Celioninc соавтор
Размер:
573 страницы, 98 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
850 Нравится 1813 Отзывы 427 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Погода была мрачной. Тяжелые тучи затянули небосвод, скрыв солнце и придавая испытанию некий оттенок безысходности. Десятки детей ковырялись в грязи, сидя на корточках: головы их были низко наклонены. Для некоторых из них стать учеником какого-нибудь пика было единственной возможностью сделать свое будущее светлее. Несмотря на юный возраст, дети не отвлекались от своего занятия ни на секунду. Одни боялись родительского гнева в случае провала, другим не хотелось снова оказаться на улицах.       Двое мужчин стояли на возвышении и молча смотрели вниз, на поле и сосредоточенных детей. Один казался чуть старше и был ожившим воплощением доблести, излучая ауру доброжелательности. Черты лица его были отмечены не только добродетелью, но и печатью ответственности. Темно-серые, цвета пепла одежды облекали высокую широкоплечую фигуру, делая ее еще выше и величественнее, вместе с тем подчеркивая и усиливая белизну кожи. Второй казался замершей песней, одой изяществу. Несмотря на высокий рост, он казался утонченным и нежным, как хрупкая нефритовая статуэтка. Бледно-зеленые и белые одежды его были тонкими, невесомыми,а широкий пояс стягивал узкую талию, подчеркивая ее гибкость. Ветер осторожно играл длинными рукавами, шевелил гладкие темные пряди, словно опасаясь нарушить покой прекрасного заклинателя.       — Кто-то пришелся тебе по душе, шиди? — тихо спросил старший заклинатель, вглядываясь в лохматые макушки. С высоты дети казались совсем крохотными.       Заклинатель в зеленых одеждах задумчиво обмахнулся веером.       — Есть несколько детей, в которых я вижу потенциал, — лениво заговорил он и приподнял веер, скрывая лицо до самых глаз. Взгляд его был острым, а сине-зеленые, цвета морских глубин радужки потемнели, наливаясь предгрозовой тьмой, — но у меня достаточно учеников, глава Юэ.       — Если решишь принять кого-то из них, прошу, не будь слишком строгим, — глава ордена покосился на своего шиди с легкой насмешкой.       — Легко быть строгим, засадив детей за бесконечное изучение пыльных свитков, — раздраженно фыркнул мужчина в ослепительно-белых одеждах, незримой тенью выныривая из-за спин двух заклинателей, — шисюн Юэ, шисюн Шэнь.       — Шиди, — приветливо кивнул глава ордена. Шэнь Цинцю закатил глаза:       — Если бы не дурной характер шиди Лю, он непременно стал бы первой красавицей на пике Сяньшу, — пробормотал он так тихо, что услышать его мог только сам Лю Цингэ.       Глава пика Байчжань только пренебрежительно фыркнул, смерив фигуру в зеленом пристальным взглядом.       Когда-то безжалостные сражения на мечах и соревнования в презрительных речах давно уступили место вялым перепалкам, в которых посторонний слушатель и вовсе мог бы заметить явный обмен неуклюжими комплиментами.       — Если бы на пик Сяньшу вдруг вздумали принимать мужчин, то я был бы только вторым претендентом, — буркнул Лю Цингэ и отвлекся, разглядывая претендентов.       Один из мальчишек привлек внимание горного лорда, заставив его прищуриться. Несмотря на худобу и малый рост, в мальчике ощущалось упорство и старание.       — Неужели шиди решил изменить своим правилам и хочет принять кого-то в свои личные ученики? — Юэ Цинъюань удивленно приподнял бровь, — это было бы хорошим знаком.       — Как бы завтра один из пиков не рухнул, — пробормотал Шэнь Цинцю и немного опустил расписной веер, пытаясь разобрать, кто же привлек внимание шиди. Кошачьи, вытянутые к вискам глаза его посветлели, озаряемые огоньком любопытства.       — Почему бы и нет, — пожал плечами Лю Цингэ и призвал меч. Ступив на сияющее лезвие, он скользнул вниз, в толпу испытуемых.       В спину ему уперлись два взгляда — один задумчиво-одобрительный, другой недоверчиво-ошарашенный.       — Удивительно, — наконец коротко уронил Шэнь Цинцю, — я должен увидеть это сам.       Снежным блеском засияло лезвие Сюя, и лорд Шэнь поднялся в воздух, оставив Юэ Цинъюаня в одиночестве. Нежные переливы зеленой ткани танцевали в воздушных потоках, и никто не заподозрил бы в прекрасном небожителе мрачного, гордого и на редкость неуживчивого лорда.       