ID работы: 11777410

Хроники больницы

Слэш
NC-17
Завершён
1567
Мар-Ко бета
Panfy223 гамма
Размер:
638 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1567 Нравится 903 Отзывы 649 В сборник Скачать

Отдых (часть 6) 18+

Настройки текста
Примечания:
Сын Так сидит на кровати, поджав ноги и обнимая себя за колени. Сейчас ему как никогда хочется достать наушники и послушать музыку, чтобы абстрагироваться от окружающего мира, вот только он не брал их с собой, потому что думал, что им с Ён Мином не будет никакого дела до любых устройств, даже телефонов, что уж говорить про какие-то наушники. Ординатор прикрывает глаза и утыкается лицом в колени, еле слышно выдыхая в попытке как-то усмирить вышедшие из-под контроля эмоции. Профессор Ча открывает дверь в спальню и заходит с подносом в руках, замечая состояние своего мальчика, и от его вида у него сжимается в груди сердце. Сын Так никак не реагирует на появление мужа, даже не меняет позы, а Ён Мин закрывает ногой дверь и подходит к кровати, отставляя поднос на тумбу и забираясь к любимому. Раньше он бы сходу начал твердить, что в испорченном отдыхе нет вины ординатора и вообще постарался бы надавить на него своим опытом из сферы «я прожил больше тебя, так что лучше знаю, поэтому помалкивай и слушай». Кажется, именно в таком ключе он когда-то пытался успокоить любимого после первой совместной неудачной операции, когда им не удалось спасти пациента, да ещё потом долгое время грешил подобной привычкой давить своим авторитетом, поэтому ничего удивительного в том, что Сын Так в ответ показывал иголки и злился, не было. Постепенно, путём проб и ошибок, Ён Мин узнал, что, оказывается, порой не обязательно что-то говорить для поддержки, а достаточно просто побыть рядом. Профессор Ча мягко касается плеча Сын Така и, когда тот поворачивает к нему голову, раскрывает руки, предлагая свои объятия, в которые его мальчик с готовностью забирается и доверчиво жмётся. Ён Мин мягко целует мужа в макушку и устраивает сверху подбородок, поглаживая по всему телу. Его не покидает ощущение, что Сын Так расстроен не сколько испорченным отдыхом, а чем-то другим, ведь ничто не мешает им пойти и наслаждаться водой, едой и другими радостями жизни, оставив команде прокурора разгребать бардак. В посёлке подозрительно спокойно и тихо, что свидетельствует о том, что администрация прикладывает все возможные усилия, чтобы слухи об убийстве не дошли до отдыхающих и не оттолкнули их. Ён Мина так и подмывает спросить, в чём дело, но он прикусывает кончик языка, сдерживая себя и терпеливо выжидая, когда его малыш Таки сам пожелает заговорить о том, что грызёт его. — Давай ты покушаешь, — предлагает профессор через некоторое время, наполненное молчанием, и ощущает, как ординатор отрицательно покачивает головой. — Нет, Таки, надо кушать, — настаивает Ён Мин и мягко отстраняет Сын Така, устраивая рядом, а затем берёт в руки пиалу, палочки, подцепляет кусочек мяса, дует на него и подносит к губам мужа, который хмурится и пытается увернуться. — У меня нет аппетита, — отмахивается Сын Так, глядя в сторону и еле слышно вздыхая, но Ён Мин не отстаёт, придвигаясь ближе. — Ты должен полноценно питаться, иначе кто будет разнимать нас с твоим кузеном? — с лёгкой улыбкой говорит профессор, переключая мысли мужа на другое направление. Кажется, это срабатывает, потому что Сын Так поворачивается и недовольно смотрит на мужа. — Вы оба старше меня, а ведёте себя как малые дети, — ворчит ординатор, надувая губы, потому что всякий раз, как они оказываются втроём в одной комнате, он невольно либо ловит воспоминания о детстве с Сын Воном, либо ощущает себя воспитателем детской группы. — Я же просил вас постараться ужиться, а в итоге что? Вас обоих хватило только на полгода? Дальше что? По новой будете ссориться и драться из-за ерунды? — Ну… — неуверенно тянет Ён Мин, и Сын Так мгновенно настораживается, всем телом разворачиваясь к нему и замечая на его лице знакомое выражение, которое бывает только, когда профессор что-то натворил без ведома ординатора, хотя прекрасно знал, что это «что-то» не понравится его мужу. — Что ты сделал? — прямо спрашивает парень, и его взгляд невольно мечется к двери в ожидании, что в спальню вот-вот с ноги ворвётся Ли Ён для возмездия. — Ну… Я мог забыть, что твой брат не переносит острое, и дать ему к мясу острый соус… — виновато тянет Ён Мин, опустив взгляд, и слышит рядом страдальческий стон. Когда он поднимает голову, то видит, что Сын Так упал на подушку и закрыл глаза рукой, поэтому спешит успокоить мужа. — Да ты не переживай, я притворился, что это вышло случайно, да и Син Джу с прокурором Ю подтвердили, что это недоразумение, мол все перенервничали из-за утра. Выглядело очень правдоподобно, — добавляет он с улыбкой, на что Сын Так убирает руку от лица и скептически смотрит. — Ты правда думаешь, что Ён купился на это? — спрашивает ординатор. — Да он же рос вместе со мной и на нас с Сын Воном учился определять, когда кто-то врёт. У него чёрный пояс по унюхиванию лжи и притворства! Он так просто это не оставит теперь! — Думаю, ты преувеличиваешь. Скорее всего, он хорошо понимает, когда именно ты врёшь, а не когда это делают посторонние. Тебя-то он знает с детства, а меня — нет, — говорит Ён Мин, припоминая реакцию Ли Ёна, который даже после слов друга и девушки не выглядел до конца убеждённым в невиновности профессора, и сейчас доктор Ча начинает немного волноваться, поэтому своими словами пытается больше успокоить себя, чем Сын Така. — Ён пошёл проницательностью в дедушку, и как и он, всё обо всех замечает и знает. Неудивительно, что когда он жил в Канаде, они поддерживали связь, — говорит ординатор, принимая сидячее положение, и хотя и произносит последнее предложение тихо, Ён Мин всё равно слышит его и слабо улыбается, понимая, что муж всё ещё немного дуется на кузена за то, что тот бросил его когда-то, хотя они уже, вроде как, выяснили отношения по этому поводу. Пользуясь тем, что супруг отвлёкся на мысли о прошлом, профессор подсовывает ему под нос пиалу с едой, и Сын Так открывает рот, позволяя покормить себя. Некоторое время врачи проводят в тишине, нарушаемой только стуканьем палочек о посуду, вздохами, хрустом еды и вознёй на кровати. Когда Ён Мин убеждается в том, что Сын Так всё съел, то вновь обнимает своего мальчика, который млеет после еды и начинает клевать носом, поэтому профессор сползает вниз по подушке и укладывается, устраивая мужа на груди и укрывая одеялом, чтобы тот не замёрз. Сын Так причмокивает губами и привычно забрасывает ногу на любимого, положив голову ему на грудь и слушая его сердцебиение. Ён Мин думает, что его ординатор будет спать, но когда опускает взгляд вниз, то замечает, что глаза у Сын Така открыты. — О чём задумался? — спрашивает профессор, нарушая-таки молчание, хотя изначально собирался дождаться, пока его мальчик заговорит сам. — Хочу помочь сестрице Сон А с расследованием, а то они приехали отдыхать, а в итоге работают, — медленно проговаривает Сын Так и, услышав смешок мужа, приподнимает голову, чтобы увидеть, что так рассмешило мужа. — Ординатор Ко Сын Так всегда стремится спасти мир, — говорит Ён Мин и касается щёки любимого, слегка щипая за неё. — И чем я только заслужил тебя? — Ты самый лучший, а я заслуживаю только самого лучшего, — щурится Сын Так и ластится к широкой ладони, игриво прикусывая кожу в районе запястья и следом нежно целуя. Ён Мин радуется, что чтобы ни мучило его ординатора до этого момента, уже больше не тяготит его мысли, поэтому пытается закрепить успех и тянет мужа на себя, припадая к его губам в полноценном поцелуе. Сын Так полностью забирается сверху и устраивает руки на плечах профессора, пока тот тщательно изучает спину своего мальчика, забираясь ладонями под футболку и оглаживая мягкую кожу. Ён Мин уже думает, что сейчас они зайдут дальше, и забирается пальцами под бельё Сын Така, сжимая манящие ягодицы, когда ординатор разрывает поцелуй, игриво чмокает мужа в нос и скатывается с него. На лице Ён Мина отражается скорбь всего мира, что не укрывается от взгляда ординатора, который быстро наклоняется и оставляет ещё один поцелуй на приоткрытых губах кардиохирурга, но стоит тому попытаться поймать мужа, как Сын Так проворно скатывается с кровати. — Прости, Мин, но сперва я хочу помочь сестрице Сон А, а потом мы пойдём с тобой в джакузи, и ты сможешь наказать меня за то, что я сейчас так жестоко бросаю тебя, — предлагает ординатор, но манящая перспектива слиться с мужем в танце страсти меркнет и отходит на второй план после первой озвученной Сын Таком мысли. Ён Мин не против того, что его любимый пытается помочь всем вокруг, но только тогда, когда дело касается пациентов, а сейчас же Сын Так намеревается влезть в расследование, да не абы чего, а убийства. Профессор только сейчас, когда успокоились волнения, вызванные исчезновением Син Джу и обвинениями внутри команды, с кристальной чёткостью осознаёт, что по посёлку бродит убийца, и ему становится не по себе. Возбуждение как ветром сдувает. — Ты не судмедэксперт и даже не патологоанатом. Как ты собрался помогать? — спрашивает Ён Мин и садится на кровати, намереваясь, если потребуется закинуть Сын Така на плечо и увезти таким образом назад в Сеул, если тот будет упрямиться. — Я могу видеть призраков. Найду призрака убитого, спрошу, кто его убил, — дело раскрыто, — беспечно пожимает плечами парень, что совсем не успокаивает Ён Мина, но профессор пока что пытается достучаться до своего мужа с помощью голоса разума. — Синь Вэнь уехала в город с трупом, так что призрак тоже уехал. Они же обычно не отходят от своих тел, — напоминает доктор Ча одно из основных правил призраков, но, к его удивлению, Сын Так отрицательно мотает головой. — Это правило работает только на призраках комы. Они не могут далеко отходить от тела, потому что ещё не умерли, а если каким-то образом им удаётся уйти очень далеко, то они умирают. Забыл? — уточняет Сын Так озвученное профессором правило, и тот морщится, рассерженно шипя, но не может оспорить сказанное мужем. — Да, но всё равно призраки предпочитают не отходить от тел. Вспомни, как ты рассказывал мне про свой первый практический урок, когда готовился вскрыть труп, но не смог, потому