ID работы: 11777396

Никогда?

Слэш
NC-17
Завершён
326
автор
Размер:
137 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
326 Нравится 95 Отзывы 104 В сборник Скачать

Глава двенадцатая. Всему приходит конец

Настройки текста
Примечания:
— Альберт… — шокировано произнес Майкрофт, переводя взгляд с телефона на экран ноутбука.

«Получение результата через 5 минут.»

Нужно держать звонок как можно дольше, пока идет поиск координат. Перевел взгляд на Уильяма. Его рот приоткрылся, в глазах скопилась влага, что так и норовила скатится по бледным щекам. — Да, это я… — голос дрожал. — Майкрофт, мне так жаль… — всхлип. — Я думал, что так будет лучше. Я думал, что смогу, но… но в итоге не смог, а ещё мои братья. Я причинил им столько горя… Слышно рваное дыхание, всхлипы и как он душит в себе рыдания. От осознания этого сердце обливалась кровью. Но нужно время.

«4 минуты.»

Майкрофт выдохнул, собираясь с мыслями. — Альберт, ты не виноват. Где ты? По сути вопрос бессмысленный. Во-первых, Майкрофт уверен, что Альберт не в курсе о своем местоположении. Во-вторых, ответ на свой вопрос скоро получит. Главное затянуть разговор. — Не знаю, — чуть успокоившимся голосом ответил Альберт, — но думаю, что ты уже скоро узнаешь, — тихо добавил он, и в его голосе даже послышалась усмешка. Уильям был бледен, словно не живой. Впервые за столько времени он не в состоянии нацепить на свое лицо какую-либо маску. Его чувства, как оголенный нерв, обнажены как никогда. — Жив… Он жив… Невероятно… — по щекам скатились две крупные слезинки, которые не в силах удержать. — Альберт… Жив… Профессор поднялся со своего стола и приблизился к Майкрофту. Он должен услышать голос ближе и удостовериться. Если ему показалось, то… то он просто не выдержит. Нужно услышать снова и принять… Майкрофт покосился на слегка невменяемого профессора и нахмурился. К счастью, в этот момент в кабинет вернулся Джеймс, которому хватило одного взгляда, чтобы оценить обстановку и схватить Уильяма за руку, что не сильно горел желанием покидать кабинет. Он шептал имя старшего брата словно в бреду. Сколько всего хотелось сказать дорогому человеку, которого, казалось, потерял. Но, когда возникла возможность, Майкрофт не знал, что сказать, чтобы заполнить гнетущую тишину, пока закончится отслеживание телефона. — Сколько осталось времени? — тихо спросил Альберт, полностью успокоившись. — Я не знаю сколько смогу… — голос замолк на пару секунд, чтобы потом услышать встревоженный громкий шепот: — Черт! Майкрофт дернулся.

«85 секунд.»

Нужно еще немного времени. Послышался скрежет и другие странные звуки, словно… словно телефон проехался по полу. Майкрофт поднял взгляд. Его взору предстал вырывающийся и плачущий Уильям. Решение пришло быстро. Нажал на кнопку «отключение микрофона» и произнес: — Уведи его и быстро возвращайся. Джеймс кивнул и потянул за собой слишком активного и немного неадекватного профессора.

«60 секунд.»

— Фред, — юноша, словно только этого и ожидал, вскочил, — вызови Билли и как только получим координаты проверь местность на наличие любых отслеживающих устройств. Юноша, кивнув, сел обратно за компьютер и его пальцы запорхали над клавиатурой.

