ID работы: 11777396

Никогда?

Слэш
NC-17
Завершён
327
автор
Размер:
137 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
327 Нравится 95 Отзывы 104 В сборник Скачать

Глава одиннадцатая. Планы и мечты

Настройки текста
Примечания:
Кабинет Британского Правительства был, как никогда, заполнен людьми. Дополнительно были поставлены два стола: один большой, за которым умостились брат и его парень; за вторым поменьше сидел Фред, постоянно следя за изображениями с камер видеонаблюдения по всему городу. В прошлом как раз с видеокамерами возникла проблема, которую не сразу смогли обнаружить и поэтому было потеряно много времени. Ретроспектива. Майкрофт привел Уильяма в их подразделение. Оно было небольшим. В его подчинение входило около десяти людей, лично выбранных им, не считая солдат. Он выбирал только тех, кому мог доверять и о ком знал буквально всё. И Уильям, которого привел в свою обитель не стал исключением. Конечно, не так просто оказалось найти что-то компрометирующее на профессора. И это вызывало немало подозрений. Никто не безгрешен. Если нет грехов, то значит они слишком хорошо спрятаны. То, что он смог накопать на Уильяма поразило Майкрофта до глубины души — убийство. Прямых наводок нет, но есть очень много совпадений, которые при должном усердии можно сопоставить и получить общую картину. И есть подозрения кто именно вытянул и оставил на поверхности эти «хвосты», чтобы тот, кто ищет — тот найдет. Майкрофт догадывался, чем смог надавить Мильвертон, заставляя молчать Альберта и от этого становилось тошно. Сразу не мог смотреть спокойно на Уильяма, понимая, что, а точнее кто стал слабостью и… — Нет… Так нельзя! — говорил он себе. — Все-таки он его брат и это правильно защищать тех, кто тебе дорог… — только от этого понимания легче не становилось. Оставалось только смириться и он смирился, выплеснув всё свое негодование на истинного виновника произошедшего. Вот Уильям здесь и уже беседует с одним из его подчиненных, наклонившись к его компьютеру. Юношеское лицо нахмурилось, выдавая его недоумение, а следом распахнутые глаза, уставившиеся в экран, выражали шок и неверие. Игра эмоций на лице Фреда была стремительной и снова на юном лице отобразилось привычное ничего не выражающее спокойствие. Пальцы юноши затрепетали на клавиатуре. — Успел уже что-то обнаружить, — сказал он выровнявшемуся Уильяму, к лицу которого уже давно приклеилась полуулыбка. — Верно, мистер Холмс. Молодой человек, несомненно, талантлив в получении доступа ко всему, но также ему еще не достает опыта. Записи, к которым он получал доступ были взломаны другим более умелым человеком, и этот человек подменил их на старые записи. Вы получали неверные данные. В его оправдание могу сказать, что склейка кадров была, действительно, очень хороша, но все-таки есть пару мелочей, которые выдают фальшивку. Я указал на них, и юноша принялся за взлом настоящих записей. Майкрофт нахмурился. — Значит, долгое время у нас была недостоверная информация. — Не стоит огорчаться, — его будто и не затронуло то, что Майкрофт топтался на месте слишком много времени. — Предлагаю к наблюдению за камерами подключить Шерлока. Он очень хорошо разбирается в фальшивках. Конец ретроспективы. Шерлок не был в восторге, когда ему сообщили, что придется сидеть и, как он выразился, «пялиться в экран», но смирился. Скорее всего тому поспособствовало сжатие плеча Уильямом от которого тот вздрогнул и быстро согласился. Для них был оборудован большой стол, за которым Шерлок просматривает записи, а Уильям и еще несколько человек из его команды, которые под его руководством, проводят анализ добытых данных. Чуть ли не каждая личность проверяется. Если возникает что-то подозрительное, то туда отправляются несколько его подчиненных, что умеют влезать в чужие личины и менять свой характер до неузнаваемости. Гримом занимается мисс Манипенни и Фред, кроме основных своих обязанностей. Эти двое способны изменить внешность до неузнаваемости.