что позади тебя стоял призрак и бубнил тебе на ухо. — Ён Мин очень не хочет причинять своему мальчику боль, напоминая о времени, когда тот не мог посещать практические из-за мучавших его призраков, но если это могло остудить пыл Сын Така лезть в кровавые разборки, то все средства хороши. — Обычные призраки так и делают первое время после смерти, если по какой-то причине не ушли сразу, но этот призрак необычный, — качает головой ординатор, пропустив мимо ушей слова профессора. — Что в нём необычного? — хмурится Ён Мин, не понимая, к чему клонит его мальчик, потому что согласно его знаниям, призраки распадаются на две категории: мёртвых людей и коматозников. — Он призрак насильственной смерти, — говорит Сын Так и видит приподнятые брови мужа, поэтому пускается в пояснения. — Это люди, которые умерли не своей смертью. Чаще всего они либо сначала не понимают, что умерли, либо отказываются признавать это и принимать. А когда же до них доходит, что с ними случилось и как, то ими овладевает жажда возмездия, поэтому они не ходят за своими телами, а за… — Сын Так замолкает, чуть наклоняя голову, не видя смысла заканчивать предложение, конец которого очевиден. — За теми, кто виновен в их смерти, — завершает Ён Мин. — Ты уже видел таких призраков? — Один раз. Помнишь девочку, которую привезли к нам с кулинарной вилкой в шее? — спрашивает Сын Так, и профессор сразу же вспоминает, о чём идёт речь, хотя с того момента прошло несколько месяцев. Тот случай особо запомнился, потому что подростка нашли недалеко от больницы с торчащей из шеи большой поварской вилкой, которой обычно вынимают мясо или рыбу из кипящей воды. Поразительно то, что девочка была ещё жива, когда её обнаружили, поэтому её быстро доставили в Ын Сан, где врачи пытались спасти ей жизнь, но не преуспели в этом из-за большой кровопотери. Ён Мин как сейчас помнит, как побледнел Сын Так, когда девочка умерла, вздрогнул, а после резко шарахнулся в сторону, словно пытался избежать столкновения с чем-то. Профессор не стал тогда ни о чём спрашивать, прекрасно зная, что увидел его муж: рассыпающегося золотом призрака юной девочки, но вот причину резкого движения так и не понял, хотя задать вопрос об этом так и подмывало, а потом стало не до этого, потому что по факту гибели девочки было возбуждено уголовное дело, которое вела прокурор Ю со своей командой. Синь Вэнь тогда быстро выяснила, что погибшая потеряла кровь не из-за удара вилкой, а потому что кто-то буквально выкачал её из неё, а вилку воткнули уже позже, чтобы прикрыть одно убийство другим. Как позже выяснилось, одна организация промышляла нестандартными процедурами омоложения и поддержания юности, и основным методом их работы было переливание крови детей и подростков богатым женщинам, готовым заплатить горы денег за свою внешность, а жертв выбирали из числа сирот. Когда всё вскрылось, история вызвала огромный общественный резонанс, поэтому Ён Мин тем более старался не упоминать погибшую девочку. — Она стала призраком насильственной смерти? — осторожно уточняет профессор, уже зная ответ, на что Сын Так кивает, и в его глазах светятся боль и отчаяние. — Это было ужасно, Ён Мин, — понижает голос ординатор и присаживается на кровать, словно ноги устали держать его. — Я боялся поднять глаза тогда, потому что знал, что увижу, как рассыпается её призрак, но увидел нечто жуткое. Она стояла возле своего тела, но не смотрела на него, а словно бы перед собой. Вокруг неё клубились тени, словно языки чёрного пламени, которые окутали её с головы до ног, и взгляд… Он был таким злым, полным ярости и отчаяния. А потом она закричала, так пронзительно, что мне захотелось зажать уши руками, после чего убежала, едва не налетев на меня. Ты же знаешь, что когда помимо нас рядом ещё кто-то есть, то я притворяюсь, что не вижу призраков, но тут я не смог сдержаться и чисто рефлекторно отступил, до того она напугала меня. Сын Така передёргивает от воспоминаний, и Ён Мин подсаживается ближе, обнимая мужа со спины и привлекая в свои объятия, словно пытаясь собственным телом защитить от ужасов с иной стороны. Он и не догадывался, что бывают ещё и такие виды призраков, хотя сейчас, после слов Сын Така, понимает, что это даже в некоторой степени логично: как в мире живых есть разные народы, так и в потустороннем — разные призраки. Это кажется чем-то за гранью понимания, ведь он врач, которому чуждо подобное и долгое время было, но с появлением Сын Така в его жизни Ён Мин не только вспомнил о ценности каждой человеческой жизни, но и заглянул за грань, туда, куда не каждому дано ступить. И он живёт с этим знанием всего ничего, а его муж — с самого детства, и ему не с кем было поделиться, кроме Ли Ёна — единственного, кто всегда понимал и принимал его таким, каким он есть, а не пытался вылечить и сделать нормальным, как мать Сын Така, и не смотрел косо, как Сын Вон. Профессор Ча наконец-то понимает, почему так близок его муж с Ли Ёном и что внезапный отъезд последнего стал своего рода страшным ударом, настоящим предательством, потому что Сын Так в одночасье лишился самого дорогого человека и окончательно замкнулся в себе, покуда не встретил Ён Мина. На секунду у доктора Ча мелькает мысль, что Ли Ён вряд ли сам уехал тогда и, скорее всего, его кто-то вынудил, но понимает, что не докопается до истины, да и не важна она сейчас, когда старший кузен мужа вновь здесь и готов подставить крепкое плечо, и теперь у Сын Така есть сразу два человека, с которыми он может всем поделиться без страха быть непонятым или запертым в психиатрической клинике. Ён Мина переполняют нежные чувства, и он мягко целует притихшего мужа в плечо, постепенно поднимаясь выше по шее, покуда не добирается до вожделенного места за ухом, которому уделяет особое внимание, и слышит рваный выдох Сын Така. Ординатор интерпретирует действия старшего доктора, как попытку отвлечь его от неприятных дум и мыслей о помощи прокурору, поэтому чуть сжимает руки, лежащие на его талии, и продолжает рассказ. — Я потом спросил у Тесса, что это было. Подумал, что он знает, всё же он призрак уже двадцать лет, и он рассказал мне о призраках насильственной смерти и о том, насколько опасны они могут быть. — Опасны? — мгновенно прерывает свои приставания Ён Мин и сильнее притягивает к себе Сын Така, усилия на нём хватку, из-за чего парень морщится. — Их боль и ярость уничтожают их. Они не могут перейти на иную сторону и обрести покой, потому что жаждут возмездия за свою смерть до такой степени, что порой теряют себя и живут только мыслями о мести, становятся своего рода мстительными духами. Если преступника быстро ловят и наказывают, то эти призраки обретают покой и уходят из нашего мира, но если этого не происходит очень-очень долго, то они навсегда остаются такими, чаще всего забывают, что были людьми, начинают нападать на других призраков и могут разорвать их на части. Они помнят только ярость, что питает их, и чувство несправедливости. — И они могут вселяться в тела людей? — уточняет Ён Мин, припоминая, что духи мёртвых могут захватывать тела живых людей, и его передёргивает от мысли, что подобный мстительный призрак или призрак, близкий к этому состоянию, может вселиться в кого-то и пойти убивать. — Да, но далеко не сразу, — говорит Сын Так. — Тесс сказал, что призраки насильственной смерти либо первое время отрицают сам факт того, что стали духами, поэтому не желают учиться тому, что могут делать призраки, особенно вселяться в кого-то, либо же просто одержимы преследованием своего убийцы, поглощены яростью настолько, что не могут контролировать её и вселяться в живых людей. Ординатор замолкает, и Ён Мин не торопится нарушать тишину, установившуюся между ними, задумываясь об этих самых призраках насильственной смерти, которые мало того, что оказываются невинно убиенными, так ещё и после могут стать не лучше своих убийц. — А бывают случаи, когда человека убили, и он знает об этом, но его дух не одержим жаждой мести? В смысле, что он по сути призрак насильственной смерти, но при этом не выглядит, как полагается, у него нет этой тёмной ауры, как ты описал, — спрашивает профессор, играясь с пальцами Сын Така, который ненадолго задумывается прежде, чем дать ответ. — Призраки детей чаще всего, — тихо говорит ординатор. — Малыши цепляются за своих родителей, а не за убийц. Тесс говорил, что если в мире живых остался кто-то, способный послужить своего рода якорем для призрака, чтобы не потерять самого себя, тогда они ходят не за своими убийцами, а за этими людьми, и ещё он заметил, что зависит от характера человека при жизни. — Сын Так замолкает и вздыхает. — Мне так жаль этих призраков. Это так несправедливо. — Жизнь не всегда справедлива, малыш, — соглашается Ён Мин, зарываясь носом в волосы мужа и вдыхая его запах. — Поэтому я и хочу помочь! Чем быстрее мы найдём убийцу, тем быстрее погибший парень сможет обрести покой и уйти на другую сторону, не став мстительным духом, — подрывается с места Сын Так, но крепкие руки профессора не выпускают его из своего плена. — Даже если ты и найдёшь его призрака и сможешь поговорить с ним, то как ты скажешь прокурору Ю кто убийца? — задаёт резонный вопрос Ён Мин. — Не можешь же ты подойти к ней и сказать, что убийца вон тот человек, потому что тебе на него указал призрак убитого. Во-первых, она не знает о существовании потустороннего, а, во-вторых, ей нужны улики для обвинения. Призрака на допрос нельзя вызвать. Сын Так очаровательно дует губы под гнётом аргументов Ён Мина, что профессор Ча не может удержаться от улыбки и поворачивает голову мужа к себе, чтобы поцеловать, но тот упрямо уворачивается. — Может, попросить Син Джу сказать, что он что-то видел или слышал, пока был в лесу? — предлагает ординатор. — А с каких пор Син Джу в курсе, что ты видишь призраков? — с усмешкой уточняет профессор, из-за чего Сын Так дуется только сильнее. — Может, тогда Ёна попросить? Хотя его ещё с дивана теперь поднять надо, а то ж пока у него нет личного интереса, его и пинками заставить что-то делать невозможно, — рассуждает Сын Так, прикидывая варианты, при которых Ён добровольно поднимается с дивана и идёт помогать. — Это лжесвидетельство, — напоминает Ён Мин, продолжая крепко удерживать мужа на месте, чтобы