≽────❈────≼

Услышав шаги, Альберт кинул телефон под кресло, надеясь, что тот не вырубится из-за удара. Выдохнул, забыв про боль, принял положение, в котором его Мильвертон оставил — лежа на полу. Его сердце билось невероятно быстро, грозясь выпрыгнуть из груди, а руки подрагивали. Пришлось сжать ладони в кулаки, чтобы скрыть нервную дрожь. Глаза прикрыл, скрывая беспокойный взгляд. Щелчок. Скрип. Нетерпеливые шаги. Альберт ощутил, что шаги стихли аккурат возле него. Неосознанно затаил дыхание, но прекрасно понимал, что Мильвертон не глуп. Псих — да, но не глуп. — Где? — настойчивый голос раздался где-то сверху над ним. Молчать не было смысла, но открывать глаза не спешил. — Ты о чем? — тихо отозвался он, пытаясь скрыть в голосе дрожь. Сверху раздалось хмыканье, а следом горло сжала чужая рука, вынуждая распахнуть глаза и хватать ртом воздухом. — Лжец. Альберт смотрел в ненавистные глаза и видел в них злость, помешательство и страх. Хотя на счёт последнего не уверен. Может это просто игра его больного воображения? Или что-то еще, но воздуха катастрофически не хватало. Его мысли путались, а тело неумолимо пыталось сделать глоток воздуха, но не получалось. Руки беспорядочно двигались, пытаясь оторвать руку от горла, но сил не хватало и уже казалось, что спасительное забвение не за горами. Стоило векам смежиться, хватка пропала. Альберт распахнул глаза и привстал, хватаясь за горло, на котором, наверняка, останутся следы от чужих пальцев. Его душил ужасный кашель и легкие, как никогда, требовали кислорода, уже даже не чувствовал тупой и ноющей боли в груди. Может это следствие адреналина? Без разницы. Единственное важное — над ним склонился псих, который требовал ответов. И от полученного взгляда становилось страшно. Главное только не отвести взгляд и не посмотреть в сторону телефона — самое главное…

≽────❈────≼

Шерлок проснулся от шума голосов и чьей-то возни. Сколько проспал? Вряд ли много. С трудом приоткрыл свинцовые веки и пред ним престала картина маслом, что сонливость испарилась словно ее и не было. Джеймс удерживает сопротивляющегося и… и плачущего Лиама. Шерлок вскочил и обнял своего любимого, прижимая к себе. Лиам сначала замер, но потом развернулся и уткнулся в шею, всхлипывая. Он в недоумении начал поглаживать блондинистую макушку и кинул вопросительный взгляд на друга. Джеймс выдохнул. — Хорошо, что ты проснулся. Просто выяснилось, что Альберт все-таки жив, — Лиам еще сильнее прижался к Шерлоку, — и вот… — указал на Уильяма. Шерлок оторопело кивнул и Джеймс поспешил вернуться к начальству. — Всё хорошо, любимый, — шептал он. — Я рядом. Шерлок еще сам не полностью понимал, что происходит. Жив? Как? Что случилось? Но сейчас не время получать ответы на свои вопросы, когда любовь всей его жизни впервые плачет. Лиам всегда был сильным и даже, когда Альберт «умер», — Шерлок мысленно хмыкнул, — он не проронил ни одной слезинки, хоть Шерлок помнит, как его дорогой Лиам хотел разрыдаться, полностью прочувствовав боль потери, но тот решил быть сильным, чтобы утешить младшего брата, а сейчас… Сейчас его нежный и родной Лиам ищет утешение у него. И он рад, что является тем человеком, которому можно доверить свои чувства, свои переживания, свою боль… Пусть сейчас это радостное известие, но Шерлок понимает, что Альберт остался жив не просто так и то, что с ним могло произойти за этот месяц им неведомо. Шерлок вздохнул. — Лиам, — окликнул он, и, дождавшись, когда тот поднимет голову, обхватил ладонями лицо, стирая слезы большими пальцами, — присядем? — дождавшись кивка, взял за руку и повел к дивану. Сев на диван, усадил Лиама возле себя и положил голову любимого себе на плечо, запустив руку в шелковистые светлые волосы, принялся массировать затылок, пытаясь расслабить, и, кажется, у него это получается. Всхлипы прекратились, а родные руки обвились вокруг талии и голова съехала на грудь. На лице Шерлока возникла счастливая улыбка. Носом зарылся в волосы, вдыхая любимый запах, а второй рукой гладил любимое и прелестное лицо, стирая мокрые дорожки.

