Человек-Невидимка
26 февраля 2022 г., 22:29
Примечания:
− Это самое странное, что я видел, − удивился Джон.
− Вообще-то не видел, − уточнил Шерлок.
Шестая часть цикла "Универсальное чудовище".
− Это самое странное, что я видел, − удивился Джон.
− Вообще-то не видел, − уточнил Шерлок.
Взрыв смеха Джона оборвался хлопком блокнота о лабораторный стол.
Голос Молли Хупер эхом разнесся по маленькой комнатке.
− Очень смешно. Ты собирался позвать Джона на помощь, Шерлок. А не для обмена шутеечками.
− Одно другому не мешает, − Шерлоку хватило такта изобразить легкое раскаяние.
Джон кашлянул.
− Прости. Ты права. Итак, что случилось, чтобы получилось… это? – он махнул рукой в сторону того, что на первый взгляд смахивало на ожившую одежду Молли в комплекте с лабораторным халатом, парящим прямо над обманчиво пустой парой туфель.
Рукав халата поднялся, будто указывая на Шерлока, и Молли вновь заговорила:
− Шерлок случился. Я убирала рабочее место, пока он возился с химикатами, к которым ему явно не полагалось доступа. А в следующую минуту я стала невидимой.
Шерлок закатил глаза.
− Не все было так просто.
− Хорошо. Шерлок, расскажи, что ты натворил, и мы подумаем, как это исправить, − произнес Джон серьезным докторским тоном.
Из лабораторного халата донеслось фырканье.
Шерлок же смотрел куда угодно, лишь бы не на Джона.
− Янезнаю.
− Прости? – Джон поднес руку к уху. – Я не расслышал.
− Я сказал, что не знаю. − Шерлок подошел к шкафам, где хранилась всякая всячина, обычно спрятанная от его любопытных глаз. Но сейчас дверцы были подозрительно распахнуты.
− Не знаешь…Ты серьезно? – Джон обернулся к лабораторному халату. – Он же это не всерьез?
− Боюсь, что всерьез, − Молли, изображающая говорящий лабораторный халат, встала рядом с Шерлоком. – Своими шаловливыми ручонками Холмс стянул…
− Позаимствовал, − поспешно прервал её Шерлок.
− …мои ключи, чтобы получить доступ к оборудованию доктора Гриффина…
− Которое не было толком вычищено и хранилось не в самых лучших условиях, так что я не виноват, что эти бутылки выпали и разбились.
− А хранились они неправильно, вместе с химикатами внутри, да, − лабораторный халат, похоже, проигнорировал самодовольную улыбку на лице Шерлока. Или попросту её не заметил. Определить было невозможно, поскольку они не видели лица Молли. – Однако, если бы ты там не копался, ничего бы не разбилось и я бы не пострадала!
− А если бы не ты, то в следующий раз пострадал бы тот, кто открыл бы шкаф! – так же громко возразил Шерлок.
− Скорее всего, доктор Гриффин, который вполне заслужил это за свою небрежность!
Джон, не обращая внимания на их препирательства, опустился на колени подальше от беспорядка на полу. Прошло минимум полчаса с тех пор, как он получил первое сообщение от Шерлока. Следовательно, несчастный случай должен был произойти по крайней мере за час до этого. Так почему же лужа на полу продолжает шипеть и пузыриться?
− Что, черт возьми, это такое?
Халат Молли перестал спорить с Шерлоком и ответил:
− В том-то и проблема. Мы не знаем. Мы должны фиксировать все, что проходит через лабораторные помещения, на случай подобных происшествий. Но у доктора Гриффина нет никаких записей. Вообще ничего. Согласно лабораторному протоколу, этих веществ здесь вообще не должно быть.
− Ай-яй-яй, − прошептал Джон. – Тайные эксперименты, способные сделать человека невидимым, до добра не доведут.
− Ай-яй-яй, и правда, − передразнил Шерлок.
− Опять похоже на Баскервиль, да? – простонал Джон.
− Думаю, да, только в меньшем объеме и без поддержки правительства, − согласился Шерлок. И надолго замолчал, не обращая внимания на взгляды Джона и Молли. Наконец, спустя почти полторы минуты, он вновь заговорил: − Надо убраться отсюда до возвращения Гриффина. Если он заподозрит, что случилось нечто подобное, кто знает, что он выкинет. Джон, возьми образцы всего, что разлито на полу. Осторожно.
Джон кивнул и принялся искать что-нибудь подходящее для хранения образцов.
− Я обставлю все так, будто шкафы открылись сами, − Шерлок кашлянул и покраснел. − Молли, снимай всю одежду.
− Что? Зачем? – пискнула Молли.
− Затем, что шагающая одежда, надетая на невидимую женщину, смотрится странно. А наша цель – ускользнуть незамеченными, логично?
− Он… э-э… в чем-то прав. − Джон вновь опустился на колени и принялся собирать образцы, пытаясь придать беспорядку естественность.
Лабораторный халат медленно соскользнул с невидимых плеч. Молли аккуратно сложила его и положила на ближайший лабораторный стол. Спустя мгновение к нему присоединились её практичные туфли, разноцветные носки и свитер.
− Поверить не могу, что я это делаю, − пробормотала Молли. – Мне и в жизни не могло пригрезиться, что я стану раздеваться догола перед вами.
− Мне тоже, − согласился Шерлок, явно отвлеченный возней с каким-то сложным оборудованием. – Я всегда предполагал, что Джон при этом присутствовать не будет.
Брюки Молли упали на пол, и она вновь пискнула:
− Что?
− Прости? – голос Джона был ниже, но не менее удивленным.
− А? – Шерлок закончил расставлять содержимое шкафов и осторожно переступил через Джона. – Ну, раз дело почти сделано, пойду найду сумку для вещей Молли и образцов.
Едва дверь за ним закрылась, Джон услышал донельзя озадаченный голос Молли:
− Он только что… Мне показалось…Что?
И тут-то Джон сообразил, что поездка на такси до Бейкер-стрит будет очень, очень увлекательной.