ID работы: 11778927

Идеальный брак

Гет
NC-17
Завершён
3521
автор
kayrinait соавтор
Размер:
812 страниц, 164 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
3521 Нравится 17869 Отзывы 1661 В сборник Скачать

Глава 98.

Настройки текста
      Найти нужную гостиную не составило труда — Гарри уже доводилось бывать в ней раньше. Он вошел без стука, и аврор у входа не посмел его задержать, хотя Фоули удивленно приподнял брови — но беседу с крупным тучным волшебником с красным, как у дяди Вернона в приступе бешенства, лицом, прерывать не стал.       Он опоздал к началу, но, по-видимому, ничего важного не пропустил. Стандартные формальные вопросы, пустые и бесполезные ответы. Этому жирному борову — вообще-то действующему члену Визенгамота, но кому какое дело?.. — было абсолютно наплевать на всех, кроме собственной персоны. Он досконально припомнил все закуски, что подавали, марку шампанского и годы выдержки вин — но не смог ответить ни на один вопрос о том, где находились или что делали волшебники вокруг него. Когда Фоули, словно козырь из колоды, выбросил на стол сообщение об убийстве — тот раскраснелся еще больше, но, несмотря на то, что все подобающие случаю слова были произнесены, присутствующие прекрасно поняли, что этого самого бесполезного свидетеля в мире гораздо больше пугает перспектива быть втянутым в скандал, чем незавидная участь молодой девушки.       Следователь задал еще несколько положенных протоколом вопросов, авроры проверили палочку волшебника — зачем?.. что они ожидали там найти?.. — и, принеся соответствующие извинения за вынужденную задержку, выпроводили вон.       Как только за ним закрылась дверь, Фоули повернулся к дворецкому, забившемуся в самый дальний угол гостиной и почти слившемуся с мебелью в одно неразличимое целое. -      Ну, голубчик, что скажете? -      Н-н-нет, сэр, это был не он, сэр… - робко проблеял тот все еще нетвердым голосом. -      Ну-ну, не расстраивайтесь, друг мой, - попытался приободрить его Фоули. - Мы только начали.       Тут его блуждающий взгляд наткнулся на Гарри и остановился в раздумьи. Что ж, его можно было понять: с одной стороны, правила весьма ясно запрещали любое участие в делах такого рода близких потерпевших. С другой же — это не кто-нибудь, а Гарри Поттер, и убитая была его лучшей подругой. Если кто и станет землю носом рыть в поисках убийцы, то это он — и, как показывали не такие уж давние события, своего добьется, чего бы ему это ни стоило. Что ж, вероятно, в этот раз можно сделать исключение и посмотреть, что из этого выйдет. -      Ни звука, мистер Поттер, - строго предупредил его следователь, приняв наконец решение. - Расследование веду я, и прошу вас не забывать об этом.       Гарри ограничился неопределенным кивком. На данный момент его это устраивало.       Люциус принес списки приглашенных с отметками Нарциссы, кто явился, а кто нет, коротко сообщил, что сыну пришлось дать зелье сна без сновидений, и дознание покатилось своим чередом: волшебников приглашали в гостиную по одному, а после отправляли домой, чтобы они не могли разнести новости остальным.       Одна и та же схема, одни и те же вопросы, похожие, как капли воды друг на друга, ответы. Это была рутинная, нудная работа, в которой не было ничего увлекательного или захватывающего. И все же Гарри всматривался в каждое новое лицо, как коршун следил за руками, глазами, губами. Все гости еще были здесь, никто не успел улизнуть. Камин в холле был под наблюдением, и никто не воспользовался им в интересующий их промежуток времени. Все другие входы и выходы в поместье были закрыты. А значит, убийца все еще здесь, прятался, словно волк среди стада овец — пока не пойманный, не узнанный, не замеченный. Гарри повидал на своем недолгом веку немало убийц, и сперва он был уверен, что узнает его сразу же: по фанатичному блеску глаз, жестокой складке у рта, холодным, безжалостным рукам, особому оживлению, пьянящему бурлению крови, которое бродит еще какое-то