ID работы: 11773646

Красавцы и никаких чудовищ (18+)

Bangtan Boys (BTS), Stray Kids, ATEEZ (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
1599
Размер:
475 страниц, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1599 Нравится 1308 Отзывы 686 В сборник Скачать

Часть 26

Настройки текста
Джин никогда не был особо послушным, но мужа он обычно слушался. Да и прав был Чонгук: он должен проведать Юнги и сказать, насколько он возмущён тем, что делали с ним и Тэхёном их родители. Потому что это было правдой. И потому что вспоминать старые обиды, а тем более хранить их и лелеять в сердце — недостойно хорошего брата и благородного человека. Но ни тем, ни другим в отношении Юнги Сокджин себя не чувствовал. И ему страшно не хотелось оставаться с братом наедине и что-то говорить. Его сердце — увы — было слишком сильно ранено тогда. И по-прежнему кровоточило, хотя прошло уже больше двух лет. И вот, терзаемый с одной стороны тем, что надо идти и поддержать брата, а с другой — своими упрямыми "не хочу, не хочу, не хочу" — он провозился ещё какое-то время с разными "делами". Сначала он хотел зайти к Тэхёну, чтобы навестить его и спросить, не нужно ли ему чего. Но его Хоно, к дикому изумлению Сокджина, сказал, что сейчас у господина Тэхёна его жених, маркиз Пак. И они очень мирно вроде как разговаривали, судя по тому, что из комнаты не доносилось ни одного громкого звука. По крайней мере, Сокджин не слышал. И он уже со внезапной тревогой подумал о том, что в отношении Тэхёна чёртов маркиз ошибся: у него получилось соблазнить и его ... Хотя нет, ну, бред же. Чимин знал, что Тэхён беременный, Чимин был, видимо, другом Намджуна, так что... Может, он просто утешает его? Посмотреть бы хоть одним глазком. Он умоляюще посмотрел на Хоно и тихо сказал: — Я... мне надо посмотреть, что там происходит. Я очень опасаюсь за брата... — Но... как вы хотите посмотреть? — удивился омега. — Я не могу вам препятствовать, вы можете просто зайти, конечно... — А... подсмотреть никак? — краснея, тихо спросил Сокджин. Теперь покраснел и Хоно, но по первому же его настороженному взгляду Сокджин понял, что прямо попал. Хоно прижал палец к губам и быстро повёл его в угловую комнатку, через одну от основной комнаты Тэхёна. — Подсмотреть нет, — шепнул он на ухо Сокджину. — Но вот если вы хотите послушать... Сокджин хотел, как вы понимаете. Нет, он действительно просто очень переживал за Тэхёна и совершено не доверял хитроумному маркизу. — ...не отступит, что бы они ни предпринимали, понимаете? — услышал он тихий, мягкий и... какой-то странно серьёзный голос маркиза Пака. — И вам надо только помочь в этом. И всё наладится... — Как я могу вам доверять? — голос Тэхёна был тусклым, в нём слышалась такая тоска, что у Сокджина сердце сжалось от боли и стыда: пока он тут в замке помогал родителям готовить Объявление, Тэхён умирал от того, что оно должно было состояться! — Я никогда не обманывал вас, — настойчиво и так же мягко ответил Чимин. — И вашим женихом, несмотря на наши сложные отношения, я стал, только чтобы избавить вас от необходимости выйти замуж за отвратительного и мерзкого человека. — Почему я только сейчас об этом узнаю? — почти со слезами спросил Тэхён. — Почему вы молчали всё это время? Кажется... — Он явно сбился и смутился. — Кажется, я