ID работы: 11778927

Идеальный брак

Гет
NC-17
Завершён
3521
автор
kayrinait соавтор
Размер:
812 страниц, 164 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
3521 Нравится 17869 Отзывы 1661 В сборник Скачать

Глава 100.

Настройки текста
      Словно очнувшись, Нарцисса одним движением выхватила откуда-то из складок юбки волшебную палочку и, направив её на невысокую фигурку, с напускной уверенностью выкрикнула: -      Ридикулус!..       Ничего не произошло. Только Гермиона уставилась на миссис Малфой огромными, полными изумления, глазами. -      Боггарт, дорогая, серьезно? - заботливо осведомился Люциус. - Нет, я понимаю, мы все переживаем, но чтобы так… Фините Инкантатем!       Снова ничего. А взгляд фальшивой Гермионы стал сердитым и осуждающим. -      Я осознаю, что мой проступок непростителен, но, может, обсудим это как взрослые люди? - недовольно засопела она. - Зачем так?       В ответ на это заявление Люциус Малфой проворно скатал из хлебного мякиша шарик и ловким движением запустил его прямехонько в мнимую невестку. Шарик попал в лоб, в самую серединку — и упруго отскочил в сторону. -      Не привидение, - озадаченно констатировал он. - Дурманящая настойка? У всех? Драко, ты тоже её видишь? -      Вижу, - кивнул Драко. - Вижу!       С этими словами он сорвался с места, опрокинув стул и не обратив на это ни малейшего внимания, подошел к Гермионе и, собрав всю свою решимость, ткнул её пальцем в плечо. -      Ай! - вскрикнула она, и это короткое «Ай!» вместе с такой знакомой волной тепла и желания, разлившейся по телу от одного-единственного прикосновения, развеяли все сомнения. -      Это она! Это правда она! Живая! - потрясенно проговорил Драко. -      Ну конечно, это я! Живая — а какой еще мне быть?! - возмутилась Гермиона, осторожно отодвигаясь от этого ненормального подальше. -      Видите ли в чем дело, - все ещё с сомнением оглядывая её с ног до головы, решил дать разъяснения Люциус. - Дело в том, что вчера вы умерли. Точнее, вас убили, и мы все вроде как собственными глазами видели ваше бездыханное тело. Впрочем, учитывая, сколько времени вы проводили с мистером Поттером, стоило иметь в виду… -      Ну уж нет! - возразила Нарцисса. - Мальчишка мертвым и не был! Это я вам говорю со всей ответственностью! -      Может, и она не была, - с еще большим сомнением протянул Люциус. - Я ведь, честно говоря, не щупал… -      А что ты делал?! - взвизгнула Нарцисса, и в голосе отчетливо прорезались истерические нотки. - Какого драккла ты вообще тогда вызвал авроров?! -      Обычное диагностическое заклинание, дорогая, - пробормотал он. - Не надо так нервничать. Ну ошибся, все ошибаются, с кем не бывает, что такого, в самом-то деле… -      Что такого? Что такого?! Полный дом авроров и опять наше имя смешивают с грязью на первых полосах газет, вот что! А все потому, что ты не мог как следует пощупать девчонку! -      Я не могу щупать каких-то там девчонок при живой жене! - оскорбился до глубины души Люциус. -      Вообще-то это не какая-то девчонка, а моя жена! - не удержался от участия во всеобщем безумии Драко. -      Тем более! Зачем мне щупать твою жену, когда у меня своя есть?! - обиделся Люциус.       Этого Гермиона уже не вынесла, и коротко взмахнув собственной палочкой, зло рявкнула: -      Силенцио!       Старшие Малфои этого, казалось, вовсе не заметили, и продолжили обмениваться репликами, полными яда, в беззвучном режиме. Младший же так и продолжил стоять рядом, пялясь на неё со священным восторгом и пытаясь поймать кончиками пальцев тонкую ткань рукава. Стоило честно признать, сейчас он отнюдь не выглядел самым сообразительным в этой компании, но особого выбора не было: Гермионе нужно было получить хоть какие-то объяснения. Она сняла заклятие с Драко и решительно потребовала: -      А теперь объясни мне нормально, в чем дело? Вы что тут вчера, допились до коллективных галлюцинаций? -      Давай сперва ты, - выдвинул встречное предложение Драко. - Зачем ты ушла? -      Никуда я не уходила! - замотала головой Гермиона, чувствуя, что сама уже начинает терять связь с реальностью. - О чем ты вообще? -      Ну, из бальной залы, - терпеливо пояснил Драко. - Ты танцевала с каким-то хлыщом, а потом… -      Ты спятил?! - спросила она напрямик, глядя на него ошалевшими глазами. - Какой хлыщ?! Какие танцы?! Меня вообще там не было! Я собиралась на этот чертов прием, и, видимо, уснула! И проснулась сегодня в шкафу! Хочешь сказать, я не помню, как пришла, потанцевала, а потом ушла