≽────❈────≼

Майкрофт сжал руль, слушая приглушенные звуки из телефона, дававшие представление, что именно там происходит. И, к сожалению, в этом нет ничего хорошего. — Шеф, я хотел спросить, — произнес Билли, что сидел на заднем сидении с Бондом в расслабленной позе. Майкрофт посмотрел на него сквозь зеркало заднего вида, ожидая самого вопроса. — Наша конечная цель — не только спасение Мориарти и задержание преступника, ведь так? — на юношеском лице мелькнула озорная улыбка. — В конце концов Мильвертон умрет и наверняка «случайно»? Бонд хмыкнул, а спокойное лицо Фреда, следящего за точкой отслеживания на переднем сидении, не изменилось. — Я рад, что мои подчиненные достаточно компетентны, — холодно отозвался и сильнее надавил на газ. — Все помнят план? — Да, сэр, — дружно отозвалась троица. — Фред раскопал то, что недалеко от нашей точки есть какая-то там штука, что отслеживает машины. С какой скоростью те едут, их остановки и длительность остановки каждой машины. Поэтому нам известно, что примерно за месяц на долгое время не останавливалась ни одна машина. Значит привозили лишь продукты. Новые люди не появлялись и потому осталось только предположить, сколько у Мильвертона охранников. По карте видно, что дом всего лишь одноэтажный и заброшенный, поэтому человек десять-двадцать максимум. Если не справляемся, то вызываем дополнительный отряд, что будет укрываться недалеко, — произнес Бонд с довольным выражением лица. — Умные термины не для тебя, красавчик? — хмыкнул Билли. — Ой-ли, для этого у нас есть Фред. — Мгм, — подал голос Фред и пробурчал что-то неразборчивое. — Что ты там сказал? — наклонился вперед к нему Джеймс, и провел рукой по торчащим волосам за что и получил недовольный взгляд. — Вероятно, — хмыкнул Билли, — опять говорит, какие мы идиоты. Мужчина и юноша прыснули. В следующее мгновенье разразились громким хохотом. Фред закатил глаза и решил игнорировать «любимых» коллег. Майкрофт лишь покачал головой. Он не сильно обращал внимание на творившийся в машине беспорядок, ведь знал, что как бы не дурачились его подчинённые, работают они слаженно и ошибок не допускают. Сверившись с картой и переглянувшись с Фредом, сбавил скорость и притормозил недалеко от дома, скрываясь за буйной растительностью. — Выходим, — сказал Майкрофт, отключая звонок, — Уже на месте, немного подожди, — и достал пистолет. — Билли, у меня будет для тебя особое поручение. — Да, босс, — усмехнулся юноша.