не давал вам повода деликатничать со мной. Почему вы не сказали? — Потому что вы не подпускали меня к себе ни на шаг, — вздохнув, ответил Чимин, и Сокджин просто ахнул от того, каким разбитым, каким печальным может быть этот голос... — Вы были очаровательны со всеми, милый герцог, но как только видели — просто видели — меня, в вас как будто демон вселялся. — Я... Я боюсь... боялся вас, как чёрта, — надломленно отвечал тихий и печальный голос брата, — мне слишком много о вас говорили. Что вы идеальны, что вы всеми любимы, что вы утончённы и изысканно изнежены... Я боялся... — Боялись... чего? — негромко спросил Чимин. — Что я окажусь именно таким, как обо мне говорят? И вам не за что будет меня ненавидеть так, как вы бы того хотели? — Что я влюблюсь в вас, — обречённо ответил Тэхён, и Сокджин прикрыл глаза. Это был крик о помощи. Это было признание на грани неприличного. Это... Это был Тэхён. И не любить его, такого вот, было невозможно. Наверно... — О, мой милый герцог, — мягко и тепло прозвучало ему в ответ. — Даже если бы всё, что вам говорили, всё-таки было правдой, вы никогда не смогли бы в меня влюбиться, так что... Боялись вы напрасно. — Почему это? — вдруг обиженно спросил Тэхён. И Сокджин даже цокнул от возмущения: серьёзно, Ким Тэхён? Даже здесь ты флиртуешь? Даже сейчас?! — Потому что вы давно и полностью принадлежите другому человеку. — Чимин явно улыбался. — Потому что настолько верите ему, что... сейчас носите его ребёнка. Послышалось сдавленное аханье и торопливое Чимина: — Чш, чш, чш... Мил... Милый герцог, да что.. О, дьявол! Ну, что же вы? — В голосе были испуг и тревога, и Сокджин еле удержался, чтобы не рвануть из комнаты, в которой бессовестно подслушивал, на помощь брату. Но там, эти двое справились, очевидно, сами. — Давно? — сдавленно всхлипнул Тэхён, а потом его голос стал глуше: видимо, уткнулся в ладони или в дублет маркиза. — Давно вы знаете? — Как только впервые почуял нежное яблочко в вашей прекрасной вишне, — ответил Чимин. И вот тут Сокджин впервые по-настоящему испугался: противиться голосу, в котором было столько нежности, столько ласки, было трудно... — Чим... Маркиз, — сказал Тэхён так тихо, что Сокджин должен был вплотную приникнуть к оконцу воздуховода, чтобы расслышать. — Что вы... Что вы собираетесь делать? — Я несколько минут назад сказал вам, что хочу сделать, — так же тихо и с придыханием сказал Чимин. — И если вы мне доверитесь... — Если вы меня обидите, — вдруг с отчаянием сказал Тэхён, — Бог накажет вас! — Если я посмею вас обидеть, — почти не задумываясь, ответил Чимин, — встречу с богом мне обеспечат быстро и очень болезенно. Это меня пугает больше, чем собственно сама божья кара. И Сокджин услышал нежный смех. Тэхён всегда очень красиво смеялся: у него был низкий, чуть хрипловатый, мягкий, как горячее вино, голос, а вот смех был звонкий, как россыпь серебряных монеток на каменном полу замка. И, конечно, всем нравился этот смех. — Вы красиво смеётесь, герцог... И ваша улыбка — это луч света и надежды в этих мрачных стенах... — Вы льстец и безбожник, маркиз. Возможно, будь всё иначе, мы бы и поладили... Сокджин быстро покинул свой позорный пост и решил немедленно пойти к Юнги. Ему нужно было очистить душу. А её, как известно, очищают только страдания. Ну, вот и отлично.

