ID работы: 11776971

Расклад «Кельтский Крест» для Гермионы Дагворт-Грейнджер

Гет
NC-17
В процессе
340
Queen_89 бета
Размер:
планируется Макси, написана 281 страница, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
340 Нравится 234 Отзывы 237 В сборник Скачать

Пролог. Шут (0)

Настройки текста
      Название самой работы и глав этой истории опирается на знание карт Таро.       Кельтский Крест является одним из базовых раскладов, во время которого на стол выкладываются десять карт. Первые шесть позиций символически описывают проблему вопрошающего, а последующие четыре карты – способы её решения и конечный результат.       В любой колоде Таро семьдесят восемь карт, подразделяющихся на Младшие и Старшие Арканы. Младшие Арканы в жизни видел и держал в руках почти каждый человек, ведь, по сути своей, это обычные игральные карты с четырьмя мастями, где кубки превратились в черви, монеты, или, как их называют тарологи, пентакли стали бубнами, мечи – пиками, а жезлы – крестями. Из Старших Арканов в обычную колоду перекочевал нулевой – Шут, в народе именуемый джокером.       Всего существует двадцать один Старший Аркан. Некоторые предсказатели считают, что все они описывают жизненный путь и становление личности Дурака, легкомысленного юноши с невесомой сумой за плечами, рискующего вот-вот свалиться в пропасть, или же свободного в своих волеизъявлениях человека, шагающего по этому миру просто и беззаботно. Конечной точкой маршрута является Старший Аркан «Мир» – символ достижения гармонии.       Точная история появления Таро затерялась в веках. В качестве одной из версий историки считают перекочевавшие в Европу от мамлюков игральные карты.        В начале каждой главы автор будет давать краткую характеристику аркана, используемого в названии.       Карта «Дурак». Открывает всю колоду нулевой Старший Аркан. Символизирует обновление, начинание, также может говорить о том, что задающему вопрос не хватает знаний или же для разрешения ситуации необходимо отнестись к ней легко и играючи, прямо как шагающий в пропасть человек, изображённый на карте.

Нет, у него не лживый взгляд

Его глаза не лгут.

Они правдиво говорят,

Что их владелец – плут!