время после содеянного. Но с каждым следующим опрошенным его уверенность рассыпалась, как высохший замок из песка. Здесь и не пахло одержимостью Риддла, звериной жестокостью Сивого или сумасшествием Беллатрикс. Это были люди совсем иного сорта — так называемые порядочные люди, законопослушные люди, хорошие люди — и все же кто-то из них взял в руки клинок…       По мере продвижения по списку взгляд Поттера все чаще и чаще останавливался на Батлерсе. Все так же жмущийся в углу, перепуганный до полусмерти, он до сих пор никого не узнал — и Гарри волей-неволей задавался вопросом: а существовал ли вообще тот таинственный джентльмен на самом деле? Свидетелей этого разговора не было, хотя кое-кто припомнил, что видел, как дворецкий подходил к миссис Грейнджер-Малфой и о чем-то с ней говорил. Пошла бы Гермиона в библиотеку ради какого-то сюрприза неизвестно от кого? Едва ли. А если бы дворецкий сказал, что требуется её помощь? Это было куда более вероятно. Кто, кроме слуги, мог пройти в кабинет Люциуса и взять оттуда кинжал? Кто мог знать, где искать? У Батлерса было все: возможность, доступ к орудию убийства, отсутствие свидетелей. А вся эта история с джентльменом могла быть просто нелепым, выдуманным наспех способом отвести от себя подозрения.       Но мотив?.. Каков мотив?.. Да и зачем так усложнять? У слуг в доме всегда есть море других возможностей. Отравленное какао, толчок с лестницы, да хоть те же дьявольские силки вечером на прикроватную тумбочку… И никаких хлопот, а если подойти к делу с умом — то и ни малейших подозрений. Естественная смерть, смерть по неосторожности, как печально, она была такой молодой.       Гарри в какой-то момент будто позабыл, о чем именно он размышляет, и теперь словно решал арифметическую задачу. Так было проще; так легче. Рассматривать ситуацию отстраненно, будто речь идет о совсем чужом ему человеке, да и не о человеке вовсе: объект А, объект Б… Он знал, что это всего лишь временный, прихотливый излом сознания, и что удержать его надолго ему не удастся — и делал то, что мог, пытаясь воспользоваться по максимуму этой короткой передышкой, мимолетным отрезком онемения, недолговременной анестезией чувств.       Итак, кто мог иметь доступ к кабинету, а значит, оружию? Очевидно, все Малфои. Слуги: Батлерс — наверняка, горничная Гермионы — едва ли, эльфы — разумеется, но они не убивают своих хозяев. Гости?.. Пересечь холл, пройти через библиотеку в кабинет и достать нужное — дело нескольких минут, но надо точно знать, что и где искать. Да и как-то открыть шкаф — но пока ни у одного из гостей проверка палочки не показала недавнего использования Алохоморы. Но, может быть, кинжал взяли раньше?.. Люциус не смог вспомнить, когда в последний раз проверял коллекцию. А ведь кто-то пронес в мэнор под видом Батлерса посылку со змеей… Или это все-таки был он сам?       Гарри размышлял, а перед ним между тем сменяла друг друга череда лиц, не имевшая, казалось, конца. Большинство из них были ему знакомы — по Министерству или благотворительным мероприятиям, которые время от времени положение обязывало его посещать. Он слушал их возмущения, сменявшиеся вздохами, причитаниями или оглушенным молчанием, всматривался в отражение эмоций на лицах, силился припомнить все, что знал или когда-либо слышал о каждом из них в поисках хоть малейшей зацепки — но все было напрасно. Им удалось установить довольно точные временные рамки, составить список тех, с кем танцевала Гермиона и выяснить, о чем они разговаривали, проверить алиби почти всех дам и убедиться в его ненадежности у джентльменов, но все это было бессмысленно без ответа на главный вопрос: почему?       Профессионализм, словно линза, собирал этот вопрос в коротком термине «мотив». Но постепенно фокус плыл, размывался, оставляя вместо него бесконечное «за что?!».       Вот, к примеру, Сеймур Гринграсс. Его младшую дочь, которую, кстати, приглашали, но она не пришла, Малфой вынужден был бросить из-за брака с Гермионой. Мог ли он затаить злобу за нанесенное оскорбление? Мог. Но в этом случае скорее убил бы Драко, а не его жену.       