≽────❈────≼

Альберт всё также молчал под буравившим взглядом, но неожиданный пикающий звук разрезал тишину, словно нож теплое масло. Он, вздрогнув, посмотрел в сторону кресла, под ним засветился экран телефона. К сожалению, это была ошибка. Мильвертон проследил за взглядом пленника и, откинув на пол того, усмехнулся, и направился к креслу. От удара об пол из Альберта словно дух вылетел. Голова закружилась от столкновения затылка с полом, а в спине что-то хрустнуло. Он судорожно выдохнул, пытаясь прийти в себя. Немного поморгав, борясь с головокружением, повернулся в сторону Мильвертона. Тот сжимал телефон и что-то бормотал себе под нос. В этот момент Мильвертон повернулся и зло уставился на Альберта. — Ах ты, поганая шлюха! — прошипел он, словно змея. — Жить надоело?! — подошел он и наклонился, снова схватив его за многострадальное горло, но не сильно сжимая. — Или… — усмехнулся он, — или ты так жаждешь, чтобы грязный секретик твоего драгоценного братика узнал весь мир? Глаза Альберта широко распахнулись и уставились на довольную усмешку. — Ты же… — прохрипел он, — обещал… унич… — Уничтожить? Обещал, конечно, а ты обещал вести себя хорошо, но увы и ах… — Мра. мразь… — снова прохрипел он. Мильвертон снова ухмыльнулся. Только ухмылка была недолгой, прозвучали звуки выстрелов и дверь распахнулась. Мильвертон отпустил Альберта и достал пистолет из заднего кармана. Два пистолета были направлены друг на друга. — Ну, здравствуйте, мистер Холмс. Как дела? — хмыкнул Мильвертон. Майкрофт холодно посмотрел на человека, которого он так долго искал, которого он так ненавидел и с трудом сдерживался, чтобы не выстрелить. Во власти Мильвертона Альберт, который находится за его спиной. Перевел взгляд на Альберта, который немного привстал, открывая обзор на синяки на шее. Его сердце защемило, понимая, что это только то, что видно… В глазах любимого надежда и вера. Он исхудал. Хрупкие запястья, сквозь тонкую кожу которых видно зеленоватые вены… — Ты же все равно не выстрелишь, — усмехнулся Мильвертон, направив пистолет на Альберта, в глазах которого полыхнула ненависть, направленная на психа. — Только нажми на курок, я все равно успею выстрелить, — и рассмеялся. Майкрофт был уверен в подобном развитии. Осталось только дать время Билли успеть занять позицию, чтобы произвести выстрел. Но кто сказал, что всё будет идти по его плану? Альберт отчаянно схватился за руку Мильвертона, пытаясь выдрать пистолет. У Майкрофта не было времени удивляться, нужно действовать и очень аккуратно, чтобы не попасть в Альберта. Когда пистолет был направлен в другую сторону, он выстрелил, попав в плечо. Мильвертон выругался и здоровой рукой откинул Альберта, приложив того затылком о пол, а следом поднял пистолет и направил на него. Альберт больше не шелохнулся, оставалось только надеяться на то, что он просто без сознания. — Ты! — когда-то красивое лицо скривилось в уродской гримасе, вздулись желваки. — Твоя шлюха уйдет со мной! — и засмеялся. — Сейчас ты ничего не сделаешь! Слишком боишься за него! Ахахах… Раздался выстрел и смех затих. Мильвертон не успел ничего понять и упал мешком на пол. Пуля сразу в голову. Но Билли мог справиться и быстрее. Спрятав пистолет, подбежал к Альберту, проверяя пульс и вытирая кровь с лица, что попала еще при первом выстреле. Дышит… Достал телефон и набрал номер своего секретаря. — Мисс Манипенни, вызовите специальную бригаду скорой помощи и стирателей. — Да, мистер Холмс. Написал сообщение Уильяму «Альберт со мной. Ждем врачей. Ему нужно в больницу. Адрес пришлю позже. С остальным покончено». Майкрофт закончил разговор и не веря посмотрел на любимое лицо, которое, думал, никогда больше не увидит. Но нет. Судьба распорядилась иначе и Альберт жив.

≽────❈────≼

Двое сидели, обнявшись. Уильям больше не плакал, но Шерлок не прекращал массировать затылок огрубевшими пальцами, а второй рукой поглаживать ладонь любимого. Уильям млел под этими касаниями и улыбался. Мысли и эмоции пришли в норму. Он рад, что Альберт жив, что смог связаться с Холмсом, но не спешил сообщать Лу. Не знал, что и как со старшим братом. Не хотел давать ложную надежду, если… Тяжелый ком встал в горле, а улыбка сползла с лица. …если пойдет что-то не так. Уильям не хотел причинять большей боли брату. Если всё-таки произойдет худший сценарий, то Лу никогда не узнает, что всё это время Альберт был жив и неизвестно, что вообще с ним было. Пусть лучше только он мучается догадками… Тишину помещения прервал звук уведомления телефона. Телефона Уильяма. Уильям вытянул телефон и открывая сообщение. Он вздрогнув и не сдержал облегченного вздоха. — Шерли, — поднял голову и посмотрел на встревоженное лицо любимого и улыбнулся, ощутив, как ладонь погладила его по щеке. Он прижался к ладони, прикрыв глаза, и продолжил говорить, — с Мильвертоном покончено, а Альберт жив и с ним Майкрофт. Они ждут врачей, — открыл глаза и ярко улыбнулся, не представляя, как дрогнуло сердце любимого, не зная что Шерлок в голове проворачивает мысль: — Сейчас идеальная возможность сделать предложение, а у меня кольца нет… Ладно, подожду, пока они встретятся с Альбертом и Лиам успокоиться. — Обо всем этом Уильяму было не ведомо, но он понимал, что теперь всё будет хорошо, осталось только немного подождать…