тот никуда не вырвался. — За такое полагается наказание. — Но надо же как-то помочь! — восклицает Сын Так и делает попытку встать, которая вновь не увенчается успехом, потому что хватка у профессора Ча мёртвая. — Я не пущу тебя искать призрака, который на грани безумия гоняется за своим убийцей. Ты сам сказал, что они ходят за теми, кто повинен в их смерти, значит ты рискуешь столкнуться лицом к лицу с убийцей. А если он поймёт, что ты можешь, и убьёт тебя? — теряет самообладание Ён Мин и повышает голос, устав пытаться переубедить мужа логикой и аргументами. Сын Так в его объятиях напрягается и весь ощетинивается, готовый обороняться. — Я умею вести себя так, словно не вижу призраков! Если ты забыл, то я с детства ходил в больницу, где учился делать вид, что я нормальный! Я смогу притвориться при постороннем и при этом незаметно подать знак духу, что вижу его и нам надо поговорить, — возражает ординатор. Ему очень не хочется ссориться с мужем, но, похоже, всё идёт к скандалу, потому что Ён Мин невероятно упрямый и никогда не отступает от своей точки зрения, тоже самое можно сказать и о Сын Таке, который твёрдо загорелся идеей помочь, а решить нюанс с моментом, как сообщить о своём независимом расследовании команде прокурора, можно и по ходу действия. — Ты никуда не пойдёшь, — холодно чеканит Ён Мин, и ординатора пробивает дрожь, вот только не предвкушения, а холодная. Кажется, впервые его муж с той памятной ссоры перед аварией Сын Така позволяет себе использовать такой тон. — Так пойдём вместе! — внезапно говорит парень, и профессор Ча теряется от неожиданного предложения. Ординатор уже готовится праздновать победу, когда слышит за спиной усталый вздох, и следом Ён Мин утыкается носом ему в волосы. — Почему ты не веришь, что прокурор Ю и её команда справятся? — усталым голосом спрашивает доктор Ча, которому, очевидно, уже поперёк горла их неожиданная ссора. — Я верю, что они справятся, но если есть шанс помочь им, то почему бы не воспользоваться? — упрямо твердит Сын Так. — Мы же договаривались с тобой, что будем помогать пациентам и призракам, и сейчас можем спасти несчастного от участи стать мстительным духом. — Но этот призрак может быть где угодно, а если мы будем бродить по посёлку туда-сюда, то привлечём внимание, а то и вообще спугнём убийцу, и тогда прокурор не сможет поймать его, — резонно замечает Ён Мин, на что Сын Так тяжело вздыхает и откидывает голову ему на плечо, не желая признавать весомость аргументов мужа, которыми тот засыпает его. Профессор чувствует, как его любимый больше не пытается вырваться, но ослаблять хватку не торопится и вместо этого решает пойти на небольшие уступки. — Давай позволим команде делать их работу, а сами пойдём в джакузи и отдохнём. Если же по дороге мы увидим призрака, то поговорим с ним, идёт? Без фанатизма только. Сын Так ёрзает в объятиях и поджимает губы, но прекрасно понимает, что большего добиться от Ён Мина не сможет. На самом деле, ему очень боязно от мысли, что они могут столкнуться с убийцей, но перед глазами вновь и вновь встаёт призрак убитой девочки, объятой тьмой, а её леденящий душу вопль эхом отдаётся в ушах, что ординатор едва сдерживается от того, чтобы зажать их руками, поэтому желание спасти погибшего парня от аналогичной участи перевешивает страх. — Идёт, — соглашается Сын Так и поворачивает голову, чтобы мягко поцеловать мужа, после чего на пробу шевелится, и Ён Мин осторожно выпускает его из объятий. Парень соскальзывает с кровати, прикидывая размеры и цвет синяков после хватки мужа, о чём недовольно бурчит, открывая шкаф и выискивая банные принадлежности, на что профессор отзывается добродушным смешком, следом поднимаясь и забирая поднос с тумбочки, чтобы отнести на кухню. Сын Так провожает его взглядом, сжимая в руках полотенце и разрываемый от желания поделиться другими своими мыслями с мужем касательно призраков, но решает не говорить ничего, чтобы лишний раз не тревожить. Когда Ён Мин выходит из спальни, то в доме стоит тишина. Даже Ли Ёна не видно, что несколько удивляет доктора, ведь, если верить словам Сын Така, то теперь его кузена поднять с дивана может только что-то из ряда выходящее, но профессор решает не забивать голову мыслями о нейрохирурге, который вполне мог обосноваться в спальне или ещё где-то, поэтому продолжает путь на кухню. Убрав всю посуду и вернувшись в спальню, Ён Мин обнаруживает, что его мальчик уже собрал сумку, поэтому они, больше не затягивая, выходят из дома, на пороге которого нос к носу сталкиваются с вернувшимися откуда-то Ли Ёном и Син Джу, и последний держит в руках непрозрачный пакет. — Вы далеко? — спрашивает нейрохирург, цепким взглядом осматривая кузена и задерживаясь на сумке, которую держит в руках профессор. — Хотим сходить в спа-центр и посидеть в джакузи немного, — бодро отзывается Сын Так, и Ли Ён замечает бегающий взгляд кузена, но прежде, чем он успевает заострить на этом внимание, вмешивается Син Джу. — Это прекрасно! Может, сходим все вместе туда? — пожалуй, излишне жизнерадостно предлагает он, из-за чего ловит на себе сразу три пары шокированных глаз. — Прокурор Ю и её команда заняты, а вы можете провести время в семейном кругу, упрочнить ваши связи, — продолжает развивать Син Джу свою мысль с елейной улыбкой. Судя по виду Ён Мина и Ли Ёна, они даже под страхом смертной казни не полезут вместе в джакузи, не то что ради каких-то семейных уз: оба врача смиряют друг друга недружелюбными взглядами и синхронно отворачиваются в стороны, а Син Джу, пользуясь моментом, шепчет губами «Красный код» и делает какие-то знаки Сын Таку, который никак не может понять, что имеет в виду парень, и непонимающим хмурится. — Я никуда не пойду, — отрезает Ли Ён, оборачиваясь, и Син Джу в ту же секунду перестаёт жестикулировать, оставляя Сын Така в ещё большем недоумении. — А если там будут резиновые уточки? Я захватил с собой несколько штук, — заговорщически говорит Син Джу с улыбкой и поглядывает на нейрохирурга, но натыкается на холодный взгляд. — Резиновые уточки… — повторяет Ли Ён, чуть прищурившись и больше не говоря никому не слова, внезапно подрывается с места, утаскивая за собой Син Джу, который от неожиданности едва не роняет пакет. — И что это было? — спрашивает Ён Мин, провожая взглядом кузена мужа, но следом тут же отмахивается. — Хотя неважно, главное, что они не пойдут с нами. Я морально не готов сидеть в джакузи с твоим кузеном… — профессор обрывает себя, замечая, что муж грустно выглядит. — В чём дело, Таки? — Хочу теперь резиновых уточек в джакузи, — делится он и смотрит на любимого, взглядом предупреждая, что если тот сейчас пошутит на эту тему, то по приезду будет спать на диване. — Когда мы вернёмся в город, то я куплю тебе самых красивых уточек, — обещает Ён Мин и берёт мужа за руку, утягивая за собой в сторону дорожки, но когда они выходят к ней, то профессор замечает, что Сын Так пытливо всматривается во двор возле их дома, словно пытается найти там что-то, поэтому чуть тормозит и даёт любимому такую возможность. — Ты кого-то увидел? — Нет, — отрицательно покачивает головой Сын Так и отворачивается от двора. — Просто проверял кое-что. — Не думаю, что призрак погибшего будет ходить возле нашего дома, — замечает Ён Мин, увлекая мужа за собой. — Я высматривал не его, — отстранённо отвечает ординатор, чем вызывает неподдельное удивление доктора Ча. — Если не его, то кого ещё? — спрашивает он, но его вопрос остаётся без ответа. Ли Ён утаскивает Син Джу в дом и останавливается только, когда за ними закрывается дверь и они оказываются в гостиной. — Так, достань всех уточек, которых привёз, — приказывает нейрохирург, буквально вырывая пакет из рук Син Джу и доставая оттуда упаковку с краской. — Может, не надо? — пытается образумить парень Ли Ёна, глядя на его манипуляции с коробкой. Остаётся шанс, что нейрохирург банально не разберётся, как правильно всё сделать, но рисковать не очень хочется. Син Джу до последнего надеялся, что Сын Так поймёт его отчаянные жесты, но, кажется, ординатор был слишком рассеян и думал совершенно о постороннем, поэтому ничего не понял. — Я ждал этого момента полгода, — заявляет Ли Ён, возмущённо вскинув брови. — Если не сделаю это сейчас, то получится, что я опять спускаю всё с рук, а это не так. — Да, ты никогда ничего не забываешь, — бормочет себе под нос Син Джу, понимая, что отговорить Ли Ёна от задуманного не выйдет. Он уже подумывает о том, чтобы позвонить Сын Таку и предупредить его о том, что задумал кузен, но нейрохирург отвлекается от коробки с краской и поднимает голову. — Эй, и не вздумай проболтаться никому. Думаешь, я не заметил твоих тайных сигналов Сын Таку? Ещё раз такое выкинешь и целый месяц будешь без зарплаты! — Эй! А жить мне тогда на что, скажи? — возмущается Син Джу, но Ли Ён только поджимает губы и пожимает плечами, показывая, что это не его забота. — Я пытаюсь предотвратить катастрофу! После этого у вас же начнётся настоящая война! — Я сумел выжить с Сын Воном под одной крышей, так что какой-то там профессор мне не страшен, и вообще, что я тебе сказал сделать? — добавляет властные нотки в голос Ли Ён, которому не нравится, что его слуга не спешит выполнять указание, а лезет туда, куда, по его мнению, ему лезть не стоит. — Иду я, иду, — без особого энтузиазма отзывается Син Джу, направляясь на второй этаж и продолжая ворчать под нос. — Для него же стараюсь, чтобы было как лучше, а он… Ли Ён слышит бормотание Син Джу, но решает игнорировать его на этот раз, вскрывая упаковку и вытряхивая содержимое на диван, куда приземляются тюбик и два непонятных пакетика. Инструкция сразу же оказывается скомканной и засунутой обратно в коробку, потому что её чтение — глупая трата времени. Подхватив всё, что выпало, Ли Ён направляется в ванную на первом этаже и прикрывает за собой дверь, замирая на несколько секунд и рассматривая немногочисленное содержимое полки. Сбросив свой груз в раковину, парень достаёт два шампуня и открывает их оба, принюхиваясь и быстро находя нужный. — Посмотрим, кто у нас теперь будет самым красивым врачом во всей больнице, — бормочет он себе под нос, откручивая крышку и выливая внутрь содержимое тюбика и всех пакетиков, после чего закрывает и энергично трясёт.

