Firebug

Перевод
NC-17
В процессе
128
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 73 страницы, 22 670 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
128 Нравится 87 Отзывы 21 В сборник

Что нашёл, то моё

Настройки
      «Хотя бы, подожди, пока метель утихнет», — умоляла мать Беатрис, когда Вирт вытащил бессознательную лягушку Грега из гнезда.       Несмотря на то, что она была сиалией, её глаза были очень человеческими, с материнским беспокойством. Это заставило его подумать о доме.       «Мертвым ты брату не поможешь».       Вирт посмотрел вниз, выходя из дупла дерева в метель.       «От меня и живого пользы то не было.»       Он поднял голову и бросил последний взгляд на семью Беатрис.       «Спасибо. Большое вам спасибо».       «Если ты снова увидишь Беатрис, обними её за нас».       «…Да.»

***

      Вирт пошевелился, его глаза слегка приоткрылись. Просыпаться было почти неприятно. Вероятно, это был самый освежающий сон за всю его жизнь.       «По крайней мере, что от неё осталось» — подумал он про себя.       Зевнув, он воспользовался моментом, чтобы оглядеться вокруг. Вирт снова оказался в дупле дерева. Сначала он предположил, что это дерево, которое он раньше делил с семьей Беатрис, только без птиц. Затем в ноздри ударил ядовитый, всепоглощающий запах, и он смог немного проснуться. Это определенно не было деревом семьи Беатрис. Их дерево не пахло так тошнотворно кисло. Почти как бензин, медь и старое мясо. Странная маслянистая текстура коры тоже была ему незнакома и вызывала у него беспокойство. Он должен был выбраться оттуда.       Вирт тихо зашипел от боли, что пронзила его левую руку, когда он попытался опереться на нее, и заметил, что из рукава проглядываются пятна крови. Отвернув его, он обнаружил неприятную рану в том месте, где, похоже, кровь только что закончила свертываться. Когда это случилось? Он покачал головой и расправил рукав обратно. Вирт осторожно подполз к выходу из дупла, немного масла с коры втиралось ему в руки и пачкало колени брюк. Метель снаружи прекратилась, и снег на земле начал таять. Было еще темно, но он мог видеть полоску света, пробирающуюся на горизонте сквозь деревья. Солнце всходило или садилось? Ему было интересно, как долго он спал в дереве. Он попытался получше ухватиться за край впадины дупла, когда почувствовал тошнотворный хруст под правой рукой. Взвизгнув, Вирт не смог удержать равновесие и свалился с дерева на землю, потеряв при этом шляпу. Он приземлился в снег с мокрым шлепком. К счастью, расстояние между ямой и землей составляло всего около двух или трех футов. Этого было достаточно, чтобы на мгновение ошеломить его, но недостаточно, чтобы нанести какой-либо реальный ущерб. Он поднял руку, заметив ужасные останки маленькой черной черепахи, которую он случайно раздавил. Фу. Он медленно встал и вытер ошмётки черепахи об дерево. Дерево. Вот тогда он действительно заметил дерево. Он посмотрел на него и его глаза расширились. Это был эдельвуд. Ниже, чем те, которые он уже видел, но не менее страшный. Как и у других, у этого эдельвуда было ужасное, искаженное лицо; этот, в частности, выглядел так, будто только что пережил горе всей жизни. Вирт скривился, когда понял, что дупло, из которого он вышел, на самом деле было открытым «ртом» дерева. Неудивительно, что он чувствовал себя так, будто сидит в трупе. — Ты проснулся. При звуке этого голоса уровень беспокойства Вирта взлетел до небес. Он вдруг остро осознал, где находился, кто с ним разговаривает и какую сделку он заключил с обладателем этого голоса. Нетнетнетнетнет… Он