≽────❈────≼

Так совпало, что Альберта отвезли в ту же больницу, где лежал Льюис. Это хорошо. Значит Лу сможет посетить Альберта. Только осталось ему рассказать об этом, но пока не успел. Их позвал врач — мужчина с легкой проседью в волосах и небольшими морщинками — к себе кабинет для оглашения заключения, который с сомнением осмотрел собравшеюся толпу. — Мистер Холмс, вы уверены, что такому большому количеству людей стоит знать о произошедшем с мистером Мориарти? Майкрофт повернулся к Джеймсу и Билли. Те дураками не были и поняли, что значит холодный взгляд босса и быстро ретировались, сказав на прощанье: «Пока-пока, желаем скорейшего выздоровления мистеру Мориарти». — А остальные? — посмотрел на Уильяма и Шерлока. — Я — брат Альберта — Уильям Джеймс Мориарти, а это мой молодой человек. У меня перед ним нет секретов. — Лиам, — начал Шерлок, — я считаю, что это чисто семейное и личное дело. Я подожду тебя в коридоре. — Хорошо, — быстро согласился Уильям, прекрасно понимая, что так будет лучше. Всё же это жизнь Альберта и вряд ли он захочет, чтобы огромное количество людей знали о последствиях его заточения. — Хорошо, — выдохнул врач. — Чем меньше людей знает, тем лучше. Если вкратце и более простым языком, то на теле мистера Мориарти найдены следы от множественных побоев: гематомы, треснувшее ребро и смещение дисков в позвоночнике, — уже на этих словах Уильям нахмурился, подозревая подобное, и он увидел, что Холмс напрягся, хотя сразу не скажешь, что в нем что-то изменилось. — Это всё поправимо, но есть еще кое-что, — врач замолчал. — Что именно? — спросил Майкрофт. Врач нахмурился и продолжил: — Мистер Мориарти подвергался неоднократному половому насилию. К сожалению, Уильям и об этом догадывался, поскольку понимал, что было в прошлом между Альбертом и Мильвертоном. Пусть он и догадывался об этом, но новость все равно была ударом и хотелось самому придушить эту сволочь… Кинул взгляд на напряженного Майкрофта. …и не только ему. — Наша больница предоставляет услуги психотерапевта или вы желаете найти сами специалиста? — Предоставьте анкеты ваших специалистов и тогда определимся, — сказал Майкрофт. — Хорошо, через полчаса я вам принесу все необходимые бумаги. А сейчас мистер Мориарти всё еще без сознания. Ему вправили позвонки и теперь ждём его пробуждения. Я сообщу, когда он придет в себя. — Спасибо, — одновременно произнесли Майкрофт и Уильям, и покинули кабинет врача.