***

— Думаю, убийца до сих пор здесь, — говорит Сон А, щёлкая ручкой, и этот звук раздражающе действует на детектива, который морщится и кидает косой взгляд на прокурора, полностью ушедшей в дело. Спустившись вниз, она задаёт Син Джу несколько стандартных вопросов, которые собиралась задать с самого начала, но из-за ссоры между своим парнем и профессором Ча и последующим звонком от Синь Вэнь ненадолго забыла об этом. К сожалению, Син Джу ничего не видел и не слышал, а на любые повторные вопросы насчёт причины своего нахождения в лесу лишь загадочно улыбался и подхихикивал, кидая взгляды на Ли Ёна, который держал непроницаемую маску и одним взглядом обещал прибить слугу на месте, если тот сболтнёт что-то лишнее, известное лишь им двоим. Со слов Хао Вэя, который почему-то весь покрылся гусиной кожей и трясся, Сон А узнаёт, что Ли Ён зачем-то планировал разыграть историю про сестёр-убийц, но почему парень не помнил, а сам нейрохирург хранил молчание, как партизан на допросе. Махнув рукой и поставив в голове пометку о том, что стоит разобраться с этим позже, прокурор решает сосредоточиться на поимке преступника. — Почему ты так в этом уверена? — спрашивает Хао Вэй, бегая взглядом с предмета на предмет и не переставая тереть себя руками, словно ему очень холодно, хотя в доме довольно жарко. — Судя по результатам вскрытия и осмотру места преступления, погибший О Чжэ Хи знал своего убийцу, так что вероятнее всего он тоже из местных, поскольку официально уехал только погибший и больше никто не пропадал. Вряд ли преступник пришёл откуда-то, пробрался к погибшему так, что его никто не увидел, выманил за собой парня и ушёл лесами после убийства, — говорит Сон А и переводит взгляд на детектива, который смотрит перед собой, но мыслями находится явно в другом месте. — Что думаешь, Син? — Ась? — дёргается детектив, к которому обращаются, и переводит взгляд на Сон А. — Прости, я задумался. — О чём? Заблудился в своих эгоистичных мыслях детектива, чересчур уверенного в своём жизненном опыте? — не удерживается прокурор от ехидного комментария, и мужчина задыхается от возмущения и наглости девчонки. — Я могу проверить по камерам, установленным по всему посёлку. Теперь, когда мы знаем личность погибшего, будет проще отследить его передвижение, — предлагает Хао Вэй, ёрзая на стуле и сильнее сжимаясь, невольно привлекая к себе внимание. — Ты не заболел? — спрашивает Сон А и тянется тыльной стороной ладони ко лбу стажёра, но не чувствует жара и хмурится. — Давай попрошу Ёна или Сын Така осмотреть тебя. — Не стоит, просто, наверное, перепил вчера, не будем отвлекаться от дела, — натянуто улыбается Хао Вэй и вновь вздрагивает, а волоски на его теле встают дыбом. — Что ещё у нас есть? — Жертву зарезали, но на месте преступления мы не обнаружили орудие убийства, так что либо убийца унёс его с собой, либо избавился где-то в лесу, — говорит детектив, подключаясь к расследованию. — Ставлю на то, что он утопил его в болоте. — Нужно расширить зону поисков на всякий случай, — бормочет себе под нос Сон А и слышит самодовольное хмыканье детектива, который едва ли не лучится самодовольством и опытом. — Уже сделано. Я приказал обшарить каждый дюйм этого леса, но найти оружие, — говорит Син Юй Кай и криво усмехается. — Хорошо, — кивает Сон А, — тогда нам нужно выяснить, где жил погибший, осмотреть его дом и допросить всех, кто контактировал с ним, особенно Ли На Ра, чей волос был обнаружен на одежде погибшего, и Квон Хва Уна — его ДНК также было обнаружено на трупе. — Квон Хва Ун… — бормочет Син Юй Кай, просматривая что-то в блокноте и находя быстро нужное имя. — Это же тот парень, который сказал нам, что погибший уехал. У него ещё разбита губа, а когда я спросил, то он отмахнулся, сказав, что это ерунда по работе. Я так и знал, что он что-то недоговаривает! Держу пари, он и есть наш убийца! — Не будем делать поспешных выводов, — говорит Сон А и вновь смотрит на Хао Вэя, который весь сжимается в комок и дышит на ладони в попытке согреть их. — Может, тебе одеться, раз ты мёрзнешь? Ты взял с собой тёплую одежду? — Да всё нормально, у меня временами это, так что скоро пройдёт, думаю, — отмахивается стажёр и лучезарно улыбается. «Совсем как Сын Так, когда тот делает вид, что всё хорошо, а на самом деле с точностью наоборот», — думает прокурор, но решает не давить на Хао Вэя, которому и без того сегодня с утра пришлось несладко. — Ладно, тогда разделяемся, — отдаёт приказы Сон А. — Хао Вэй, на тебе проверка камер, Син, ты допросишь этих двоих, но без излишних запугиваний… — Да когда я кого-то запугивал? — возмущается детектив, делая круглые глаза. — Тебе напомнить, как ты прыгнул на задержанного и вывернул ему руку, угрожая оторвать её? — напоминает Сон А, чуть наклонив голову и поднимая брови точь-в-точь как Ли Ён. — Он утаивал важную информацию, — отрезает Син Юй Кай, вставая из-за стола и захлопывая записную книжку, где до этого несколько минут выводил ручкой какую-то фразу, но Сон А успела прочитать только её первую часть: «Смерть — повсюду». — Он был напуган, я уж молчу про то, что показания, выбитые из задержанного, не имеют силы, — парирует прокурор. — Я не выбивал из него показания, всего лишь немного припугнул, чтобы он перестал строить из себя короля положения. Если это всё, прокурор Ю, то я пойду и ещё раз побеседую с этим господином Квон, мы будем в его комнате, чтобы можно было поговорить без посторонних, — отрезает детектив и, даже не дождавшись ответа Сон А, уходит. Девушка провожает его взглядом, чуть нахмурившись, и пытаясь понять, в чём дело. Детектив обычно любит сцепиться языками, особенно, когда доходит до методов ведения расследования, поэтому в прокуратуре очень часто про них говорят «Отец и дочь опять не сошлись во мнениях», однако сегодня он подозрительно быстро капитулирует. Сон А не успевает додумать мысль, потому что Хао Вэй встаёт и быстрым шагом удаляется, словно спешит сбежать следом. — Да что сегодня со всеми? — бормочет прокурор. — Так расстроены из-за испорченного отдыха, что хотят поскорее разобраться с делом? Хоть бы оно оказалось простым… Сон А встаёт из-за стола и направляется к выходу, разделяя желание своей команды поскорее разгадать преступление и вернуться к отдыху, который ускользает, как песок через пальцы, что невольно сказывается на настроении, но девушка старается не акцентировать на этом внимание. Узнать место проживания погибшего оказывается проще простого, учитывая, что весь персонал проживает в специальном общежитии, находящемся недалеко от леса, где был обнаружен труп. Из всей команды криминалистов, которая была на месте преступления, прибывает только один худой и улыбчивый паренёк, чтобы помочь с осмотром комнаты погибшего и снять отпечатки пальцев, если потребуется. — Гон Чжи Ён к вашим услугам, прокурор, — низко кланяется парень, удерживая одной рукой массивный чемодан, перекинутый через плечо, а второй на всякий случай показывает удостоверение. Сон А окидывает его взглядом, диву даваясь, как такого практически тощего криминалиста ветром не сносит, кивает ему и разворачивается в сторону здания. «Надо бы нам в команду своего криминалиста», — мелькает мысль у Сон А, когда она поднимается на нужный этаж, слыша за спиной шаги парня. Комната О Чжэ Хи оказывается соседней с комнатой Квон Хва Уна, где детектив Син уже должен проводить опрос. Сон А пару секунд мешкает, думая, стоит ли проверить, как проходит допрос, но быстро решает, что сперва следует осмотреть место проживания погибшего, а потом уже можно будет заглянуть к детективу и убедиться, что он не переступает рамки. Комната О Чжэ Хи оказывается просто обставленной, скорее всего, именно так, как и задумывал проектировщик, а погибший ничего от себя добавлять не стал, не считая нескольких плакатов с корейскими группами на стенах. Парень явно не был фанатом порядка и чистоты, потому что в кресле обнаруживается гора сваленной в кучу одежды, явно ношенной, а сверху небрежно брошена униформа работника базы отдыха. Девушка перебирает вещи и находит в штанах униформы кошелёк и удостоверение личности, и это единственная значимая находка в этой горе беспорядка. Чжи Ён заглядывает между креслом и кроватью и находит целую гору носков, которые, очевидно, лежат там уже далеко не первую неделю, а может, и не вторую, и Сон А мысленно радуется, что её парень не грешит ни разбрасыванием носков по квартире, ни складированием их в укромных уголках на манер кота, правда, девушка следом обрывает эту мысль и задаётся вопросом, действительно ли у Ли Ёна отсутствует такая вредная привычка или всё дело в Син Джу, который оперативно находит все тайники и стирает обнаруженные там богатства. Сон А чуть мотает головой, возвращаясь обратно к расследованию, и обращает внимание на