≽────❈────≼

Дверь распахнулась впуская светловолосого молодого мужчину, который уже снял свой парик и переоделся, но на лице всё ещё остался макияж, что преображал симпатичное лицо мужчины в изысканное женское. — Всем привет! — доброжелательно сказал он, усаживая свою пятую точку на диван. — Наводки ошибочные, так что никаких новостей. — Брр… — дернулся Шерлок, посмотрев на мужчину-женщину, — смой с себя эту штукатурку. — Шерли, — ухмыльнулся он. — Что тебя смущает? Теперь уже дернулся Уильям, поднимая нечитаемый взгляд на него, но тому хоть бы хны. Шерлок, словно не видя недовольство своего парня, ответил: — Твое лицо вызывает у меня когнитивный диссонанс. Если нравится женский облик, то не стоило снимать платье. Мужчина ухмыльнулся и хотел что-то ответить, но был перебит: — Джеймс, — начал Майкрофт, — приведи себя в порядок. А тебе, Шерлок, стоит отдохнуть. Я найду кем заменить тебя на время. Джеймс кивнул и вышел. — Тц, я в порядке. — Шерли, — сказал Уильям, — тебе, действительно стоит отдохнуть. Ты уже не спишь пару суток. — Ладно, — выдохнул Шерлок, — схожу покурить, — и поднялся со своего места, разминая мышцы, направился на выход. Уильям проводил возлюбленного пристальным взглядом и ещё некоторое время буравил взглядом закрытую дверь, пока не поднялся и не направился на выход. — Уильям, — окликнул его Майкрофт, — ты же знаешь, что мой брат никуда не денется от тебя и ревновать не стоит? — Знаю, — ответил он и все равно покинул кабинет. Майкрофт выдохнул, прекрасно понимая, куда и зачем отправился Уильям — следить за Шерлоком. Он прекрасно понимает, но в душе все равно кошки скребут и чтобы приглушить это чувство, лучше заняться работой.

≽────❈────≼

Выдыхая никотиновый дым в окно, Шерлок ощутил подавленность и усталость. — Когда я снова увижу его искреннюю улыбку? — пробормотал он. — Тогда, когда поймаем гада, — ответил второй курящий мужчина. — Надеюсь, что это случится поскорее. Мне не терпится погулять на свадьбе сестрицы, хоть и жених меня не сказать, что устраивает, но Ирэн счастлива, что нужно еще старшему брату? — Свадьба… — снова пробормотал Шерлок. — Точно! — воскликнул он, спрыгивая с подоконника. — Джимми, ты подал мне гениальную идею! Джеймс рассмеялся. — Что пришло в твою больную голову, а? — Когда всё закончится, я сделаю Лиаму предложение! — О-о-о, — протянул Джеймс. — Не думал, что ты так быстро созреешь. — Эй, ты за кого меня принимаешь? — Ни за кого. Я скорее думал, что первым созреет к такому серьезному шагу Уилл, отнюдь не ты. А вот оно как. Походу бессонные ночи дали отличный скачок эволюции в твоем эмоциональном развитии. Снова смех. Шерлок сощурился. — Ты к чему клонишь? У нас с Лиамом всё хорошо. Мы любим друг друга. Джеймс усмехнулся. — А, ошибся, никуда ты не продвинулся, — и по-дружески похлопал по щеке друга, у которого аж глаз задергался. — Шерли, ты бываешь таким идиотом. Ты даже не видишь, что твой драгоценный Лиам ревнует. — К кому? — нахмурился он. — Не к тебе же? — видя скептически приподнятую светлую бровь, фыркнул. — Да быть такого не может. Мы же просто друзья, а Лиам слишком идеальный для такого скверного чувства, к тому же он всегда прагматично мыслит. — Да ладно? — хмыкнул Джеймс. — Скажи еще, что ты никогда его не ревновал? — Конечно ревновал. Он же такой красивый, умный и харизматичный, а его улыбка — просто нечто невообразимое. Как тут не ревновать? — Ну да, куда мне, — фыркнул Джеймс и закатил глаза. — А теперь, — затушил сигарету и направился на выход, — тебе нужно поспать хотя бы пару часов. Шерлок кивнул и плюхнулся на диван, не успев занять удобное положение и закрыть глаза, погрузился в мучительный сон.

