохватились близнецы. — Ли Джордан уверяет, что нашел новый потайной коридор, через который можно выбраться из школы.       Не успели Фред и Джордж исчезнуть, как к столу подошел тот, кому они были совсем не рады. А именно Малфой — разумеется, в сопровождении верных телохранителей Крэбба и Гойла. — Ну что, как отработка, Поттер? — с издевкой спросил Драко. — Хорошо провёл время в компании миссис Норис? — Смотрю, на земле ты стал куда смелее, особенно когда рядом два твоих маленьких друга, — холодно ответил Гарри. — Я в любой момент могу разобраться с тобой один на один, — заявил Малфой. — Сегодня вечером, если хочешь. Дуэль волшебников. Никаких кулаков — только волшебные палочки. Что с тобой, Поттер? А, конечно, ты же никогда не слышал о дуэлях волшебников. — Он слышал, — быстро сориентировался Рон, вставая перед Малфоем. — Я буду его секундантом, а кого возьмешь ты?       Малфой посмотрел на своих спутников, оценивая, кто из них больше подойдет для этой цели. — Крэбба, — наконец сказал он. — Полночь вас устраивает? Тогда в полночь ждем вас в комнате, где хранятся награды — она всегда открыта.       Когда Малфой отошел, Гарри и Рон переглянулись. — Что это за дуэль? — поинтересовался Гарри. — И что это значит: ты будешь моим секундантом? — Секунданты нужны для того, чтобы отнести тебя домой, если ты умрешь…

***

      Когда Габи добралась до Большого зала, то столы уже пустовали, а ученики разбрелись по гостиным. Живот возмущённо урчал, но поделать уже совершенно точно с этим ничего было нельзя.       Она поплелась по коридорам очень расстроенная и голодная. Мало того, ей не удалось встретиться с Гарри. «Как бы всё было просто, окажись мы на одном факультете», — подумала Габи, спускаясь ниже и ниже в подземелья.       Кожи касался, уже привычный, холод, когда Габи тенью мелькала под горящими факелами. Уперевшись в тупик с черепами, она прошептала пароль и шмыгнула внутрь. Напряжение градом упало на неё, стоило оказаться в мрачной гостиной. Девочка спиной ощущала недружелюбные взгляды. Хотелось, словно зверю, убежать из разгорающегося пожара недоверия и предвзятости, но выхода, казалось, не было.       Сделав глубокий вдох, она зашагала в спальню, оставаться в гостиной не было никакого смысла. У неё здесь нет друзей. Тихо порадовавшись тому, что Паркинсон со своими подружками где-то шатается, Габриэль коснулась мягкой постели, оказавшейся намного удобнее, чем в чулане под лестницей. Одиночество. Как удивительно. Хогвартс — место, где все обретают друзей или дом. Все, но, по-видимому, не она. У Габриэль, наоборот, сложилось такое чувство, что прежние друзья отдаляются от неё. Гарри было куда веселее с Роном. Она его не винила. Ей бы тоже хотелось поболтать с какой-нибудь девочкой о всякой ерунде. Но точно не с Гермионой. Ведь с гриффиндоркой о всяких глупостях не поболтаешь. Бэл куда-то уполз. Она не переживала, ведь змей всегда возвращался. А Том… «Ух, уж этот проклятый Том! — зло подумала девочка. — Я столько хочу тебе рассказать! А тебя нет».       От мыслей стало как-то совсем грустно. Хотелось заплакать, но она решительно не стала. Вдруг Паркинсон зайдёт? И что тогда? Габи распишется слезами в собственной беспомощности, а выглядеть слабой в глазах надменного мопса, она никак не может.       Уроки делать было не нужно. Так что Габриэль беспрепятственно стала проваливаться в сон.       Словно в тумане, ей снилось старое здание. Жуткие чугунные ворота скрипели от ветра. Высокая решётка, обносила серую постройку, на входе в которую виднелись какие-то буквы. Что это за буквы? Никак не удавалось рассмотреть. Ноющее желание прочитать, отпечатком осталось на подкорке. — Проснис-с-сь, — шипело нечто. — Прос-с-нись!       