кровать, которая оказывается не застеленной, словно погибший не успел заправить её, когда его кто-то разбудил и увёл. — Либо это был наш убийца, либо Чжэ Хи не фанат заправленных постелей. Впрочем, не удивлюсь, если это последнее, — бормочет Сон А, открывая шкаф и обнаруживая там развешенную на вешалках чистую одежду. Медленно перебрав её и проверив стенки, девушка прикрывает дверцы и разворачивается лицом к комнате и пробегается по ней взглядом, а затем направляется к тумбочке, начиная выдвигать ящики и перебирать их содержимое. Через некоторое время в небольшом шкафчике обнаруживаются гигиенические принадлежности и два флакона одеколона. Прокурор из любопытства распыляет оба аромата и обнаруживает, что они абсолютно разные: один из них оказывается более сильным и кричащим, «с перчинкой», а второй — холодным и возвышенным. — Странно, обычно у человека не бывает таких контрастирующих вкусов в ароматах, — замечает девушка, возвращая флаконы на полку. На то, чтобы полностью осмотреть комнату и тщательно проверить все вещи уходит ещё порядке получаса, и когда Сон А заканчивает, то замирает по центру и вслух проговаривает свои выводы. — Итак, Син сказал, что согласно показаниям его коллеги, Чжэ Хи собирался уехать и уехал, но вещи, деньги и документы на месте, в комнате нет ни сумки, ни даже рюкзака, значит погибший не делал никаких приготовлений к отъезду, а Квон соврал. Следов борьбы не обнаружено, из чего следует, что Чжэ Хи добровольно покинул комнату. Что ж, кажется, пора посмотреть, как там протекает допрос, — бормочет Сон А, снимая перчатки. — Я на всякий случай ещё раз проверю здесь всё. Вдруг мы что-то упустили, — услужливо предлагает криминалист, сидя на корточках возле кровати, под которую он недавно заглядывал. — Хорошо, если что-то обнаружишь, то дай мне знать. Я буду в соседней комнате, — говорит Сон А и выходит. Она заходит в комнату Хва Уна как раз в ту секунду, когда молодой человек в униформе работника бросается на детектива Сина. Прокурор дальше уже не думает, а отточенными до автоматизма движениями выхватывает револьвер и направляет на парня. — Стоять! — приказывает она, а Хва Ун замирает перед детективом, подняв руки вверх, показывая, что он безоружен. — Не надо, детектив! Это я! Я убил Чжэ Хи! — выпаливает на одном дыхании парень, глядя только на мужчину перед собой, который замирает на месте от неожиданности. — Что? — синхронно выдыхают они вместе с прокурором.

***

Детектив широким шагом направляется в ресторан, где сегодня они с Хао Вэем уже допрашивали часть персонала, и где работал официантом погибший вместе с Квон Хва Уном. Когда мужчина заходит в помещение, то замечает нужного ему парня, обслуживающего пожилую пару. Удерживая одной рукой поднос, на котором стоят сразу несколько блюд, второй официант расставляет их на столе и, закончив, кланяется. Когда Хва Ун разворачивается, то замечает детектива и приближается к нему, кланяясь. — Добрый день, детектив. Желаете пообедать? Позвольте пригласить вас сесть за вон тот чудесный… — начинает говорить парень, но мужчина взмахом руки прерывает его. — Я здесь не за этим, — говорит Син Юй Кай, хотя в его взгляде высвечивается прямо противоположное словам желание приобщиться чуть-чуть к роскоши и позволить себе шикарный ужин в ресторане, несмотря на то, что совсем недавно он сытно поел приготовленный профессором Ча поздний обед. — Чем могу помочь вам, детектив? — вежливо интересуется Хва Ун, и старший мужчина смотрит на улыбку младшего, и с каждой секундой она нравится ему всё меньше. Как показывает его опыт, именно такие с виду невинные одуванчики и оказываются жестокими убийцами. — Хочу задать несколько вопросов и желательно там, где нам никто не помешает, — переходит сразу к делу детектив и напускает на себя угрожающий вид. Улыбка официанта на пару секунд меркнет, а после возвращается и становится ещё шире в противовес грозному виду Син Юй Кая. — Господин детектив, я бы с удовольствием, но у меня смена, и если я сейчас уйду, то моим напарницам будет… — начинает извиняться парень, кланяясь, но детектив снова прерывает его громким недовольным шипением. — Я говорил с администрацией, и мне разрешили забирать любого члена персонала на допрос, так что не надо тут юлить, или тебе есть что скрывать? — надавливает мужчина и чуть прищуривается, внимательно изучая лицо парня. Взгляд Хва Уна на секунду скользит в сторону, но официант быстро берёт себя в руки и кивает. — В таком случае я готов оказать помощь следствию, — бодро отзывается он. — Только сейчас оставлю поднос, я мигом! Прежде чем детектив успевает хоть слово сказать, официант разворачивается и зайцем скрывается в служебном помещении, и Син Юй Кай шипит сквозь стиснутые зубы, пресекая желание побежать следом и убедиться, что Хва Ун не скрылся, однако он не успевает сделать это, потому что парень быстро возвращается обратно уже без подноса и фартука и смиренно замирает рядом. — Где ты живёшь? Побеседуем там, — предлагает Син Юй Кай и замечает, как теряется Хва Ун, но быстро берёт себя в руки и низко наклоняет голову. — Господин детектив, прошу простить меня за дерзость, но, боюсь, что у меня будет неудобно. Видите ли, я проживаю не один, а с девушкой… — говорит официант и в конце замолкает, не закончив предложение, и оно повисает в воздухе. — С девушкой? Как её зовут? — спрашивает детектив, продолжая наблюдать за реакцией Хва Уна, который вновь на пару секунд отводит взгляд в сторону и выглядит слегка настороженным после вопроса детектива. — На Ра… Ли На Ра, — осторожно отвечает парень и буквально видно, как он хочет спросить, зачем мужчине это, но сдерживается. «Ли На Ра! Её волос обнаружили на одежде погибшего! Подобных совпадений не бывает, да и не верю я в них, — думает Син Юй Кай и чуть хмурится. — Вполне возможно, что они вдвоём убили парня, но какой мотив?» — Она нам не помешает, и я бы хотел и ей задать несколько вопросов. Итак? — детектив чуть повышает голос на последнем слове и смотрит прямо на Хва Уна, который теряется от столь пристального внимания и даже сжимается в комок, словно пытается стать меньше насколько это возможно. — Конечно, детектив, прошу за мной, — говорит он чуть дрогнувшим голосом, безуспешно пытаясь замаскировать это под кашель. Син Юй Кай внимательно следит за ним, и парень ощущает затылком обжигающий взгляд, от которого хочется передёрнуть плечами, но он перебарывает этот порыв, направляясь в сторону общежития, построенного специально для работников базы отдыха. Назвать это здание подобным образом в прямом смысле слова не совсем корректно, потому что у каждого своя личная небольшая комната, но при этом общие душ и туалет. Когда Хва Ун приводит детектива к себе, то Син Юй Кай с порога цепким взглядом осматривает помещение, чтобы составить в голове портрет официанта, потому что даже такие незначительные вещи, как быт, могут многое рассказать о человеке. Комната выглядит уютной и даже более-менее опрятной, хоть кое-где в углах и лежит пыль. «Говорил, что живёт с девушкой… — думает про себя детектив и замечает на тумбочке несколько женских кремов, а возле шкафа — пару пушистых тапочек женского размера. — Не соврал. Интересно, она тоже работница базы? Скорее всего, вряд ли бы девушке со стороны разрешили жить здесь с ним». — Я бы хотел задать несколько вопросов насчёт О Чжэ Хи, — произносит стандартную фразу детектив, проходя к столу и выдвигая стул, который затем разворачивает спинкой к себе и садится на него, укладывая сверху руки и открывая свою неизменную записную книжку. — Чжэ Хи? Кажется, я уже говорил вам, что он уехал в Сеул. Что-то случилось? — спрашивает Хва Ун, усаживаясь напротив детектива и с тревогой на лице вглядываясь в него. — Он никуда не уехал, его убили, — чётко проговаривает Син Юй Кай и смотрит на парня, оценивая его реакцию. Глаза официанта широко распахиваются, и он в шоке чуть подаётся вперёд через стол ближе к детективу. — Что? — И ты с твоей девушкой сейчас главные подозреваемые в его убийстве, — давит Син Юй Кай и замечает, как теряется парень. — Что вы такое говорите? — спрашивает Хва Ун и испуганно смотрит на детектива, теперь уже чуть отстраняясь. — Ваши ДНК обнаружены на трупе, и я готов поспорить, что разбитой губой тебя наградил Чжэ Хи, а не какой-то пьяный посетитель, — продолжает давить старший мужчина и подаётся вперёд к парню, глядя ему прямо в глаза. — Признавайся, за что ты убил его? — Я не убивал, — мотает головой Хва Ун. — Мы действительно подрались с Чжэ Хи, но я не убивал его! — Из-за чего вы подрались? — спрашивает детектив, записывая что-то в свою книжку, пока парень нервно держится пальцами за стол, что не ускользает от внимания мужчины. — Он приставал к моей девушке, хотя прекрасно знал, что мы с ней встречаемся. Мне это не понравилось, и