≽────❈────≼

Сердце Уильяма бешено стучало после подслушанного разговора. Его сердце разрывалось между тоской по старшему брату, переживаниями за младшего и ревностью… Он остался незамеченным, свернув в туалет. Что с ним происходит? Плеснув холодной водой в лицо, оперся руками о раковину и посмотрел в зеркало. На него глядело осунувшееся лицо с синяками под глазами из-за недосыпа и переживаний. У него крыша едет из-за состояния брата. Лу в больнице. Дала о себе знать старая болезнь сердца, которую, как казалось, получилось излечить. Но она лишь спала и из-за нервного потрясения вернулась. Хорошо, что сейчас она не такая опасная, как была в детстве. Нужен покой и регулярный прием лекарств. Если повезет, то можно будет обойтись без операции. Другими словами, если Лу не будет нервничать. Поэтому Уильям не позволил вмешиваться младшему брату в поиски и с трудом уговорил того лечь в больницу под пристальное наблюдение врачей… Ретроспектива. Благодаря Холмсу-старшему, ему дали оплачиваемый отпуск и пока не нужно ходить на работу. Теперь есть достаточно времени, чтобы полностью посвятить себя поискам. Уильям не поскупился на лучшую больницу в городе и также оплатил отдельную палату. К счастью, он не только преподаватель колледжа (ранее университета), а еще ученый, который имеет достаточно патентов, с продажи которых получает немалый процент, что позволяют не экономить на лечении брата. Теперь они оба в арендованной палате, только Лу — пациент, а Уилл всего лишь посетитель. — Не нравится мне это всё, — сказал Льюис, распрямляя руками невидимые складки на одеяле, что покрывает половину его тела, и поднял глаза на брата. Уильям вздохнул. — Лу, я же говорил, что тебе нужно восстановиться, — и посмотрел на спокойное, слегка отрешенное лицо младшего брата. Не так давно ему вкололи седативное. — Мы уже это обсуждали. — Знаю, но все равно я хочу быть полезным, а не лежать здесь, ничего не делая, — перевел взгляд в окно, — это утомительно, — тяжело выдохнул он и сжал многострадальное одеяло, которое не так давно распрямлял. — Лу… Я понимаю, но мне так будет спокойнее. Я не хочу думать, что тебе может стать хуже в любой момент, и я не успею помочь… — Хорошо, брат, но прошу, — пристально посмотрел в глаза Уильяма, — сообщай о ваших результатах. Если не могу помочь, то хотя бы хочу быть в курсе, — тихо добавил он, снова отводя взгляд. Уильям понимал чувства брата. Тот ощущал себя бесполезным и как бы Уилл не желал изменить это мнение, но не мог позволить себе рисковать здоровьем брата. — Конечно, — подошел к постели Льюиса и, наклонившись, обнял, — всё будет хорошо, — улыбнулся, почувствовав руки на своей спине. — Я тебе обещаю, — руки на спине сомкнулись крепче. Конец ретроспективы. Хотя младший брат под наблюдением специалистов, тревога за него не отпускала Уильяма ни на миг. К тому же он до сих пор не мог смириться со смертью Альберта и горел желанием найти и наказать убийцу. Но собраться с мыслями и не отвлекаться на переживания в процессе работы он смог. Только вот знакомство с Джемсом Бондом, мастером перевоплощений, слегка подрывает его рабочий настрой, особенно, если в одном помещении находится этот мужчина и Шерлок. Их фамильярное общение выводит из себя и, когда слышит игривое «Шерли», его аж передергивает от скребущего неприятного чувства в груди. Тем более не успокаивает чрезмерная тактильность Бонда, что по большей части направлена на Шерлока. Хотя, по правде, тот ко всем пристает, но обходит стороной Холмса-старшего и его, Уильяма. Вероятно, из-за неприязненных взглядов, что направлены на мужчину. Ретроспектива. Шерлок разложился на диване, заложив руки за голову, а ноги закинул на журнальный столик. — Убери