Мальчишка поднял голову. Вьющиеся пряди на его макушке скатались в грязный колтун, который мальчику так и не удалось расчесать; на покрытой грязными разводами мордашке ярко сияли темно-карие, похожие на вишни глаза. При виде приближающихся заклинателей он поспешно вскочил на ноги.       Лю Цингэ покосился на скользящего рядом Шэнь Цинцю и досадливо цыкнул, ускорившись. Шэнь Цинцю ответил безмятежным взглядом и снова раскрыл веер, скрывая лицо.       Лю Цингэ спрыгнул на землю, отозвал меч и пристально всмотрелся в замершего перед ним ребенка.       Мальчик сложил руки и торопливо поклонился.       — Как твое имя? — спросил горный лорд и нахмурился, перехватив горящий взгляд мальчишки.       Темные, глубокие глаза неотрывно следили за парящей в нескольких метрах над землей фигурой в зеленом.       — Ло Бинхэ приветствует великого заклинателя, — с запинкой заговорил ребенок, с трудом переводя взгляд на стоящего перед ним Лю Цингэ. Шэнь Цинцю едва слышно фыркнул и обмахнулся веером. С меча он сошел, словно танцовщица — едва носки белоснежных сапог коснулись земли, как по толпе испытуемых прошелся восторженный вздох.       — Я — лорд пика Байчжань. Учеником моего пика может стать каждый, кто поднимется на него и победит самого младшего адепта, — Лю Цингэ проигнорировал всеобщее восхищение и обратился к мальчику. Говорил он отрывисто и резко, — я спрошу один раз. Хочешь ли ты стать моим учеником, Ло Бинхэ?       Глаза мальчика вспыхнули еще ярче. Он судорожно сглотнул, не веря своей удаче. Двое мужчин перед ним были прекрасны и сильны. Может ли он сам однажды стать таким же? Заклинатель в белом обладал такими нежными и прекрасными чертами лица, но взгляд его заставлял Ло Бинхэ сжиматься, словно на него замахнулись палкой. Слишком тяжел был этот взгляд, слишком много ярости тлело в темных зрачках.       Второй заклинатель казался нежным и теплым, как весна. Несмотря на ехидный прищур, он был куда менее пугающим, нежели горный лорд пика Байчжань.       Заминка привела Лю Цингэ в легкое замешательство. Он с неудовольствием поглядывал на ребенка, который словно онемел разом и только моргал, не в силах произнести ни слова.       — Горный лорд Лю красив, однако его кровожадность и отсутствие манер могут напугать, — елейно заговорил Шэнь Цинцю и захлопнул веер, глядя на мальчика с любопытством. Происходящее развлекало его, словно между ним и Лю Цингэ началось новое соревнование, — возможно, этому ученику подойдет более утонченное воспитание и всестороннее развитие, которым может похвастаться только пик Цинцзин. Хочешь ли ты присоединиться к моему пику, дитя?       Ло Бинхэ судорожно закивал. Очнувшись, он склонился низко, едва не подметая кое-как собранным хвостом землю:       — Этот ученик благодарит заклинателя и готов посвятить себя учебе и служению пику Цинцзин!       Лю Цингэ досадливо сморщился.       — Ладно, тут ты выиграл, — проворчал он, — но это только благодаря твоим нарядам, которым нет числа.       — Прими поражение достойно, — тонко улыбнулся Шэнь Цинцю. С недоверием оглядев не самую чистую нищую одежонку мальчика и его спутанные волосы, он слегка нахмурил тонкие, четко очерченные брови, но все-таки уронил узкую ладонь на макушку Ло Бинхэ.       Мальчик задержал дыхание, всем своим существом впитывая легкое тепло и тяжесть чужой руки.       Юэ Цинъюань наблюдал за происходящим издали и казался совершенно спокойным, но глубокие черные глаза его полнились тревогой.       — Иди за мной, — повелел Шэнь Цинцю и зашагал прочь с поля, не оглядываясь на спешащего за ним мальчишку; свежепринятого ученика пика Цинцзин провожали десятки взглядов.       Ло Бинхэ шел следом, то пытаясь идти гордо и уверенно, но безнадежно отставая, то бросая все свои потуги и догоняя учителя едва ли не бегом. Ноги ныли от долгого сидения на корточках, ладони саднили, покрытые коркой грязи. Если бы не эта грязь, он обязательно попытался бы коснуться краешка зеленых одежд. Ему казалось, что нежная ткань наощупь окажется гладкой и прохладной, как молодые листья.       