я сказал ему держаться от неё подальше, а он ударил меня, — указывает на рану на губе Хва Ун. — Откуда ты узнал, что он пристаёт к твоей девушке? Кто тебе сказал? — задаёт следующий вопрос детектив. — Никто не говорил. Я вышел на смену вместо другого официанта, а моя девушка должна была петь на сцене, и я решил заглянуть к ней в гримёрку и обнаружил там Чжэ Хи, зажимающего её в углу, — рассказывает официант и машинально облизывает разбитую губу, а его взгляд становится чуточку злым. — Может, она сама была не против и изменяла тебе с ним? — задаёт провокационный вопрос детектив, внимательно наблюдая за реакцией парня, который прикрывает глаза и отрицательно качает головой. — На Ра не такая, она очень искренняя и преданная, — говорит Хва Ун и прямо смотрит в глаза Син Юй Кая, который хмыкает себе под нос. — Ну да, ну да. Когда это случилось? — задаёт следующий вопрос детектив. — Вчера вечером, — кратко отвечает официант, но цепляться за стол не перестаёт, словно по-прежнему нервничает. — Что было после того, как вы подрались? — спрашивает Юй Кай, не сводя взгляда с пальцев парня, которыми тот слишком крепко держится за столешницу. — Ничего, — поджимает губы Хва Ун. — Нас быстро разняли, и я пошёл на смену, а у Чжэ Хи она закончилась, поэтому он ушёл из ресторана. Больше я его не видел. — В первый раз ты говорил, что он собирался уехать в город. Это он тебе сказал? — задаёт очередной вопрос старший мужчина, переводя взгляд с пальцев на лицо парня. — Да, но он говорил об этом давно, кажется, в начале недели, мол ждёт выходной, чтобы вырваться в город, — спокойно отвечает официант, выдерживая взгляд детектива. — Зачем он собирался в город? Хва Ун чуть отводит взгляд в сторону и поджимает губы, при этом неопределённо пожимая плечами, демонстрируя, что он не знает таких тонкостей, поэтому ничем помочь не может. — Получается, ты узнал, что он пристаёт к твоей девушке, и меньше чем через сутки парень оказывается убит. Ты, правда, думаешь, что я поверю в то, что ты непричастен? Где ты находился в период с семи до девяти утра? — подводит итог Син Юй Кай, испытывающе глядя в лицо потенциального подозреваемого. — В ресторане. Из-за того, что я вышел на смену вместо коллеги, я проработал всю ночь и сейчас вот днём идёт моя смена. Другие официанты могут это подтвердить, — отвечает Хва Ун, но в глаза детективу не смотрит, опуская взгляд на стол и рассматривая на нём трещину. — Хорошо, мы это проверим, — обещает Юй Кай, что-то быстро набрасывая в записную книжку, и решает перейти ко второй части допроса прежде, чем он обрушит на голову парня одну деталь, которая бросилась ему в глаза практически сразу же, как только он пересёк порог. — Ты сказал, что живёшь с девушкой… Ли На Ра, верно? — дождавшись кивка, детектив продолжает. — Где она сейчас находится? — спрашивает он и чуть хмурится, но никак не может вспомнить, чтобы допрашивал сегодня кого-то с таким именем с утра. «Может, Хао Вэй с ней общался?» — мелькает мысль. — Она… Не знаю, господин детектив. Возможно, гуляет где-то или в магазин ушла, — отвечает Хва Ун, и Син Юй Кай замечает лёгкий оттенок настороженности в его голосе, словно расспросы о девушке как-то напрягают его. — Ты упомянул, что она выступает на сцене в одном ресторане, где вы работаете с Чжэ Хи. Как часто? — спрашивает детектив, обводя взглядом комнату и задерживая взгляд на небольшой лежанке, очевидно, предназначенной для собаки, судя по нарисованной лапке. — Каждый вечер, — говорит парень и зачем-то ещё кивает, подтверждая свои слова. — Во сколько она вчера закончила выступать? — задаёт следующий вполне логичный вопрос Син Юй Кай и видит, как парень напрягается, отводя взгляд куда-то в сторону. — Не помню… Кажется, в районе часа ночи, — осторожно отвечает он, впрочем, так и не поднимая взгляд на старшего мужчину. — И что она делала потом? — давит детектив в этом направлении, чувствуя, что нащупал слабую точку, и теперь так просто отступать не планирует. — Наверное, пришла сюда спать. После выступлений На Ра всегда отправляется отдыхать, — говорит Хва Ун и быстро облизывает губы, смотря, предположительно, на подбородок детектива. — И поскольку ты на смене с прошлой ночи, то не видел её и не можешь подтвердить, где она была и чем занималась с семи до девяти часов утра, когда и было совершено убийство, — подводит жирную черту Син Юй Кай, и Хва Ун мгновенно вскидывает взгляд на него и начинает глупо моргать, не менее глупо усмехаясь. — Вы что, намекаете, что На Ра могла убить Чжэ Хи? Это невозможно. Видите ли, она слепая и ходит с собакой-поводырём, когда я не могу проводить её куда-то, — говорит Хва Ун и поворачивается, указывая на лежанку, которую чуть ранее уже заприметил детектив. — Слепая значит… — проговаривает Син Юй Кай, почёсывая подбородок, чувствуя, как его явно пытаются сбить со следа разговорами о слепоте. — Это еще не показатель. Мы как-то расследовали дело, тоже об убийстве. Слепая девушка оглушила шокером пятерых и задушила, а потом пыталась обставить всё так, словно кто-то проник в дом и убил всех, кроме неё, так что слепота — не помеха для убийцы, как я мог убедиться на своём богатом опыте, а ещё у вас очень милая коллекция кухонных ножей на стене, где явно не хватает одного, — припечатывает детектив и видит, как бледнеет Хва Ун в процессе его монолога, а в конце вообще становится белым, как полотно. — Кажется, я узнал всё, что хотел, и теперь осталось только поймать Ли На Ра, — добавляет Син Юй Кай вставая со стула и возвращая его на место. — Спасибо за помощь следствию, господин Квон Хва Ун, — добавляет он с улыбкой и уже собирается развернуться и уйти, как официант вскакивает с места и бросается в его сторону, но в этот момент сзади раздаётся крик прокурора Ю «Стоять», и Хва Ун замирает с поднятыми руками. — Не надо, детектив! Это я! Я убил Чжэ Хи! — выпаливает на одном дыхании парень. — Что? — синхронно выдыхают детектив вместе с прокурором. — Я всё расскажу! На Ра очень красивая, а Чжэ Хи всё время приставал к ней, но она не отвечала ему взаимностью. Он думал, что раз она слепая, то может притвориться мной, но На Ра подарила мне одеколон, чтобы всегда узнавать меня по запаху… — торопливо рассказывает Хва Ун, опустив взгляд вниз и бегая с предмета на предмет. — Одеколон? — переспрашивает Сон А, опуская оружие и кивая парню. — Где он сейчас? — На полке над раковиной… — Указывает пальцем официант, и прокурор пару секунд колеблется, стоит ли ей самой сходить и проверить, оставив детектива наедине с парнем, или же попросить старшего мужчину. В итоге решив, что Син вполне в состоянии справиться с Хва Уном, Сон А кивает детективу и направляется в указанную сторону, чтобы проверить слова парня. — Дай угадаю, Чжэ Хи как-то узнал ваш маленький секрет с одеколоном и купил себе точно такой же? — начинает выстраивать логическую цепочку детектив. — Да, и, воспользовавшись им, он вчера начал приставать к На Ра в гримёрке. Когда я набросился на него, чтобы оттащить от неё, то сразу почувствовал аналогичный запах и всё понял, а он даже не думал отрицать и во всём сознался. На наши крики сбежались другие работники и быстро разняли нас. Чжэ Хи ушёл из ресторана, я заступил на смену, а На Ра пошла на сцену, — сбивчиво пересказывает произошедшее Хва Ун, и как раз в этот момент к ним подходит прокурор Ю вместе с одеколоном в руках. — Он не врёт, Син, — говорит она. — Я нашла точно такой же одеколон рядом с другим в комнате погибшего. Мне ещё тогда показалось подозрительным, что у человека столь контрастные вкусы в ароматах, теперь ясно, по какой причине, — заключает Сон А. — Как ты убил его, если говорил, что был с прошлого вечера на смене? — спрашивает детектив, отмечая, как нервно дышит Хва Ун, словно торопится всё рассказать как можно скорее. — Я… я был сам не свой всю смену. Злился на Чжэ Хи и переживал за На Ра, поэтому под утро сказал, что мне плохо, и я отойду ненадолго. Я побежал сюда, чтобы убедиться, что он ничего ей не сделал. На Ра спала, и я взял нож, а затем пошёл к Чжэ Хи… Он спал, я… разбудил его и предложил пойти и поговорить по-мужски в лесу… — Ложь! — грубо прерывает парня детектив, и Хва Ун аж вздрагивает от громкого голоса мужчины, а его нижняя губа начинает дрожать. — Я говорю правду, детектив… — бормочет он срывающимся голосом и затравленно смотрит на него, но тут же опускает взгляд, едва встретившись с ним глазами. — Вскрытие показало, что в желудке убитого находилась пища, которую он съел незадолго до смерти, так что он не мог спать, когда вы пришли к нему, — поясняет прокурор Ю, и взгляд Хва Уна начинает бегать ещё сильнее. — Да, он… лежал на кровати, когда я пришёл, я подумал, что он спит, и толкнул его, но он не спал, и мы пошли в лес, — быстро исправляется официант, и брови обоих