ноги, — строго произнес Майкрофт, не отрываясь от экрана ноутбука. — Нет, — упрямо произнес Шерлок. Уильям мысленно фыркнул. — Шерли, — с нажимом произнес Уильям и на его устах появилась улыбка, когда ноги опустились на пол, а на лице любимого мелькнуло раздосадованное выражение. — О-о, мне еще не встречался мужчина, который находится под каблуком другого мужчины, — хихикнула вошедшая девушка со светлыми волосами в лазурном коктейльном платье и на высоких каблуках. Девушка грациозно прошла мимо Уильяма, подмигнув тому, и плюхнулась на диван, закидывая ногу на ногу. Её рука потянулась к темным вихрям Шерлока и взъерошила их. Шерлок нахмурился и попытался отодвинуться от незнакомки, но та вцепилась в него сильнее, чем казалось на самом деле. И не скажешь, что в этой девушке столько силы. Она притянула Шерлока, прижимая к себе. — Значит тебя зовут Шерли, — снова засмеялась она. Шерлок фыркнул. Уильяму не особо нравилось то, что видел перед своими глазами, но немного успокаивало то, что его парень никогда не засматривался на девушек. Да и сейчас он не шибко рад столь пристальному вниманию прекрасного пола. Всё его недовольство можно прочесть на бледном лице. Только он хотел вздохнуть с облегчением, как раздался голос Майкрофта: — Джеймс, заканчивай маскарад. Переоденься. — Джеймс?! — встрепенулся Шерлок и посмотрел в лицо «девушки». — Вот и познакомились, — голос изменился, пропала высокая тональность и появилась лёгкая хрипотца. Шерлок хотел вывернуться, но его крепко держали. — Отпусти меня, извращенец. — Фи, как грубо, — голос снова стал более женским, — разве так разговаривают с дамами? — Джеймс хихикнул. В груди Уильяма заскребло и сердце словно пропустило удар от неприятного чувства. В итоге, мужчина переоделся и смыл грим. Перед ними предстал молодой симпатичный человек, который имеет невероятную схожесть с мисс Адлер. Родственники? Уильям не переставал пристально наблюдать за ним и то, что тот не отлипал от его возлюбленного — напрягало, а еще нервировало, что Шерли перестал так рьяно сопротивляться «вниманию», лишь фыркал. Конец ретроспективы. Но то, что он услышал сегодня — немного успокоило его ревнивое сердце и заставило устыдиться своих отвратительных чувств. — «Когда всё закончится, я сделаю Лиаму предложение!» Сердце пропустило удар, а на лице расползлась глупая улыбка. — Он хочет быть со мной всегда… — счастливая мысль возникла на мгновенье, но быстро померкла на фоне другой: — Но для начала нужно покончить с Мильвертоном. Теперь он был собран, и готов вернуться в кабинет.

≽────❈────≼

Пока отсутствовал Уильям, Майкрофт погрузился в работу, и не сразу обратил внимание на возвращение профессора. Он поднял голову и увидел спокойное выражение лица, в уголках губ играет намек на улыбку. — Значит узнал всё, что хотел и… — мысль прервалась звонком телефона. Майкрофт покосился на свой телефон.

«Неизвестный абонент»

— Что-то не так? — спросил проницательный профессор. — Кто-то звонит на личный номер, но его знает очень ограниченное количество людей и все контакты я знаю, — задумчиво произнес он и ответил на звонок. — Кто это? В трубке прозвучал хриплый голос: — Майкрофт… Прости меня… Вскочить не позволила многолетняя выдержка, но на его лице отобразилось что-то такое, что на него уставились две удивленные пары глаз. Он включил громкую связь и подсоединил телефон к ноутбуку, запуская программу отслеживания. — Кто это? — снова повторил, прекрасно узнавая обладателя голоса, но вдруг обман… — Это я… Уильям дернулся и шокировано уставился на телефон. — Я — Альберт, прости меня, — послышался всхлип, — у меня не было выбора, — произнес дрожащий голос.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.