***

По дороге к каменной галерее, служившей переходом между Большим замком и Узкой башней, Сокджина задержал слуга, который его искал с поручением от папы: нужно было встретить почтенное семейство Хо, которое наконец-то смогло прорваться в Тропоке сквозь снежную осаду. И Сокджин даже не сразу сообразил, что сейчас увидит своего братца Хо Хёнгу — того самого, с которым у него случился инцидент, который чуть не лишил Сокджина невинности, а Хёнгу возможности иметь детей. Так что Сокджин с какой-то даже готовностью встал рядом с папой на большой лестнице, чтобы приветствовать дорогих гос... Хёнгу почти не изменился. Всё такой же вызывающе красивый, с той же совершенно кобелиной ухмылкой, которая появилась на его губах, как только он увидел застывшее маской деланого радушия лицо Сокджина. — Братец Сокджин, — мягким басом сказал он, без разрешения, внаглую беря руку беты для поцелуя. — Приятно снова вас видеть, дорогой мой бета. Поцелуй был слюнявый и открытыми губами, после него страшно захотелось вытереть руку, а лучше — помыть её тут же в первой попавшейся луже: всё равно будет лучше, чем сейчас. Но Сокджин уже не был тем пугливым подростком, который бился в руках этого альфы, умоляя его отпустить и плача — жалко и беспомощно. Положение его — человека, встречающего гостей, — ответственное положение, и оно не давало ему возможности и права проявить неуважение или презрение, как бы ему этого ни хотелось. Рядом был папа, неподалёку стояли дядья, дед — герцог Хо Хогён: семья Хо прибыла в полном составе. И почти все смотрели на Сокджина. История его "тесного общения" с Хёнгу невольно стала известна всем, так как Сокджин достаточно мощно двинул альфе между ног и пришлось звать лекаря. И теперь это было просто притчей во языцех в домах их рода. Поэтому их старались не сводить. Но здесь, на большом семейном торжестве, без этого было не обойтись, так что, видимо, папа решил прямо взять быка за рога и исправить ошибки молодости Хо Хёнгу. Он широко улыбнулся, примирительно приобняв Сокджина, который настойчиво уговаривал себя не вытирать саднящую мерзостью кисть о свою одежду, и насмешливо и откровенно издевательски усмехающегося Хёнгу за плечи, и сказал: — Мне кажется, дорогие мои дети, вам давно пора забыть прежние обиды! — И он искательно заглянул в глаза Сокджина. И пристальный взгляд Хёнгу тоже прожёг старающегося взять себя в руки бету. Не было сомнения, что такой мерзкий поцелуй Хёнгу оставил на его руке нарочно, рассчитывая, что Сокджин сразу покажет себя нетерпеливым и злым. Это сразу переложит на него вину и за то, что было с ними тогда, когда почти все встали на сторону бедного беты, хотя Хёнгу и пытался сказать, что ничего такого он с Сокджином не делал. Ну, и кроме того, это помогло бы поквитаться. Сокджин чуть дёрнул губами, изображая вежливую улыбку и тихо, чтобы слышали только папа и Хёнгу, сказал: — Конечно, папа. О чём речь. Жаль только, что братец Хёнгу так и не научился манерам или хотя бы целоваться: его поцелуи, даже церемониальные, по-прежнему отвратительны до тошноты. И, не глядя на замершего от неожиданности папу и лишь краем глаза зацепив мгновенно искажённое злобой лицо "братца", он отвесил изящнейший поклон деду и дядьям, смотревшим на них насторожённо, ласково улыбнулся им, развернулся и быстро пошёл в замок. "Кажется, у меня теперь есть ещё один враг, — с горечью думал он, поднимаясь к галерее, чтобы всё же исполнить свой долг перед тем, кто, при всём своём странном отношении к Сокджину, никогда не был злобной тварью, как этот Хёнгу, — перед Юнги. — И как у меня получается? Всё-таки решение уехать и жить в Версвальте было лучшим решением в моей жизни. Останься я среди этих людей или при дворе, меня бы давно или убили, или изнасиловали — и я бы сам руки на себя наложил... Но эта мразь... — Сокджина передёрнуло от отвращения. — Нет, всё правильно я сделал. А полезет ещё раз — пожалуюсь Чонгуку. И наплевать на всё. Не могу..." Он снова ощутил противную влажность на своей кисти и брезгливо содрогнулся. Он знал, что Хёнгу пахнет благородной хвоей, и Сокджин любил этот запах, в хвойном лесу ему всегда было хорошо, но сейчас он чувствовал лишь ненависть к этому аромату, с горечью думая, что эта тварь не должна так влиять на него, не должна вот так запросто лишать его того, что он любит. Он быстро зашёл в свои покои, и в тазу обнаружил холодную воду: видимо, Гону ещё не убирался. Сокджин возблагодарил Всевышнего, быстро и тщательно обмыл руки с душистой притиркой за неимением мыла. И на сердце его стало чуть спокойнее. "У меня есть Чонгук, я больше не один, — думал он. — Он не даст меня в обиду. Он... Я не буду жаловаться, чтобы не подставлять его, но он и сам заметит, если эта дрянь попробует преследовать меня... Надеюсь, он всё правильно понял и не станет нарываться на меч моего мужа... мужа... — Он почувствовал, как улыбается. — Гуки... Такой мой Гуки..." Сокджин подошёл к окну, выходившему на задний двор, и вдруг, как по заказу, увидел Чонгука: тот помогал своему брату — ну, видимо, так как на голове у человека был накинут плащ с цветами дома Чон — дойти до кареты, а рядом нетерпеливо приплясывал Чимин, который тревожно что-то говорил им, но Чонгук лишь нетерпеливо отмахивался и осторожно помогал брату взобраться в карету. Чимин в это время быстро осматривался, он поднял голову — и увидел Сокджина в окне. Его лицо озарила плутовская усмешка, он расширил глаза, как будто Сокджин застукал его за шалостью, и вдруг приложил палец к своим губам, подмигнул — и нырнул вслед за Хосоком в карету. "Вот же неуёмный мальчишка, ох, хлебнёт ещё с ним Чонгуков братишка..." — подумал Сокджин, но подумал без злости, с каким-то даже щемяще-нежным чувством. Всё-таки удалось покорить и его суровое сердце чёртову маркизу Пак Чимину...