Дорога уводила все выше и выше, и перед очарованным мальчиком раскинулся пейзаж невиданной красоты. Изумрудные сады покрывали большую часть пика, узорчатые белоснежные беседки поднимали свои ажурные крыши над зарослями, а невысокие мосты изгибались над звонкими ручьями. Пик Безмятежности окутывал своих последователей тонкими запахами и нежной, успокоительной аурой.       — Слишком медленно, — вздохнул Шэнь Цинцю и призвал меч. Ступив на ослепительное лезвие, он молча протянул руку и схватил Ло Бинхэ за воротник, одним движением поставив его перед собой.       Сжавшись от страха и восторга, мальчик едва удержался от желания вцепиться в учителя руками и ногами, пока бесконечное зеленое одеяло мелькало внизу, окутанное легкой дымкой. Жесткая ладонь удерживала его на мече, не давая рухнуть вниз, но сердце все равно екало и замирало на мгновение, стоило Ло Бинхэ покачнуться.       Меч плавно снизился, и под ногами замелькали заросли нежно-зеленого бамбука; показалась крыша длинного строения и еще несколько отдельно стоящих зданий. Пролетев почти над самой крышей, меч пересек еще одну бамбуковую рощу и опустился у порога уединенной хижины.       — Старшие ученики покажут тебе, где можно привести себя в порядок, — сообщил Шэнь Цинцю и выпустил воротник мальчика, — переоденешься и вернешься сюда. Все понял?       Ло Бинхэ неуверенно ступил на землю. Земля слегка качнулась, но быстро обрела привычную твердость.       — Этот ученик все понял, учитель! — звонким голосом ответил он и снизу вверх посмотрел на Шэнь Цинцю. Под горящим взглядом горный лорд слегка поежился.       — Какой-то кудрявый щеночек, — едва слышно пожаловался он и кивнул выскочившему к хижине ученику, — Мин Фань, покажи своему новому шиди источник, выдай одежду и покажи комнаты. Справишься?       Мин Фань кивнул, с жалостью и легким презрением оглядывая грязного заморыша.       — Я все сделаю, учитель, — поклонился он и увел мальчишку с собой. Ло Бинхэ несколько раз оглянулся, но вскоре пропал среди зеленых стеблей.       Шэнь Цинцю облегченно выдохнул и с отвращением осмотрел собственную испачканную ладонь. Учеников у него действительно было достаточно, и никакой необходимости не было уводить мальчишку прямо из-под носа Лю Цингэ, однако жалеть о своем решении лорд пика Цинцзин не собирался.       Пусть пик Байчжань и славился своей силой, но мальчишка куда большего сможет достичь, развивая не только силу, но и разум. Да и исключительная праведность пойдет ему только во зло.       Уголки губ Шэнь Цинцю приподнялись в улыбке. Он мгновенно скрыл ее за веером, повинуясь не желанию спрятать эмоции, а многолетней привычке не давать противникам ни единой подсказки о собственных слабостях. Глубоко вдохнув свежий прохладный воздух, горный лорд шагнул на порог своей хижины, намереваясь сменить испачканный наряд.       От его острого взгляда не укрылись ни выпирающие ребра, ни исполненный глубокой боли взгляд, ни многочисленные синяки на тонких руках мальчишки. Одежда его была бедна и нуждалась даже не в починке, а в немедленной замене. Вряд ли у него были любящие родители и дружная семья.       Выросшие на улицах с самого детства впитывали в себя подозрительность, как губка. Излишняя праведность казалась им смешной и нелепой, доступной только для богатых и обласканных судьбой. Такой же смешной она казалась и самому Шэнь Цинцю и маленькому оборванцу Шэнь Цзю, который до сих пор таился в глубинах его памяти. Было неправильным назвать жалостью то чувство, которое очень редко возникало у горного лорда при взгляде на брошенных, ненужных детей. Скорее этим чувством было робкое, осторожное желание указать другой путь — путь, который приведет к куда лучшему результату, нежели воровство или иные неблаговидные дела.       Когда-то этот путь указали ему, ничего не попросив взамен, и Шэнь Цинцю иногда испытывал эгоистичное желание стать благодетелем для кого-то другого.       По-настоящему сильным и великим станет не только тот, кто наделен огромной силой и талантом, но и тот, кто сможет освободиться от оков жалости и перестанет искать в глазах людей одобрения.       Достаточно ли этот мальчик ранен чужим равнодушием, чтобы с благодарностью принять не самые светлые помыслы и горькие плоды обучения своего учителя?              
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.