почувствовал, как новые слезы начинают скапливаться и угрожают вытечь из его глаз. — Посмотри на меня. Вирт зажмурил глаза и агрессивно замотал головой. Он не осмеливался обернуться. Он еще не был готов признать, что это происходит на самом деле. Он не был готов начать глупую сделку, ради которой только что умер. Всё было слишком, слишком рано. — Я сказал… ПОСМОТРИ НА МЕНЯ. Внезапно две скрюченные руки схватили его за плечи и развернули к себе. Вирт отдернул голову, но Зверь схватил его за подбородок и дернул его голову наверх. Вирт непреклонно держал глаза плотно закрытыми, несмотря на то, что слезы, которые он чувствовал раньше, теперь текли по его щекам. Мальчик схватил руки, которые держали его, пытаясь оторвать их от себя, но Зверь был слишком силен, чтобы это сработало. Он начал издавать несколько сдавленных рыданий. — Если ты думаешь, что это презренное проявление трусости спасет тебя от судьбы, которую ты выбрал, то тебе не повезло. Вирт покачал головой, снова всхлипнув. — Пожалуйста… — он наконец, открыл глаза, дрожа под двумя горящими глазами Зверя, которые заполнили его поле зрения — Я… я-я не… не-готов. гн-готов… -О? — Зверь наступал до тех пор, пока не смог прижать Вирта к эдельвуду. — Раньше ты казался достаточно готовым. Ты бы предпочел, чтобы я просто оставил тебя смотреть, как твой жалкий брат становится деревом? Я так и планировал. — его хватка на Вирте усилилась, заставив мальчика издать тихое хрюканье. — Я мог бы оставить тебя там, чтобы ты насмерть замёрз рядом с ним. Вы двое могли бы дать мне достаточно масла, возможно, на год. Он наклонил голову ближе к Вирту, сжимая челюсть мальчика, когда тот снова попытался отвести взгляд. — Ты действительно избалованный ребенок. Я позволил тебе отнести твоего брата домой, как ты и просил. Я позволил тебе выспаться во время метели. Я выбрал для тебя дерево. У меня даже есть оборудование, которое тебе понадобится, чтобы выполнить свою часть сделки. — Оборудование? — шмыгнул носом Вирт. Зверь снова выпрямился, и рука на его челюсти слегка повернула его голову вправо. На земле, среди корней эдельвуда, лежал фонарь Зверя, освещавший топор дровосека и небольшой рюкзак, который, как он помнил, был у мужчины. Вирт догадался, что рюкзак предназначался для более мелких инструментов. — Ты украл их у Дровосека? — На самом деле все это уже было здесь. Я ни к чему не прикасался. — Но почему Дровосек оставил свои… — Вирт замолчал, когда Зверь начал мрачно смеяться. Это никак не могло быть хорошим знаком. Зверь убил его? Но на снегу не было никаких признаков борьбы. Может быть, Дровосек просто сдался и вернулся домой, когда Зверь перестал в нём нуждаться. Но если это было и так, почему он не взял свои вещи с собой на всякий случай. И тут его осенило. Его глаза расширились. Его руки дернулись к дереву, к которому его прижимал Зверь. Дерево, которое он… Он почувствовал, как к горлу подступает желчь. С криком он вырвался из рук Зверя (который позволил ему это сделать). Вирт упал на землю, приземлившись на четвереньки и вывалил содержимое своего желудка на снег. Зверь просто стоял там, наблюдая с болезненным чувством веселья. Еще через две минуты сухого вздоха, Вирт сел и вытер рот плащом. Он снова посмотрел на Зверя покрасневшими глазами. — Ты… т-ты заставил меня спать в… — Ты бы предпочел, чтобы тебя бросили в сугроб? Вирт снова опустился на колени, не желая доставлять Зверю удовольствие наблюдать, как корчится его лицо. Он вспомнил, как много раз Дровосек пытался защитить его и Грега от Зверя. Даже после того, как они разрушили его