Celioninc соавтор
Размер:
573 страницы, 98 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
851 Нравится 1813 Отзывы 427 В сборник Скачать

Часть 75

Настройки текста
      Напряжение не отпускало Шэнь Цзю ни на секунду.       Хорошо, что среди демонов не встречаются другие крылатые. Плохо, что в демонических землях слишком много летающих тварей, которых стоит беречься. Беречься и почаще поднимать голову, заметив скользящую по земле тень…       Только ночная темнота скрыла его от глаз и демонов, и разных летающих тварей, а ведь для многих из них он был всего лишь букашкой. Миновав стаю прозрачных медуз, гнавшихся за каким-то мелким быком с красноватой шерстью, Шэнь Цзю поднялся выше и прищурился, оглядывая бесконечную равнину.       Слишком много разрозненных кусков. В песках был правитель, которого оказалось легко победить, но этот правитель не был избран самими демонами. Самозванец воспользовался ситуацией и занял трон, у него не было ни сил высшего, ни реальной власти.       Демоны не пошли за ним, не пойдут и за тем, кто его убил.       Крупное гнездо Скорпионов, логово Гадюк, ущелье каменных демонов, город подземников, которые не то демоны, не то наполовину растения. Глубочайшие пещеры Кротов, не имеющих возможности говорить и не поднимающихся на поверхность. Прячущиеся в песках бестелесные, которые завораживают путников едва слышным шепотом и вытягивают из них жизнь вместе с легкими и сладкими снами. Их так и звали — Шепот или Дурман, пугливо оглядываясь через плечо.       А еще сумасшедшие Ящерицы.       В глазах демонов Цзю предстал спокойным и уверенным в своих силах. Он был высокомерен, презрителен и недостижим, как любой высший. Жизнь научила бывшего пикового лорда в любой ситуации крепко держаться за свои маски.       Каждый значимый род должен получить предупреждение и сделать выбор. Каждый род должен служить ему, потому что иначе придется убивать всех, только зачем правителю опустошенные и залитые кровью земли?       Не помешало бы найти помощника. Маленького лазутчика, сплетника и проныру, который в два счета растолкует, кто имеет реальную власть, а кто только делает вид. Только вот где бы такого помощника подыскать?       Шэнь Цзю найдет, что ему предложить. Сытая жизнь, свобода или силы — демоны ничем не отличаются от людей. Он, бывший раб и попрошайка, найдет нужную ниточку.       Первыми на его пути оказались Скорпионы, и с рассветом Шэнь Цзю приземлился в центре их поселения и с недоумением огляделся.       Боевые демоницы выглядели тренированными, сильными и богатыми. Яркие ткани, щитки из панцирей насекомых, грубоватые золотые украшения говорили о развитой культуре, но сейчас Цзю видел вокруг только перекошенные хижины, похожие на сараи для инструментов. Неужели Скорпионицы ютились в этих кривых строениях из сушеных стеблей?       Хлопнула скрипучая дверь. На улицу выкатился сгорбленный мелкий демон с тускло-рыжими волосами и кинулся под ноги Шэнь Цзю, рухнув на колени и закрывая макушку руками.       — Господин, господин, — забормотал он едва слышно. — Вам нельзя сюда, господин! Госпожи будут гневаться! Здесь только рабы, господин, смилуйтесь, мы не воюем, мы только хозяйство ведем!       Шэнь Цзю нахмурился и сложил разведенные крылья.       — Где мне найти хозяек?       — Господин, возле Жала есть вход в подземный город, господин, — не поднимая лица, демон ткнул пальцем в сторону одинокой невысокой скалы за пределами селения.       — Хм, — Цзю внимательнее присмотрелся к щелястым хижинам и заметил множество блестящих глаз, следящих за каждым его движением. Поймав направленный на них взгляд, рабы мигом скрылись. — Только рабы, говоришь?       — Каждый рожденный в городе Скорпиониц становится или воином, или рабом. У мужчин нет жала, им остается только участь рабов, — демон стукнулся лбом, поднимая облако пыли. — И каждый, кто сложил оружие в бою, тоже становится рабом!       — А есть ли такие, кто был пойман совсем недавно?       Демон озадаченно замолчал. Его волосы были собраны в тугую косу, но коса эта шевелилась сама по себе, словно диковинный хвост.       — Есть слепой один, но он ребенок еще, — наконец вспомнил он. — Месяца два как поймали. В личные рабы его не взяли, мелкий, грязный, вороватый, так и живет здесь.       Шэнь Цзю приподнял бровь:       — И не сбежал?       — А куда бежать? — не понял демон. — Госпожи кормят и защищают, а к Гадюкам попади, так и сожрут.       — Приведи-ка ко мне этого ничейного раба, — повелел Шэнь Цзю и прикрыл глаза ладонью — солнца уже выкатились из-за горизонта и разошлись вовсю.       Демон поднял голову и заливисто свистнул. Сверху Цзю увидел только покрытый темной коркой лоб — непонятно, была ли то грязь или набитая от усердия мозоль.       Дверь крайней хижины распахнулась. Тощий и мелкий ребенок в грязных тряпках кубарем покатился по земле, обхватив себя руками и поджав ноги к животу. Видно было, что подобные падения переживать ему приходится регулярно.       — Иди, — бросил Шэнь Цзю, не сводя глаз с лежащего в пыли мальчишки.       Тощее тельце покрывали багровые и зеленые синяки, волос на голове не было, а глаза оказались совершенно белыми, как молоко: ни проблеска радужки, ни зрачка. Черты лица у ребенка были заостренные от истощения, но совершенно невыразительные — бельма глаз все внимание перетягивали на себя.       Мальчишка поднялся и побрел вперед. Он шел боком, выставив вперед одно плечо и далеко отводя другое. Приподняв руку, он осторожно шевелил пальцами, ожидая столкновения с препятствием. Ладони его были плотно перетянуты разорванными на лоскуты грязными тряпками, шея и локти тоже оказались перевязанными.       Он шел немного правее, чем находился Цзю. Шаги его становились все неувереннее.       Шэнь Цзю тихо щелкнул закованными в перчатку пальцами. Лицо ребенка посветлело, и он куда увереннее развернулся лицом к звуку.       — Чем я могу служить господину? — тоненьким голоском заговорил он, ойкнул и рухнул на колени, знакомым жестом закрывая макушку. Скорчившись, он замер носом в пыли и даже, кажется, перестал дышать.       — Не имеешь права заговаривать первым? — догадался Цзю и сухо усмехнулся.       В борделе он мог заговорить только с теми клиентами, которые допускали такую вольность. Для всех остальных стоило молчать.       — Прошу прощения, господин, — пискнул мальчишка. Под серой от грязи рубашкой ходуном ходили тощие выпуклые лопатки.       — Отведешь меня ко входу в подземный город?       — Мне нельзя вниз, господин, — рассудительно заметил ребенок и поднял чумазое лицо. — Туда только личных рабов пускают.       — Будешь моим личным рабом, — скучным голосом бросил Шэнь Цзю. — Показывай дорогу. Или хочешь остаться тут? Разве не каждый тут срывает на тебе злость? Подрастешь, и станет только хуже.       Мальчишка гулко сглотнул. Похоже, он прекрасно понимал, какое будущее ждет его среди замученных рабов, и даже для демоненка участь эта казалась крайне непривлекательной.       — Я буду хорошим слугой, — тихо пообещал он и поднялся, поддернув коротковатые штаны. Ростом он едва доставал не слишком высокому Шэнь Цзю до талии.       Покрутившись на месте, демоненок задрал голову, развернувшись лицом к испепеляющему солнечному жару. Пару мгновений подумав, он развернулся к одинокой скале и деловито зашлепал босыми пятками по пыльной земле.       Шэнь Цзю не спеша пошел за ним, спиной чувствуя десятки взглядов.       — Откуда ты родом? — рассеянно спросил он мальчишку, глядя на крошечную блестящую голову.       — Из Разлома, господин, — охотно ответил демоненок, но в голосе его послышалась фальшивая нота. Маленькие попрошайки на улицах Империи с такими же интонациями отвечали взрослым, от которых можно было ожидать всего, от монетки до удара. — На границе с землями Великого Змея.       — И как вы выживаете в Разломе?       — А как все выживают? — передернул плечами тот. — Нет такого места, где совсем никто не живет…       Вспомнив Бездну, Шэнь Цзю только усмехнулся.       Вход в подземный город оказался большой дырой в земле, выложенной грубо обработанным светлым камнем. Широкие неровные ступени вели вниз, но вместо темноты Цзю встретил рассеянный зеленоватый свет — часть камней светилась.       — Стража не пустит, — шепотом предупредил мальчишка.       Первый пост встретился им после того, как сиреневое пятно неба вдалеке окончательно померкло. Длинная лестница уводила вниз, свет был тусклым, и Цзю едва не пропустил двух демониц в массивных доспехах. Звякнули мечи, преграждая им путь.       Шэнь Цзю остановился. Метка на его лбу разгорелась ярче.       — Или вы убираетесь с моей дороги, или я пройду против вашей воли, — сухо предупредил он.       Демоница молча замахнулась мечом. Мальчишка, почуяв движение воздуха, молча шлепнулся на живот и вжался в землю. Это движение вдруг выбило Шэнь Цзю из старательно удерживаемого спокойствия.       Если слепой ребенок так хорошо знает, что делать при взмахе оружия, то замахивались на него уже не один раз, а то и не десять.       Чужие законы, которые складывались веками, стоит ли злиться? Только вот теперь эти законы будет менять и устанавливать он, Шэнь Цзю.       Меч со звоном рассыпался на осколки, столкнувшись с латной перчаткой. Темное железо низко и торжествующе загудело, и Цзю едва сдержал животный порыв схватить обеих демониц за горло и выдавить из них жизнь. Ударом крыла впечатав вторую охранницу в стену, он подцепил мальчишку за дырявый ворот и поставил на ноги.       Нет больше места для жалости. Люди или демоны, женщины, дети — каждый может ужалить или ударить в спину. Никого нельзя оставлять позади, но и убивать нельзя!...       К моменту появления Шэнь Цзю в большом зале Скорпионицы уже выстроились в боевом порядке, сжимая короткие сабли. Мимоходом Цзю оценил эти кривые клинки с длинной рукоятью, позволяющие драться даже в узких подземных коридорах.       — Я убил вашу главную, и теперь вы все подчиняетесь мне, — равнодушно сообщил он и легонько коснулся плеча мальчишки. — Кто из вас принесет мне клятву?       — Не знаю, каким обманом ты победил ее, но здесь никто не станет тебе кланяться, высший, — выплюнула демоница из первого ряда. Волосы у нее были ярко-алые, а глаза яростно сияли в обводке иссиня-черных век, покрытых толстым слоем краски. — Катись отсюда, пока мы не оторвали тебе крылья.       Раб тихо-тихо попятился в сторону, будто испугавшись резкого голоса демоницы. В городе наверняка было множество и маленьких рабов, и детей, и мальчишка привлекал внимание разве что ужасающе грязной одеждой. Дождавшись, пока все взгляды сосредоточатся на Шэнь Цзю, он тихо растворился в одном из боковых коридоров, осторожно касаясь стены кончиками пальцев и принюхиваясь.       — Тогда я уничтожу каждую из вас, а моими подданными станут Гадюки. Уже через поколение никто и не вспомнит о Скорпионах, будто их и не было. Я не хочу убивать вас, кому нужны земли без жителей?       — Много болтаешь, — фыркнула демоница и закрутила клинки смертоносным вихрем. Остальные Скорпионицы поддержали ее слаженным гулом.       — Раздражаете, — выплюнул Шэнь Цзю и взмахнул рукой. Два десятка игл вырвались из-под пластин перчаток и зависли в воздухе напротив глаз переднего ряда демониц, покачиваясь из стороны в сторону. — Думаете, я буду эти ваши поединки устраивать? Один на один с первым претендентом, потом со вторым, потом с его родней, семьей, детьми, друзьями, врагами? Мне нет дела до ваших традиций. Я убью вас, не сходя с места, а потом пущу иглы и лезвия по всем коридорам. Каждой Скорпионице я перережу горло и выколю глаза, каждую лишу жала.       — Зато мы умрем с честью, — демоница презрительно прищурилась.       Цзю разочарованно покачал головой:       — Какая чушь. Кто-то вспомнит о вашей чести? Да никто. Надеетесь, что после смерти вас вознаградят? Там ничего нет. У вас всего одна жизнь, и вы потеряете ее прямо сейчас. Кто из вас теперь старшая?       — Угадай, — кровожадно оскалилась Скорпионица. На груди ее Шэнь Цзю разглядел странное ожерелье и тихо хмыкнул: вместо камней золото обрамляло человеческие косточки.       — Я дам вам один день, — Цзю вернул иглы в перчатку и сложил руки на груди. — Завтра я вернусь, и вы принесете мне клятву.       — И откуда берутся такие глупые чистокровные, — покачала головой демоница. Лицо ее выражало безграничное презрение. — Завтра мы убьем тебя у самых ворот, незачем кровью портить наш город.       Шэнь Цзю пренебрежительно усмехнулся и огляделся.       — Мой раб куда-то сбежал, — спокойно сообщил он. — Наверняка улизнул на кухню. Еще ночью это был ваш раб, но вы ведь на меня не в обиде?       Демоница оскалилась:       — Воровство карается смертью.       — Значит, не в обиде, — заключил Шэнь Цзю. — А вот и он.       Мальчишка выкатился из коридора, виновато втягивая голову в плечи и торопливо вытирая губы.       Никто не преследовал их, только оскорбления и гортанный смех летели им вслед.       — Нашел? — тихо спросил Шэнь Цзю, первым выбираясь на песок.       — Нашел, господин, — мальчишка вылез вслед за ним и вернул один из металлических наконечников, которые Цзю надевал на крюки крыльев. — Время обеда скоро, я вылил всю кровь.              — Сегодня мы величайшей милостью своей хотим одарить нашего верного подданного, и каждый в зале присутствующий станет свидетелем…       Император сбился на полуслове и круглыми от ужаса глазами покосился на Юэ Цинъюаня.       — …каждый свидетелем станет восхождения нового защитника Империи и Верховного заклинателя! — договорил Император. На лбу у него заблестели бисеринки пота.       В отмытом до блеска и отремонтированном дворце яблоку негде было упасть. Самые именитые и власть имущие собрались в зале, чтобы поприветствовать человека, который впервые за все время существования Империи и заклинательских сект оказался настолько нагл и силен, что попросту уничтожил весь Совет.       Многие рода были связаны узами родства или преступными схемами с предыдущими заклинателями Совета. Им оставалось только крепче сжимать кулаки и с ненавистью смотреть на нищего выскочку в строгих темных одеждах, который улыбался так светло и искренне, будто не его руками все стены еще утром были украшены подсохшими кишками.       — С прискорбием хотим сообщить, что наши глаза были закрыты руками заговорщиков, которые вели Империю к упадку и развалу. Захвативший власть Совет годами разворовывал казну, не допускал к службе талантливых заклинателей, повсюду продвигая своих шпионов…       Дрожащий слуга поднес Императору длинный свиток.       — Высшим указом нашим повелеваем назначить Юэ Цинъюаня главой нового Совета, дабы навел он порядок в нашей Империи, и даруем ему всю полноту власти вершить правосудие от нашего имени…       Глава Юэ с поклоном принял драгоценный свиток и нефритовую печать. Лицо его было безмятежным.       В толпе прошлась волна шепотков, но мигом утихла.       — Всех вельмож, с прежним Советом связанных, приказываем поместить под стражу и допросить, дабы установить степень вины…       Побледневшие советники Императора украдкой переглянулись. Они стояли за троном и прекрасно видели дрожащие руки правителя и обширное влажное пятно на его спине.       — Все люди, вводящие нас в заблуждение, должны жизнью поплатиться за преступный сговор.       В толпе с шумом упало чье-то лишившееся чувств тело.       — Заклинателей повелеваем призвать ко дворцу, дабы начать подготовку к священной войне против демонов!       Император с трудом перевел дух. Ему до сих пор мерещилось острие Сюаньсу в теплом взгляде Юэ Цинъюаня.       — Демоны никогда не были злом! — пафосно провозгласил Император. Толпа озадаченно замерла. — Только волей развращенного и недалекого правителя их, Тяньлан-цзюня, возникали распри и стычки между двумя народами. Наша обязанность — вырвать зло с корнем, свергнуть правителя демонов и установить мир между нашими народами!       — Молодец, — одобрительно шепнул Юэ Цинъюань и прикрыл глаза.       “Господин, вы не можете силой заставить заклинателей воевать на вашей стороне.”       “Силой? Никто из них не откажется. Все приграничные секты встанут за моей спиной, потому что знают силу демонов и десятилетиями обороняют земли. Моего имени будет достаточно, чтобы призвать более половины всех заклинателей континента. Остальным нужен будет толчок, и они его получат.”       “Господин?”       “Прямо сейчас несколько десятков ледяных демонов вместе с собранным на нашем пике зверинцем путешествует по дорогам, наводя ужас и панику. Еще немного, и слухи о нападении демонов достигнут столицы.”       “Но Мобэй все еще под властью Тяньлан-цзюня. Разве правитель спустит ему такую наглость?”       Юэ Цинъюань усмехнулся. Стены зала переливались золотом, яркий солнечный свет заставлял искриться драгоценности и яркие ткани, но от улыбки заклинателя толпа съежилась. Свет вокруг словно померк.       “Раз уж правитель считает меня своим супругом, то должен позволить мне некие… вольности.”       Чем быстрее мир прогнется под его рукой, тем скорее Тяньлан встретит свой конец, а Шэнь Цзю сможет вернуться домой, и никто не посмеет сказать ему, что демонам в людских землях не место.       
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.