≽────❈────≼

Уильям сидел в палате младшего брата и читал книгу, пока тот спал. Как сказали врачи, Лу часто спит из-за седативных и это хорошо — восстановление идёт быстрее и может через пару недель можно будет отправлять домой при условии всех рекомендаций и регулярного посещения больницы. Погрузившись в очередное научное изыскание, не сразу заметил, как Лу приоткрыл глаза и внимательно посмотрел на Уильяма. Почувствовав пристальный взгляд, Уильям отвлекся от книги и улыбнулся. — Лу, — поднялся и, положив книгу, приблизился к постели брата, садясь на край и беря того за руку, — я тебя разбудил? — начал поглаживать кисть брата, не прекращая радостно улыбаться. — Не разбудил, — немного охрипшим голосом после сна произнес Льюис и внимательно посмотрел на брата. Слишком подозрительное поведение и счастливая улыбка, а в глазах много невысказанных положительных эмоций. Глаза Лу наполнились сомнением и шоком. — Это то, о чем я думаю?.. Неужели покончено?.. — Брат, что случилось? — Ох, Лу, — шире улыбнулся Уильям, — от тебя ничего не скроешь. — Ты и не пытался, — подумал Льюис и негодующе посмотрел на брата. — С ним покончено. Он мёртв. Льюис выдохнул и тоже улыбнулся. Новость отличная. Брат отомщен. Только жаль, что старшего брата не вернешь. Улыбка пропала, исчезла также быстро, как и появилась. — Лу, не грусти. У меня есть ещё одна прекрасная новость, которая снова заставит тебя улыбнуться. Лу нахмурился и скептически поднял бровь, — вряд ли что-то сможет меня обрадовать… — Мой дорогой младший брат, Альберт, он, — на мгновенье затих и широко улыбнулся, — он жив! — В смысле?.. — не веря уставился на брата. — Наш брат жив! — радостно сообщил Уильям, — Мильвертон инсценировал его смерть и… — улыбка немного потускнела и тяжело выдохнул, — и он держал его у себя, но с Альбертом теперь всё хорошо, — быстро добавил Уильям, видя, как нахмурился Льюис. — Он недавно пришел в себя. Сейчас с ним Майкрофт. Мы можем с ним увидеться, как только ты пожелаешь. Лу шокировано открыл рот, глядя на брата, — жив-жив-жив-жив… — крутилось в голове, — невероятно! — Хочу сейчас! — воскликнул он и подскочил на кровати. — Понимаю, но, — нежно похлопал по руке, — не спеши и не нервничай. Разве Альберт обрадуется тому, что если из-за него тебе станет хуже? — Хорошо, брат, я понял, — кивнул Лу и уже более спокойно поднялся с постели.