представителей правопорядка взлетают вверх. — Как только мы пришли туда, то я сразу же ударил его ножом несколько раз. Я был так зол, а потом подумал, что… нужно как-то замаскировать убийство, и вспомнил его любимую байку, которую он постоянно рассказывал, про сестёр-убийц. Я дотащил его до коряги, насадил на неё, порезал ноги, изуродовал лицо и срезал волосы, — завершает рассказ Хва Ун и замолкает. Сон А и Юй Кай переглядываются, прежде чем снова посмотреть на парня, и они оба молчат, из-за чего официант непонимающе поднимает на них взгляд, но, заметив, что его рассматривают, вновь опускает его и нервно переминается с ноги на ногу. — Сколько ударов ножом вы нанесли? — спрашивает прокурор через некоторое время, удовлетворившись сеансом «гипноза». — Два… Наверное… Или три… Я не могу точно вспомнить, злился сильно, — бормочет Хва Ун и облизывает губы. — Ты не производишь впечатление крепкого парня, — подключается детектив. — Как ты умудрился один дотащить его до коряги, да ещё и насадить на неё? — На самом деле я довольно сильный, потому что нам довольно часто приходится разгружать ящики с продовольствием, которые привозят, у меня даже кожа на руках грубая из-за этого, смотрите, — Хва Ун привлекает внимание к своим ладоням. — А Чжэ Хи уже не сопротивлялся и затих, поэтому я легко справился с ним. — Где орудие убийства и скальп, который вы сняли с жертвы? — спрашивает Сон А. — Выбросил в болото неподалёку. Если идти дальше по тропинке, а потом свернуть налево… Я могу всё показать, — предлагает Хва Ун. — Хорошо, — кивает прокурор Ю. — Квон Хва Ун, вы арестованы по подозрению в убийстве О Чжэ Хи, — говорит девушка, заставляя парня развернуться к себе спиной и надевая на него наручники, пока детектив Син с кем-то связывается по телефону. Официант не сопротивляется и позволяет вывести себя из комнаты, а затем и из общежития. Когда они оказываются на улице, то сталкиваются там с Ён Мином и Сын Таком, которые куда-то идут, но, завидев процессию, замирают. Ординатор хватает наставника за запястье и кивком головы предлагает подойти ближе, а старший доктор хмурится, но в итоге идёт за своим мужем к спецгруппе. — Вижу, вы поймали преступника, — говорит профессор Ча и удовлетворённо кивает. — Быстро вы, хорошая работа. Значит, успеете ещё немного отдохнуть перед отъездом, мы вот с Таки решили расслабиться в джакузи. — В таком случае вам стоит поторопиться, потому что я планирую тоже посетить спа-центр и выгнать вас из джакузи, чтобы самому полежать в нём, — говорит детектив, но его весёлый тон никак не вяжется с хмурым выражением лица, словно мужчину что-то тяготит. Сон А нетерпеливо постукивает ногой по земле в ожидании машины, которая должна подъехать и забрать задержанного. Хоть сюда и не положено ездить, но, учитывая ситуацию, администрация посёлка ещё утром разрешила проезд, чтобы не привлекать внимание к человеку в наручниках, если удастся поймать преступника. Сын Так внимательно осматривает официанта и хмурится, а затем его взгляд резко мечется куда-то в сторону от прокурора Ю, которая замечает это и невольно чуть поворачивает голову туда, куда смотрит ординатор, но ничего не видит. — Прокурор Ю! — раздаётся громкий крик, и на дорожке появляется запыхавшийся стажёр Лю, который бежит, размахивая флэшкой над головой. — Я всё узнал, прокурор Ю! Я просмотрел запись с камер и допросил всех коллег Чжэ Хи! — выдавливает из себя Хао Вэй, подбежав к девушке и сгибаясь пополам, упираясь ладонями в колени и пытаясь отдышаться. Парень вытирает пот со лба и резко вздрагивает, обхватывая себя руками. — Откуда опять холодом повеяло? — спрашивает он, чем вызывает всеобщее удивление, а Сын Так буквально прикипает взглядом к чему-то в пространстве и прищуривается. — Что ты узнал? — спрашивает детектив Син, обращаясь к стажёру, и тот открывает рот, чтобы ответить, но внезапно хватается рукой за горло и издаёт задушенный хрип, следом падая на землю. — Хао Вэй! — вскрикивает Сон А и отпускает Хва Уна, бросаясь к Хао Вэю вместе с Сын Таком и профессором Ча. Парня бьёт неконтролируемая дрожь, словно у него начался эпилептический припадок. — Холодно… холодно… как холодно… — бормочет Хао Вэй, не переставая трястись. — Что здесь происходит? — раздаётся новый голос, и детектив Син, удерживающий Хва Уна за локоть, поворачивает голову и видит девушку с собакой и пакетом в руке, которая смотрит прямо перед собой, но очевидно ничего не видит. «Ли На Ра!» — догадывается мужчина, а девушка тем временем начинает идти на звук, и с каждым её шагом Хао Вэй всё сильнее бьётся в припадке и трясётся, продолжая бормотать уже что-то про могильный холод. Ён Мин быстро поворачивает голову парня набок и подкладывает ему под неё свёрнутое полотенце, чтобы та оказалась выше туловища. — На Ра, всё хорошо, иди в дом, тут парню плохо стало, — говорит Хва Ун, но его голос дрожит и выдает тем самым нервное напряжение, что не остаётся незамеченным девушкой, которая хмурится и делает ещё один шаг в их сторону. — Хва Ун, что ты здесь делаешь? Разве ты не должен быть на смене? — спрашивает На Ра, с каждой секундой хмурясь всё сильнее. — Кто-нибудь, уведите её! — кричит Сын Так, широко распахнутыми глазами глядя за спину девушки и с ужасом видя позади неё парня, объятого чёрным пламенем. Взгляд ординатора мечется от призрака за спиной незнакомки на Хао Вэя, а затем за угол общежития, пока он судорожно соображает. — Уведите её, иначе ему станет ещё хуже! — приказывает Сын Так срывающимся голосом, а затем смотрит в сторону и продолжает. — И ты уходи, ты только мешаешь сейчас! — обращается он к кому-то, и присутствующие переглядываются, пытаясь понять, с кем конкретно говорит ординатор, но тот словно кричит в пустоту. — На Ра, иди в комнату, пожалуйста, сейчас нужно помочь парню, тебе незачем здесь находиться, — уговаривает свою девушку Хва Ун, и та чуть замедленно кивает, а затем разворачивается и направляется в сторону общежития, и чем дальше она отходит, тем меньше дрожит Хао Вэй и вскоре его припадок сходит на нет, но парень теряет сознание от перенапряжения. — Что это было? — спрашивает Сон А, которая впервые видела нечто подобное. — Припадок длился две минуты, — говорит Ён Мин, который засёк время с момента припадка стажёра, и сейчас аккуратно повернул парня на бок. — Это поможет нам в постановке точного диагноза, а сейчас всем лучше отойти, чтобы обеспечить ему покой, — добавляет он, проверяя состояние Хао Вэя. — Хорошо, мы, пожалуй, пойдём навстречу машине, — предлагает Сон А, поднимаясь на ноги и кивком головы предлагает детективу идти вперёд по дорожке. Когда половина следственной группы отходит на значительное расстояние, Ён Мин поднимает взгляд на Сын Така и спрашивает: — Это ведь был не эпилептический припадок, верно? Здесь был призрак? — Два призрака, если быть точнее, — говорит Сын Так и хмурится, словно пытается быстро что-то сообразить. — Два? — удивляется Ён Мин. — Я видел, как ты смотрел за спину той девушки, сзади неё был убитый парень? Призрак насильственной смерти? А второй тогда кто и откуда? Это ему ты крикнул уходить и не мешать? Ты знаешь его? — засыпает подчинённого вопросами профессор, и Сын Так замирает, глядя на него, но в тоже время куда-то мимо. — Ты прав, — медленно проговаривает ординатор, ставя любимого в ступор, но не замечает этого и продолжает. — Ты была возле дома Син Джу, когда мы проводили осмотр, а потом возле нашего дома и сейчас здесь… И во всех этих местах всегда находится один и тот же человек… Так вот за кем ты ходишь… — Сын Так? — спрашивает Ён Мин, чуть наклоняя голову, а затем невольно осматривается по сторонам, хотя и знает, что призраков увидеть не сможет. — О чём ты? — Здесь было сразу два призрака насильственной смерти, — говорит Сын Так, — сестрица Сон А арестовала не того, убийца — девушка, а не тот парень, а ещё мне кажется, что Хао Вэй действительно может чувствовать призраков, поэтому… Слабый стон заставляет Сын Така прерваться и склониться над стажёром, который открывает глаза, а затем делает попытку сесть, и ординатор помогает ему в этом. Хао Вэй щурится, осматриваясь по сторонам, пока наконец не задерживает взгляд на младшем докторе. — Что случилось? — спрашивает он. — Куда все подевались? — У тебя был припадок, ты не помнишь? — осторожно спрашивает Сын Так, внимательно наблюдая за реакцией парня, который хмурится и чуть передёргивает плечами, силясь вспомнить, что произошло. — Я помню, как мне стало очень холодно, словно я залпом выпил ледяной родниковой воды, и она начала растекаться по всему телу, полностью парализуя так, что аж перед глазами потемнело, — медленно говорит Хао Вэй, пока профессор Ча осматривает парня ещё раз, но ничего подозрительного не замечает. Ён Мин светит фонариком в глаза стажёра, проверяя напоследок