мельницу, он продолжал наблюдать за ними издалека. Он предупреждал их при каждом удобном случае. Он пытался направить их на правильный путь. Он пытался остановить их, прежде чем они попали прямо в лапы Зверя. Пытался помешать им совершить те же ошибки, что и он. И все эти усилия он и его брат бросили ему в лицо. Все эти усилия только для того, чтобы в итоге превратиться в то, что он вырубал годами. Дровосек даже не догадывался, что на самом деле представляют собой деревья эдельвуда, пока они с Грегом не узнали об этом. Он оглянулся обратно и свирепо посмотрел на Зверя. — Я не буду рубить это дерево. — Ты говоришь это так, как будто делаешь ему одолжение. — Он бы этого не хотел. Он ненавидел тебя. Он пытался защитить меня и моего брата от тебя. Я не собираюсь просто скормить его твоему дурацкому фонарю. Зверь провел рукой по коре эдельвуда, почти со скучающим видом, останавливаясь на нескольких маленьких веточках. — Ты говоришь это сейчас, но со временем, я думаю, ты будешь так же рад, как и я, использовать его. При этом он сорвал ветки, оставив маслянистую рану на коре. — ПРЕКРАТИ ЭТО! — крикнул Вирт — И что ты имеешь в виду, я буду таким же жадным, как и ты?! Зверь навис над ним, как стервятник. — Дровосек верил, что дух его дочери живет в фонаре, так что не было никаких сомнений в том, что он надежно будет держать его зажженным. С другой стороны, ты…- Зверь присел на корточки и протянул руку, чтобы коснуться Вирта, остановившись только тогда, когда он отшатнулся — Такой умный мальчик. Слишком умный. Тебе не понадобилось много времени, чтобы раскусить эту уловку. Он встал и подошел к фонарю. — Мне нужен был другой рычаг давления. — О чем ты говоришь? Мы уже заключили сделку. Он поднял фонарь. — Доверие нужно заслужить, а не обменять. Честно говоря, я не верю, что ты не пренебрежешь своей частью сделки, без должного убеждения. Пока. — он вернулся к Вирту и постучал пальцем по стеклу фонаря — Достаточно нескольких капель крови, чтобы проголодаться. -…Крови? — нахмурился Вирт. Внезапно он вспомнил о большой и неприятной ране на своей руке. Он быстро засучил рукав и снова посмотрел на неё, затем снова посмотрел на Зверя. — Что ты сделал?! Зверь усмехнулся. — Успокойся. Ты не хуже меня знаешь, что я не могу поместить чужие души в свой фонарь. Однако я могу привязать тебя к нему. По крайней мере, ненадолго. — он поднес фонарь ближе к Вирту — Когда масло закончится, ты это почувствуешь. Ты будешь ненавидеть это, но когда ты накормишь фонарь, это чувство исчезнет. — Как долго это продлится? — Вирт бросил на него униженный взгляд. — Достаточно долго. Вирт вздохнул. Честно говоря, он не был так уж удивлен, что Зверь сделал что-то подобное. Несмотря на то, что они заключили сделку, он даже не думал, что сможет пройти через это. С другой стороны, какой у него был выбор? Он еще раз вздохнул, взял шляпу и встал. — По крайней мере, дай мне поискать другой эдельвуд. — Справедливо. — он положил сорванные ветки рядом с припасами Дровосека. Зверь снова посмотрел на мальчика, стоявшего во весь рост с фонарем в руке — Иди сюда. Вирт сделал осторожный шаг к Зверю, внимательно глядя на него снизу вверх. Зверь уставился на него в ответ. Это был тяжелый взгляд и его было трудно прочесть. В оправдание, «когда ты долго смотришь в бездну, бездна сморит в тебя» — подумал Вирт. Это был, вероятно, лучший пример этой цитаты, который он мог себе представить. Затем, не говоря ни слова, Зверь протянул ему свой фонарь. Вирт промолчал. …И взял.
128 Нравится 87 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (1)