***

Сначала в Узкую башню Сокджина просто не пустили: высокий мощный альфа в цветах герцогской охраны перегородил ему путь, чем вызвал не только недоумение, но и гнев беты. — Не велено пускать никого, кроме господина герцога и слуг-разносчиков, — в меру своих сил стараясь быть вежливым, рыкнул он. — Ты не узнаёшь меня? — удивился Сокджин. — Конечно, узнаю, господин Сокджин! — браво ответил альфа. — Но всё одно: не велено. Не моя же воля, а только господин герцог настрого запретил. Мы даже и слуг не всех пускаем: только с особой меткой, секретной. Так что уж простите, но не могу я вас к господину молодому герцогу допустить. Сокджин отступил в полном недоумении. Ему всё это казалось дурной шуткой: он, конечно, понимал, что Юнги "заточили" в башню не просто так. Он — альфа, а значит, у него есть права и возможности, которых не было и быть не могло у Тэхёна, поэтому к тому и были столь мягки и снисходительны: покинь он замок — и куда бы он пошёл? А вот Юнги, сумей он сбежать, уж точно не потерялся бы. Поэтому его стерегли. Да... но вот так? Как настоящего узника? В собственном родном доме? Он в бешенстве нашёл отца и, еле сдерживаясь, поинтересовался, с каких пор ему нельзя видеть братьев. — С тех пор, как они идут против моей воли и ведут себя отвратительно, — холодно ответил Ким Джиюн. — Юнги — старший сын рода Ким нашей ветви, отец, — ледяным тоном сказал Сокджин, — он альфа, воин, королевский гвардеец, ему двадцать четыре года — неужели ты думаешь, что он сможет тебе простить такое к себе отношение? И неужели ты думаешь, что именно так ты сможешь завоевать его доверие? — Мне не нужно его доверие! — зло рявкнул Ким Джиюн и горделиво вскинул подбородок. — Мне нужно только его послушание! И понимание собственной ответственности перед семьёй и родом! — Тогда дайте ему хотя бы маленький повод полюбить эту семью! — крикнул ему в ответ Сокджин. — Он же ненавидит вас всех сейчас! Он же сделает всё, чтобы только вы не получили то, чего хотите! Господи, отец! Я его сто лет не видел, я его и знал-то всегда плохо, но даже я это понимаю! Потому что это именно то, что чувствовал бы любой на его месте! Сокджина трясло от ярости, он горько сожалел, что не настоял на том, чтобы Чонгук рассказал ему о своих планах по спасению братьев Ким от жестокости родителей, потому что сейчас — вот сейчас — он был готов горы свернуть, лишь бы укротить самомнение этого альфы, что сейчас пытается сжечь его гневом во взоре, лишь бы показать отцу, что всё, весь мир против такого отношения к своим детям! — Как ты смеешь со мной так разговаривать? — проскрежетал сквозь зубы, явно еле сдерживаясь, чтобы не надавать ему пощёчин, Ким Джиюн. — Тебя, сукин сын, спасает от участи быть запоротым на конюшне только то, что ты замужем! Но будь уверен: я скажу твоему мужу, что ты посмел проявить ко мне неуважение, а уж он тебя накажет достойно! — Мой муж уважает в первую очередь меня, — горько усмехнувшись, ответил Сокджин, и у отца просто глаза на лоб полезли от уверенности и гордости, которая прозвучала в его словах. — Можете жаловаться, отец, можете. Только он не станет обижать меня. В отличие от вас, он понимает, что я не омега, что меня не напугать и не запугать. Что со мной можно договориться только по-хорошему, пойдя на уступки, что меня, как и любого, можно смирить и покорить, если вести себя со мной как с человеком, достойным уважения! И вам бы не мешало помнить об этом, когда вы решаете, как поступить с Тэхёном и Юнги! Он гордо развернулся и пошёл к двери отцовских покоев. — Ты можешь его навестить, — прозвучало ему вслед. — Но будь полезен: примири его с его участью. У него нет выбора! И выхода иного тоже нет! И пусть не надеется, что у него получится, как у Ким Намджуна, этого чёртова сына, вырваться из подчинения родителей! У нас в родне он не получит ни помощи, ни одобрения ни от кого, воспротивится — останется один! А омегу своего всё равно не получит! Не Намджун — так будет милейший Хо Хёнгу. Он давно на Хёнджина облизывается. Кто угодно! Но в моём роду торгашу не бывать! — И отец грохнул кулаком по тяжёлой дубовой столешнице так, что гул пошёл по всей комнате. Сокджин даже не повернулся, только чуть вздрогнул и слегка склонил голову, а когда он уже был на пороге, отец всё-таки добавил злобно: — Но твой муж узнает о твоей наглости. Он тебя избаловал, как я вижу, и ты совсем распустился! Ну, да ничего, дело поправимое. Отходит тебя вожжами пару раз — запоёшь как миленький, и ласково, и покорно. Чонгук — решительный, настоящий альфа. Он заставит тебя понять, где твоё место в этом мире, бета. — Ясно, — скрипнул зубами Сокджин и вышел, громко хлопнув дверью. Отлично. Теперь на него пожалуются Чонгуку. Ну, такого ещё не было, интересно, как он ответит на эту новость. И есть ли у него лишние вожжи...