реакцию зрачка на свет, но та оказывается в норме, и профессор заканчивает осмотр, убирая всё в небольшую аптечку, которую всегда носит с собой и к которой они прибегали за сегодня уже несколько раз. — Как самочувствие? Голова не кружится? Не тошнит? — задаёт стандартные вопросы Ён Мин, на что Хао Вэй отрицательно покачивает головой и слабо улыбается. — Мне уже лучше, профессор, спасибо, — благодарит он и теперь, правда, выглядит намного лучше, чем когда упал на глазах у всех, трясясь и бормоча что-то про ледяной холод, от которого не может дышать. — Сам не знаю, что со мной случилось. Никогда такого не было. Сын Так и Ён Мин обмениваются взглядами, и профессор одними губами говорит: «Ты спросишь или я?» Ординатор чуть наклоняет голову, показывая, что это лучше сделает он сам, и следом надевает на лицо самую доброжелательную улыбку, поворачивая голову затем к стажёру, который не заметил переглядок между мужчинами. — Совсем никогда не было? — спрашивает Сын Так, решая зайти издалека. Хао Вэй на несколько секунд задумывается, что не укрывается от внимания ординатора, но тот молчит и ждёт, когда заговорит стажёр. — Ну… прямо, чтобы вот так — нет, — наконец произносит Хао Вэй медленно, и профессор наклоняет голову, подключаясь к разговору. — А что именно было? — мягко надавливает он и видит, как взгляд стажёра начинает бегать по сторонам, словно парень размышляет о целесообразности делиться информацией с врачами, поэтому Ён Мин решает ещё немного подтолкнуть его. — Мы просто хотим разобраться в случившемся, чтобы избежать подобного в будущем. — Да я проходил обследование несколько раз, и оно ничего не показало, так что это не болезнь точно, скорее, просто издержки работы, или же я перепил прошлой ночью, — отмахивается Хао Вэй и смеётся, но слишком натянуто, совсем, как Сын Так, когда пытается сделать вид, что с ним всё в порядке, хотя на самом деле ему очень страшно, и Ён Мин уже не раз такое видел, поэтому не ведётся на эту уловку. — То есть это случилось на работе? — вылавливает из потока слов нужную информацию профессор и замечает, как напрягается Хао Вэй, явно не ожидавший такого, но следом вновь беспечно улыбающийся. — Да, когда допрос проводил, то порой… ну… довольно часто… мне становилось неожиданно холодно, иногда начинало трясти, поэтому меня выводили из допросной, и мне сразу становилось легче, но… сами понимаете, кому понравится, что тот, кто хочет стать детективом, не может даже допрос толком провести? Поэтому я и не могу до сих пор пройти стажировку, если и у прокурора Ю не получится, то… — улыбка Хао Вэя становится совсем печальной, и он опускает голову, а Ён Мин и Сын Так переглядываются, понимая сразу две вещи. Первая: стажёр не хотел делиться этим, потому что боялся, что тогда на него все начнут смотреть, как на неудачника и неумёху, а во-вторых, припадки Хао Вэя во время допроса вызваны не слабым желудком или выдержкой, просто в этот момент рядом с ними находился ещё кое-кто, кого стажёр не мог увидеть, зато явственно ощущал. — У меня была похожая ситуация, — бодро заявляет Сын Так и улыбается Хао Вэю, который поднимает голову и с любопытством смотрит на ординатора. — Я вообще не мог оперировать. Теорию знаю до последней буквы, а скальпель в руках держать не могу — сразу плохо становится. Профессор Ча меня тогда возненавидел и даже поначалу пытался выгнать из больницы, а потом он разглядел во мне что-то и стал терпеливо обучать, чтобы я смог стать настоящим врачом, несмотря на мои недостатки, так что ты тоже сможешь стать детективом, просто тебе до этого не везло с коллективом, а сейчас же мне что-то подсказывает, что ты на своём месте, — добавляет Сын Так, и Хао Вэй улыбается ему, в этот раз искренне. Профессор любуется своим мальчиком, отмечая, как тот умело смог подобрать правильные слова, и в его взгляде светятся бесконечные любовь и обожание. — Ты случайно не переживал клиническую смерть? — совершенно внезапно и ни к месту задаёт вопрос Сын Так, и хоть Ён Мин понимает его цель, но всё же хмурится от столь неожиданной смены темы, что уж говорить про Хао Вэя, глаза которого распахиваются от удивления. — Что? — переспрашивает стажёр, совершенно сбитый с толку. — Я просто пишу диссертацию, где рассматриваю феномен клинической смерти и её влияние на дальнейшую жизнь человека, вот и набираю материал. У меня был пациент, который после клинической смерти стал ощущать, как он описывал «могильный холод», вот я сейчас и вспомнил о нём, когда ты рассказал про свои ощущения, и подумал, что, возможно, твой случай похож на его, — без запинки и зазрения совести на одном дыхании врёт Сын Так и в конце замолкает, во все глаза уставившись на Хао Вэя и с нетерпением ожидая, когда тот подтвердит его теорию, но парень лишь поджимает губы и отрицательно качает головой. — Нет, — разрушает всю логику ординатора стажёр с виноватой улыбкой. — Извини, но, кажется, я не подхожу под твои исследования. — Совсем ничего? — На лице Сын Така отражается разочарование вселенского масштаба, но он не сдаётся и ищет хотя бы какую-либо зацепку, чтобы понять, почему Хао Вэй такой. — Может, было что-то, но просто ты не помнишь об этом? Тебе родители ничего не рассказывали? — чуть смещает акцент Ён Мин. — Только то, что я родился мёртвым, — говорит Хао Вэй, и Сын Так аж подпрыгивает на месте, кидаясь на стажёра и хватая его за плечи. — Ты родился мёртвым?! — вопит ординатор, и его взбудораженный взгляд вкупе со слишком радостной улыбкой шокируют Хао Вэя, который аж голову в плечи втягивает от такого напора, совершенно не понимая, как подобному можно радоваться. — Да, я был мёртв всего лишь несколько минут, и меня быстро удалось реанимировать, поэтому мне повезло не получить никаких серьёзных повреждений мозга, — медленно говорит стажёр, удивлённо хлопая глазами. — Ён Мин, ты слышал его? — поворачивается Сын Так в сторону мужа радостно. — Вот в чём причина! — Причина чего? — спрашивает Хао Вэй. — Ты думаешь, что мои странные ощущения окружающей температуры как-то связаны с этим? — Да, на самом деле ты ощущаешь… — начинает радостно делиться информацией Сын Так, но его перебивает Ён Мин, добавив в голос властные нотки. — Хао Вэй, твой осмотр окончен, можешь идти и догнать свою команду, они ушли вперёд по дороге. Оставь нас с Сын Таком наедине, пожалуйста, — твёрдо произносит профессор, не сводя взгляда с мужа, и едва заметно отрицательно покачивает головой. Стажёра раздирает от любопытства узнать, к какому выводу пришёл ординатор, но замечает его потускневший взгляд и нахмурившегося кардиохирурга, поэтому решает придержать расспросы и, высвободившись из хватки Сын Така, встаёт, кланяется и быстро уходит. — Почему ты не дал мне рассказать ему? — обиженно спрашивает Сын Так, когда Хао Вэй отходит достаточно далеко, что не может услышать их. — Он заслуживает знать правду. — А ему нужна эта правда? — припечатывает Ён Мин, скрещивая руки на груди и недовольно глядя на подчинённого. — Не ты ли говорил, что о таком нельзя кричать на каждом углу, а сейчас ты что хотел сделать? Рассказать ему, что он может чувствовать призраков? Это же перевернёт его жизнь с ног на голову. Не говоря уже о том, что он расследует преступления, а значит рядом с ним будут оказываться не милые или напуганные духи коматозников, а призраки насильственной смерти, желающие возмездия. Думаешь, он сможет нормально работать, зная, что рядом находится призрак, который в любое мгновение может обернуться мстительным духом и начать убивать? И он будет винить себя в том, что не нашёл убийцу или достаточно улик, чтобы наказать преступника. Ён Мин совершенно точно не хотел выражать свои мысли именно так, но поток обличительной речи уже не остановить, и когда он заканчивает, то видит потухший взгляд любимого, который разбивает ему сердце, и профессор подаётся вперёд, сокращает расстояние между ними, ловя ладони ординатора и прижимая их к своим губам, чтобы покрыть поцелуями извинения. — Таки, прости, я не хотел… — Нет, милый, ты абсолютно прав, — печально качает головой Сын Так и вздыхает. — Ему повезло, что он ничего не видит, а только чувствует и может оставаться в неведении, а я хотел лишить его этого. У меня нет никакого права так поступать с ним. Просто… знаешь… — Сын Так мягко высвобождает ладони и засовывает в карманы, поднимая голову и смотря куда-то вдаль, — на секунду я обрадовался, что нашёл кого-то, хотя бы чуточку похожего на меня. На секунду я почувствовал, что не один такой, что я не одинок. — Таки… — шепчет Ён Мин и пытается обнять мужа, но тот выворачивается из его рук и поднимается на ноги. — Иди в джакузи, я скоро приду, — сухо бросает Сын Так и направляется по дорожке в противоположную сторону, вслед за ушедшей спецгруппой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.