Роберт Бёрнс

      Гермиона, чуть покусывая нижнюю губу, нервно переминалась с ноги на ногу. Пальцы одной руки теребили край нежно-голубой мантии, пока другая плотно обхватила ножку хрустального фужера c искрящимися пузырьками шампанского. Белая маска с тонкими серебристыми узорами так кстати скрывала охватившее Грейнджер волнение. Она опасливо поглядывала наверх.       Прошло уже сорок минут, а от них по-прежнему не было никаких известий. Карие глаза гипнотизировали компанию высокопоставленных чиновников во главе с Министром Магии. Но отнюдь не он интересовал её, а чародей, скрывающийся под крылатым шлемом Гермеса. Волшебник расслабленно жестикулировал с… Чтобы как следует разглядеть загадочного собеседника Меркурия, Гермиона вынужденно приподнялась на мысках атласных туфелек, расшитых крохотными голубыми колокольчиками – цветами, столь любимыми в её родных краях.       – Гермиона? – в мягком голосе обращённой к ней маске Лисицы зазвучали предостерегающие нотки. Конечно же, в приличном обществе не принято столь явно демонстрировать свой интерес.       Едва подавив вздох разочарования, Грейнджер скривила губы в самую милую и очаровательную улыбку, на которую была способна. Она почтительно склонила голову под пристальным взором Лисицы. Блюстительница чести Гермионы вернулась к светской беседе лишь после того, как удостоверилась, что мисс Грейнджер влилась в общество юных нимф, скромно державшихся в стороне.       Гермиона, убедившись, что любопытный нос Лисицы был обращён в сторону левитирующего подноса с холодными закусками, едва заметно покосилась вниз. Однако с новой точки обзора хорошо разглядеть можно было разве что фамильные драгоценности миссис Паркинсон, представшей на сегодняшнем мероприятии в образе Медузы Горгоны. Изумруды, оформленные в тяжёлое колье гоблинской работы, ярко сверкали в свете тысяч свечей, сливавшихся с искрящимся хрусталём заснеженного купола Атриума. Камни величаво возвышались на выдающемся предгорье неприлично низкого декольте.              Потягаться с «богатствами» миссис Паркинсон могла лишь Хепзиба Смит, вырядившаяся излишне ярко и блестяще. По всеобщему единодушию, почтенная дама в этот вечер составила достойную конкуренцию рождественской ели, специально доставленной из зачарованного леса в Норвегии. Огненного цвета парик напоминал скворечник, который, по мнению Гермионы, прекрасно подошёл бы для откормленных мозгошмыгов. Головной убор будто бы жил собственной жизнью, то заваливаясь на бок, то съезжая на широкий лоб Хепзибы. Святая Моргана! Броский вид гранд-дамы просто кричал, что она хотела быть убитой. Гермиона краем уха слышала, как две сплетницы, похожие на лимонных канареек, горячо обсуждали старинный медальон, затерявшийся в складках малиновой мантии. С их слов, это украшение когда-то принадлежало Салазару Слизерину! Какая беспечность: выставлять на всеобщее обозрение столь лакомый деликатес. Впрочем, Гермиона не могла до конца определиться, что в облике мадам Смит более всего приковывало внимание: старинное изделие, чьё аскетичное воплощение никак не вязалось с броским нарядом; рыжий парик, будто искусственно приставленный к разрумянившемуся лицу; или же кричащая мантия, фасон которой явно не льстил облачившейся в него фигуре.       Переливы граней фужеров, фальшивые улыбки дам и широкие ужимки их кавалеров, подогретый алкоголем смех, звон бьющегося стекла, чьи-то неловкие извинения… Ярмарка тщеславия уже успела закружить гостей вечера в опьяняющем роскошью танце. Бал-маскарад, приуроченный к Рождеству, находился в самом разгаре.       Нервы Гермионы были накалены до предела. Мысленно она уже перебирала множество нелепых предлогов, чтобы броситься к ним на помощь. Что-то случилось… А если их взяли с поличным, если они провалились, если…       «Мерлин и Моргана! Да где же их носит?!» — от досады, что она совершенно беспомощна, Гермиона слишком сильно сжала хрупкий хрусталь и... Содержимое гранёного фужера мокрой кляксой растеклось не только на мраморном полу, но и к тайному ликованию Грейнджер на материале парадных мантий пташек, беспечно щебетавших о сборах на сегодняшний приём. Птенчики, до этой минуты смотревшие на Гермиону со смесью плохо скрываемого высокомерия и небрежной снисходительности, вдруг начали походить на стаю противно галдящих чаек, размахивавших руками в притворном ужасе. По их весьма ценному мнению, Гермионе следовало бы больше внимания уделять хромавшему на обе ноги этикету. Она же показательно воротила носик от любого участия в светской беседе, демонстрируя большую заинтересованность бронзовыми канделябрами на стенах, нежели поддержанием бессмысленного чириканья. Чувствуя, что невинные голубки, обернувшиеся жаждущими отмщения стервятниками, уже готовились заклевать её до смерти, Гермиона пробормотала скомканное «Простите мою неловкость» и с радостью улизнула от тяготившего её общества. Грейнджер чуть ли не бегом бросилась в сторону боковой лестницы. Необходимо действовать быстро, пока бдительная Лиса не пронюхала истинную причину её исчезновения. Гермиона уже находилась на полпути к верхним ярусам, как вдруг...       Внизу, возле парадного входа, началась мышиная возня: людской поток, словно рой растревоженных пчёл, пришёл в хаотичное движение. Это свидетельствовало о прибытии запоздавшего гостя. Грейнджер беспристрастно наблюдала, как сорвавший голос герольд пытался откашляться в кулак, чтобы объявить его имя.       Если бы голову Гермионы не занимали мысли об исчезнувших в коридорах Министерства искателях неприятностей приключений, то она бы полюбопытствовала, кем же являлся загадочный наглец. Бросить вызов придворному церемониалу и опоздать к началу грандиозного вечера, организуемого от имени самого Министра... Кем бы ни был нарушитель общественного спокойствия, Гермиона посчитала себя крайне признательной этому джентльмену. Судя по всему, его следовало бы назвать очень претенциозной персоной. Стоило об этом подумать, как интуиция тонко кольнула сознание неприятной догадкой. Претенциозная персона. Нет-нет-нет и ещё тысячу раз нет. Это не должно оказаться правдой. Мерлин! Сегодняшняя ночь обещала свести её с ума.       Край голубой мантии уже скрылся за мраморной колонной, а каблучки звонко застучали по каменной лестнице — Гермиона изо всех сил торопилась добраться до очередного яруса, чтобы услышать, как до слуха донесётся хриплый клич герольда, пытавшегося максимально торжественно огласить присутствующим имя прибывшего.       Гермиона, не смея поверить внезапному озарению, молниеносно преодолела несколько пролётов и, выдохнувшись, прислонилась покрывшейся потом спиной к холодившей кожу колонне. Одышка мучила лёгкие. На негнущихся ногах Гермиона преодолела расстояние от ступеней до каменной балюстрады четвёртого яруса. Мерлин, эти несколько футов показались Грейнджер самой долгой и мучительной дорогой в жизни. Чем больше открывался взору заветный вид, тем чаще пропускало глухие удары сердце, мгновенье назад замеревшее с гомоном многоголосой толпы, чтобы через несколько секунд подпрыгнуть в квиддичном кульбите. Сбившееся дыхание наконец выровнялось. Впрочем, Гермиона не питала уверенности, что в лёгких вообще остался кислород.       Путь подошёл к концу — беглянка положила холодные пальцы на резной камень и обречённо прикрыла глаза. Гермиона тяжело вздохнула, ибо предчувствовала, что сейчас упадёт прямо в ад. Собравшись с силами, Грейнджер решительно взглянула вниз. Волна дрожи накрыла её с головой. Несмотря на значительное расстояние, разделявшее их, каждой клеточкой тела Гермиона ощутила режущий взгляд, буквально пронзивший тело насквозь. Толпа расступилась вокруг высокой мужской фигуры. Он стоял по центру красной ковровой дорожки, незаметно для остальных буравя Грейнджер глазами. Гермиона физически ощутила, как невидимая рука сорвала с лица пошедшую кракелюром маску и дерзко посягнула на душу, сжимавшуюся от страха.       Казалось, в тот миг все звуки мира растаяли в повисшей паузе. Лицо, скрываемое венецианской баутой («Позёр!»), наверняка озарилось широкой и довольной улыбкой, пока церемониймейстер, принявший зачарованную карточку из рук гостя, громким голосом оглашал её персональный приговор:       — Лорд Воландеморт!       Гермиону Грейнджер приняла в объятия звенящая тишина...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.