***

Юнги изменился. Его лицо стало суровее, жёстче, черты потеряли юношескую незаконченность, огрубели, между бровями залегла хмурая складка. Вечная и так нравившаяся когда-то Сокджину ленивая дерзость и насмешливый блеск в глазах сменились мрачностью и какой-то огненной решимостью. Он стал выше, раздался в плечах, и даже под сорочкой и дублетом, небрежно сейчас расстёгнутым, можно было угадать крепкий рельефный торс и сильные руки. Он был похож на огромного мощного льва, которого жестокие люди заточили в неширокой клети и мучают изо дня в день, не давая даже потянуться и рыкнуть погромче, так, как он привык на просторах родной саванны. Сейчас на его лице была печать мучительного отчаяния, хотя, когда он увидел и узнал Сокджина, он улыбнулся радостно и широко, а потом вдруг шагнул навстречу остановившемуся в нерешительности у двери брату и неуверенно раскрыл объятия. — Ты пришёл... — негромко сказал он. — Что ж... обнимешь? Сокджин кивнул и сделал шаг навстречу. Юнги обнял крепко, прижал к себе и замер, как будто прислушиваясь к чему-то. — Думал: придёшь, не придёшь... — сказал он глухо, не отпуская Сокджина. — Здравствуй, Юнги, — тихо отозвался бета, нерешительно цепляясь пальцами за рукава дублета брата и торопливо пытаясь понять, что чувствует и как себя надо вести. — Как ты т.. — Прости меня! — вдруг совершенно неожиданно, с мучительным надрывом сказал Юнги. — Прости, брат! Видишь... Не получилось в письме, только зря учился, а так... Прости меня, прошу! — Юнги, — совершенно растерянно пробормотал Сокджин, — не сейчас, наверно... — Сокджин, прости, прости меня, — торопливо заговорил альфа, явно не желая ничего слушать. — Виноват, я так виноват перед тобой! Я наговорил лишнего, я был настолько труслив, что не приехал, чтобы поговорить глаза в глаза, что прилично было бы мне как альфе... Я пьян был, так пьян.. И этот сучий Дохён... И это ничего не оправдывает, совсем нет, я не пытаюсь никак себя оправдать, я только... — Юнги! — Сокджин решительно обнял брата и уткнулся в его сильное плечо носом. — Юнги... Не надо. Не надо... — Прости, — безнадёжно и отчаянно прошептал Юнги, отчаянно прижимая его и явно не желая отпускать. — Ну, прости же, бета... Прости, брат... — Давно простил, — тихо ответил Сокджин — и вдруг, как будто открылось что-то тайное и скрытое до этого в душе его. Да, да. Да! Давно простил. Это правда. И письма поэтому не жёг. Открывать боялся: вдруг брат написал что-то, что снова причинит боль и откроет затягивающуюся рану Нет, сначала, конечно, не читал от обиды, а потом... Потом вспоминал, было больно, клялся сжечь, но... забывал. Благополучно забывал, потому что было уже неважно. Он — простил. Они стояли обнявшись... долго. Просто стояли, боясь разрушить что-то хрупкое и тонкое, что начало вязаться вокруг них — и между ними.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.