≽────❈────≼

— Альберт… — прошептал Майкрофт, склонившись, прижимая его ладонь к своему лбу. — Я даже не думал, что смогу когда-то увидеть тебя. Я так скучал… — пробормотал Майкрофт. Сердце мужчины бешено стучало, радуясь тому, что дорогой его сердцу человек жив и почти здоров. Всё внутри сжималось. Он прикрыл глаза и сместил руку Альберта, чтобы поцеловать запястье. Ощутить как бьется жилка под тонкой кожей и хоть немного успокоиться. — Майкрофт, — тихо произнес Альберт, — я не думал, что так выйдет. Нет, конечно, я знал, что вам всем будет тяжело потерять меня, но я думал, что вы справитесь и справлюсь я, но… — тяжело выдохнул он, — но, когда увидел возможность с тобой связаться, то не смог устоять. У меня была причина, чтобы играть по его правилам и… — Я знаю и понимаю. Не переживай, я уничтожу любые упоминания о том случае и всё будет хорошо. И он не знает, я не позволил ему узнать. — Спасибо… — провел ладонью по щеке и обхватил ею лицо любимого человека, чтобы посмотреть в драгоценные сапфиры. Сердце защемило от переполняющей нежности и хотелось сказать все свои чувства, в кое-то веки признаться и быть счастливым. Теперь он может. — Майкрофт, я… — начал Альберт, но всё-таки страх сомнений сдавил горло, хотя очевидно, что его не оттолкнут, но… — Тшш… Ничего, теперь у нас есть время, чтобы сказать важные слова и больше никто не помешает, а тебя я никуда не отпущу и никому не отдам, — снова обхватил руку Альберта и также нежно поцеловал, как и в прошлый раз. Альберт улыбнулся. Его сердце дрогнуло от этого «нас» и по телу разлилось тепло от осознания, что теперь никогда не будет один, что есть человек, который любит его со всем прошлым, со всеми грехами и травмами… Идиллию прервал стук в дверь. — Войдите, — сказал Альберт, так и не освободив руку от захвата Майкрофта, но после стука лицо любимого приобрело серьезное выражение и пропала та мечтательная нежность. В палату вошли… — Уилл! Лу! — воскликнул Альберт. — Как же я рад вас видеть! Альберт хотел уже подорваться с постели, но его остановила рука Майкрофта на плече. — Не стоит. Врач говорил, что тебе нельзя делать резких движений. Так что лежи спокойно, а я пока оставлю вас наедине, — произнес он, вставая с постели. Альберт кивнул и ухватил за руку, наклоняя к себе Майкрофта, нежно коснулся губами чужих губ и прошептал: — Спасибо за всё. Майкрофт оторопело кивнул, не ожидая такой нежности от Альберта и в задумчивости покинул палату. Уилл улыбался, а Лу не веря смотрел на живого — живого! — брата и глупо моргал, надеясь, что ему это не снится и это самая настоящая реальность. Из оцепенения вывело касание брата, он перевел взгляд на Уильяма и тот ободряющее улыбнулся. Они подошли к постели. — Простите меня, я накосячил и… — опустил глаза Альберт, но ощутив, что каждую руку сжали, поднял взгляд и неуверенно улыбнулся. — Не вини себя. Во всем виновата эта гнида! — воскликнул Льюис, но получив осуждающий взгляд Уильяма, стушевался. — Ладно, тот человек во всем виноват. У него всегда были подлые методы. Брат рассказывал о том, что он творил. Он даже членов королевской семьи шантажировал. — Губа — не дура, — хмыкнул Альберт и внимательно осмотрел младшего брата. — Я вот хотел спросить, — прищурил глаза, — почему на тебе, Лу, тоже больничная одежда? Лу опустил глаза и, покраснев, отвернулся. — Ах, Альберт не переживай, — подал голос, до этого молчаливый и улыбающийся Уилл, — возник рецидив той болезни, но не всё так ужасно. Лу идёт на поправку и скоро его выпишут. Альберт нахмурился и вновь посмотрел на смущенно-виноватого младшего брата. — А что послужило?.. — резко замолчал и виновато посмотрел на брата. — Это из-за нервов, да? — дождавшись кивка Уилла, в голос застонал. — Простите меня, я так виноват. Лу, прости меня… — Что ты, Ал, не нужно, — Лу снова посмотрел на брата, — всё же хорошо. — Верно, — подтвердил Уильям, — мы вместе и теперь всё хорошо. И как я понял, — на лице мелькнула хитрая усмешка, — с Майкрофтом тоже всё хорошо. Скулы Альберта тронул лёгкий румянец, и он кивнул. Раздался стук в дверь и вошел врач. — Простите господа, но сейчас у мистера Мориарти сеанс лечения и прошу вас удалится. Братья кивнули и сказали: «Удачи, всё будет хорошо», напоследок синхронно погладив ладони. Когда младшие братья покинули палату, Альберт выдохнул и спросил: — Что меня ожидает? — Не «что», а «кто». К вам сейчас зайдет психотерапевт. Альберт закатил глаза и подумал: — Снова тот же сценарий. Я в норме, — но вслух сказал другое. — Ладно, я жду.

≽────❈────≼

С этого момента всё пошло стабильно и спокойно. Альберт быстро приходил в норму и уже спустя месяц его выписали, но обязали еще ходить на встречи к психотерапевту, который «любил» потоптаться на его мозолях и еще заставить их анализировать. Льюиса выписали на две недели раньше и возле больницы его встретили все родные и близкие люди. Как-то он даже не задумывался, что стольким людям не безразличен. Среди них были братья, Майкрофт, Ирэн с Мораном, даже брат-близнец Ирэн. Вот чего-чего он не ожидал так это снова встретить малыша Джимми, но новость, что тот работает на Майкрофта всё-таки шокировала его больше, чем появление Джеймса при выписке. Оказывается, скоро свадьба Ирэн и Морана, а он даже не знал! Никто так и не сообщил ему, пока прохлаждался в этой тоскливой больнице. Но, кажется, его решили шокировать все. Также в этот день он узнал, что Шерлок сделал предложение Уиллу. Когда Холмс-младший с гордостью об этом говорил, прижимая к себе донельзя смущенного Уилла, который никогда так не краснел. Альберт счастливо улыбался, ощущая на своей талии сильные руки. Он радовался за всех и за себя. Теперь будет точно всё хорошо, может не всегда и не навсегда, но ныне он будет жить сегодняшним днём и не будет понапрасну беспокоиться. Всё-таки сеансы с психотерапевтом дали свои плоды…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.