Беспокойный сон моментально прервался, оставляя Габриэль наедине с реальностью.       С трудом раскрыв глаза, она увидела белый змеиный хвост. — Бэл? — Да-с, — прошипела змея. — Вс-с-тавай, твой брат в беде. — Гарри! — воскликнула девочка, позабыв, что может разбудить соседок по комнате, которые уже давно вернулись и мирно спали. — Что с Гарри? — прошипела она, точно змея. — Белобрыс-сый мальчиш-ш-ка хочет подс-ставить твоего брата, — ответил Бэл. — Он говорил с мужчиной в чёрном. Он говорил, что твой брат с-сбежал из гос-с-тиной. — Чёрт, — процедила Габи, подпрыгивая с кровати. — Проклятый Малфой, — шёпотом произнесла она, набросив на себя халат. Девочка осторожно прокралась к двери. — Где с-сейчас этот мальчишка? — С-сидит в гос-с-тиной, — пояснил альбинос, зацепившись телом об руку хозяйки. — А профес-с-сор? — Уш-ш-ёл. — Прекрасно, — зло фыркает она, открывая дверь и попадая в гостиную.       Там на одном из диванчиков, почти в полной темноте, сидит слизеринец. Он вальяжно раскинулся, свесив ноги. Хотя было и темно, но в отблесках голубого огня из камина, ярко отражалась самодовольная улыбка.       Драко не увидел одноклассницу. Отлично. Ему же хуже.       Габриэль подлетела к диванчику, словно торнадо. Малфой упал на пол от неожиданности. Тогда девочка взяла того за шкирку, отодвигая ногой его палочку, которая упала на пол. Гладкий кончик палочки с сердцевиной из пера феникса упёрся прямо в горло слизеринцу. — Где мой брат? — голос твёрдый и резкий. — Что ты задумал, Малфой? — Тише… — вышло хрипло, потому что положение не давало вздохнуть полностью. Драко попытался отодвинуть пальцами наставленную на него палочку, но Габи только сильнее вжала её в кожу. — Ты должна была спать. — Отвечай на вопрос, — терпение подходило к концу. — Что ты сделал? — Это наше с Поттером дело, — еле выговорил Драко. — Не твоё. — Да что ты говоришь? — ехидно поинтересовалась Габи. — Если ты не хочешь завести врага на всю оставшуюся жизнь, то ты мне скажешь, что сделал. — Врага?! — задохнулся Малфой. — Я тебе помог. — Ты пытаешься причинить вред моей семье.       Глаза у Габриэль блестели как изумруды. Малфой тоже выглядел взволнованным. А как иначе, если волшебная палочка приставлена к твоему горлу? — Дуэль, — произнёс Драко, наконец-то решив, что так будет лучше. — Магическая дуэль. В комнате, где хранятся награды. — Ты! — злость собиралась оскорблениями в горле, которые в любой момент могли вырваться наружу. — Ты хотел драться с Гарри?       Малфой повёл бровью. — Я вообще не собирался туда идти.       Габи цокнула, понимая задумку Драко. Она ещё никогда так не ошибалась в людях. — Где находится эта комната? — сжав челюсти, выдала она.       Малфой молчал, а затем уголки его губ приподнялись, а в глазах появились бесноватые огоньки. — Ты не знаешь, как до неё добраться, не так ли? — почувствовав свою уверенность, начал растягивать слова.       Габи ощутила такую всепоглощающую ярость, что Малфоя от неминуемой гибели спасал только тот факт, что он ей был пока ещё нужен. Бэл прочувствовал настроение хозяйки и приготовился к броску. — Так, — угрожающе тихо. — И что? — И то, что твоему брату нужна помощь, а ты в пустую тратишь время. — Да как ты можешь? Всё это — твоя вина.       Драко ухмыльнулся. — Я могу помочь, — улыбка стала ещё шире. — Но не просто так. — А ты не подумал о том, что я могу кого-нибудь разбудить и спросить про комнату? — Нет, Поттер, — как-то чересчур довольно отчеканил Драко. — Давай не будем никого обманывать, у тебя здесь нет друзей. «Жалкий слизняк!» — начала взрываться девочка. — Хорошо. Что ты хочешь взамен?       Малфой недолго думая, ответил: — Желание. Для тебя это будет несложно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.