Или Деннис Криви — отличный парень, которого он знал еще первокурсником. Его старшего брата убили Пожиратели в битве за Хогвартс, а теперь сама Гермиона Грейнджер, его кумир, оказалась замужем за одним из них. А он сам присутствовал на этом празднике лишь как представитель прессы, обслуга, функция. Мог ли он выйти из себя настолько, чтобы наказать её за предательство? Мог. Вот только костюм у него был коричневым, и, по словам фотографа, с которым они пришли на прием, в интересующий промежуток времени Криви никуда не отлучался.       А может быть, Гермиона с одним из своих проектов перешла дорогу надутому мистеру Молсберри, члену Визенгамота?.. Хотя вряд ли, у этого точно духу не хватило бы на такое. Этот паук плел бы интриги, заказывал компрометирующие статейки в «Пророке», но руки пачкать не стал бы.       И вдобавок любой из них, буквально каждый, мог возненавидеть выскочку-магглорожденную, посмевшую осквернить чистоту древнего чистокровного рода. Кто знает, сколько из них разделяли и одобряли идеи Волдеморта и его приспешников? Кто может быть уверен, что они нашли и обезвредили всех?..       Была уже глубокая ночь, когда они, наконец, закончили. Гости были опрошены и отправлены по домам, Батлерс, который так и не смог никого опознать, удалился руководить уборкой после приема, домовики получили разрешение наконец заняться своими делами, а измотанные хозяева — удалиться к себе. Авроры тоже разошлись, и в гостиной остались лишь двое: Гарри и Фоули. -      Что думаете, мистер Поттер? - спросил следователь, впервые показывая, что еще помнит о его присутствии. -      Батлерс врет, - коротко бросил Гарри. - Он либо сам убил, либо покрывает убийцу. -      Может быть, и так, может быть, и так, - раздумчиво закивал следователь. - Но ведь они действительно все похоже одеты, да еще эти маски!.. -      Сами-то вы разве не узнали бы? - скептически прищурился Гарри. -      Узнал бы, - вздохнул Фоули, и вся дурашливость с него как-то враз слетела. - Он же не просто мимо шел, а, по утверждению нашего дорогого друга-дворецкого, стоял с ним рядом, разговоры разговаривал. Не волнуйся, сынок, без присмотра парня не оставим. Если покрывает кого — то непременно попытается с ним встретиться, объяснений потребовать или, к примеру, денег. А нет — так помаринуем его пару дней, а потом допросим хорошенечко. Не самого храброго десятка этот Батлерс, все расскажет, как миленький. -      Так зачем ждать? - не понял Гарри.       Фоули посмотрел на него с таким состраданием, будто тот был калекой, потерявшим в неравных боях мозг. -      А мы и не будем сложа руки ждать. Нужно будет все узнать про этого молодца, кто он, как попал к Малфоям, чем ему девушка могла не угодить… Просто так ведь не убивают, сынок. Причина должна быть. И наша задача — её найти. -      Кстати об этом, - Гарри почувствовал себя смущенным и перевел тему неприятного разговора: - В последнее время многое происходило. Гермионе присылали посылки, угрозы… -      И с этим разберемся, - перебил его Фоули. - Обязательно. Но начнем уже завтра, точнее, сегодня, но попозже. А теперь иди-ка ты спать, сынок, иначе толку от тебя не будет. И я пойду.       Верный своему слову, Фоули собрал многочисленные листочки, на которых делал какие-то понятные ему одному пометки во время опроса, и поковылял в холл — к камину. Их никто не провожал, но из дальних комнат все еще слабо слышался звон посуды и голоса: что бы ни случилось, а оставлять дом неприбранным на ночь эльфы не могли. Гарри дождался, пока старика унесет зеленое пламя, а потом и сам вошел в опустевший камин — вот только назвал вовсе не собственный адрес. Это Фоули мог позволить себе отдыхать, а у него было еще одно дело: нужно было сообщить плохие новости Кингу и решить, что им теперь делать со всеми их тайнами и секретами.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.