спать дальше в шкаф?! -      Нет, потом ты пошла в библиотеку, и тебя там убили! - возразил Драко. -      Прелестно! - фыркнула Гермиона. - Значит, по-твоему, меня убили, а потом я такая отряхнулась и пошла все-таки досыпать в шкаф?! -      Нет, тебя увезли в морг… - растерянно протянул он. - Может, ты перепутала? И приняла его за шкаф?.. -      А что, у вас на третьем этаже есть собственный морг? - парировала она. -      Вообще комнаты деда чем-то похожи, но они на втором…       Тут они заметили, что Люциус и Нарцисса наконец перестали беззвучно ссориться, и уже некоторое время наблюдают за ними и делают какие-то знаки руками. Нехотя Гермиона сняла заклятие и с них и выжидательно уставилась на Люциуса. Он, конечно, швырялся в неё едой, но хотя бы не принял за боггарта — что, с её точки зрения, свидетельствовало в его пользу. -      Так вы говорите, что уснули, пока собирались? И не помните, что спускались вниз и принимали участие в празднике? - неестественно высоким после Силенцио голосом осведомился он. -      Да! - закивала Гермиона, обрадовавшись тому, что её наконец поняли. - Эмили делала мне прическу, и это было ужасно долго, вот я и задремала… -      Эмили! - вдруг спохватилась Нарцисса. - А где она, кстати? -      Откуда мне знать? - удивилась Гермиона. - Сегодня я её не видела! -      А вы что-нибудь пили? - спросил Люциус, который, как ему показалось, начал что-то понимать. -      Да, она принесла мне травяной чай… -      Вот паршивка! - ахнула Нарцисса. - Опоить сонным зельем хозяйку! Я немедленно её уволю, пусть только появится! И никаких рекомендаций! -      Я думаю, это её вряд ли расстроит, дорогая, - успокаивающе заверил её Люциус. - Мертвым, знаешь ли, работа без надобности... -      Так ты думаешь?.. - она не договорила, но последовавший вслед за этим молчаливый обмен взглядами показал, что думают они об одном и том же. -      А объясните кто-нибудь мне! - подала жалобный голос Гермиона, но вдруг побелела, превратившись в подобие статуи, и ничком рухнула бы на пол, если бы Драко не успел её подхватить.       Последовала немая сцена — которая за это сумасшедшее утро, никто уже не считал. В дверном проеме, в том самом месте, где несколькими минутами ранее возникла Гермиона, теперь стоял Поттер со взведенной палочкой и совершенно безумными глазами, а позади него маячила июньским одуванчиком седая встрепанная голова Фоули. -      Поттер, ты сдурел?! - горестно взвыл Драко, трепетно прижимая к себе окаменевшее тело. -      Я сдурел?! - оскорбился до глубины души Гарри. - Ты зачем труп спер?! -      Ничего я не пер! - поспешил откреститься Малфой. -      А это что? - Поттер обвиняющим жестом ткнул в Гермиону, которая сейчас и в самом деле очень напоминала то, в чем её обвиняли. - И вообще, чтоб ты знал, некромантия запрещена! -      Не некромантия, а некрофилия, раз уж на то пошло, - буркнул Малфой, рационально оценив положение Гермионы в его руках. -      И она тоже!.. Ты совсем тронулся?! -      Идиот! Она живая! - выпалил Драко, но заметив красноречивый взгляд Поттера, спешно добавил: - Была! Пока ты не явился! -      При чем тут я? Когда я явился, она уже не была! -      А вот и была! Но не там, а в шкафу! А там была не она! -      В каком шкафу?! Вы тут что, дурман-травы объелись на завтрак?!       Фоули тихо, чтобы не отвлекать молодых людей от высокоинтеллектуальной дискуссии, обошел Гарри, внимательно изучил застывшую девушку, которую Малфой так и норовил сунуть под мышку, чтоб не выпадала, а потом так же тихо подошел к старшим Малфоям. -      Не посвятите меня в детали происходящего? - очень вежливо попросил он. -      Как видите, Гермиона жива, - светским тоном ответил ему Люциус. - Ну, допустим, сейчас по ней этого не скажешь, но это не мы. Кажется, вчера горничная опоила её сонным зельем и явилась вместо неё на прием под Оборотным. Последнее — это не точно, мы не успели прояснить этот вопрос. -      Очень интересно! - восхитился Фоули. - А из чего вы сделали столь оригинальный вывод? -      Гермиона успела сказать, что она уснула во время сборов, и на прием не пришла. А кто-то же в этой библиотеке все-таки умер! Вот мы и решили, что горничная. Больше некому.       Атмосфера всеобщего помешательства, видимо, начала действовать и на следователя, поскольку это заключение показалось ему удивительно логичным. В самом деле, не проходной же двор библиотека Малфоев, чтобы там умирал кто попало! Так может, у них и убийца из своих?.. Миленькое камерное убийство, чисто по-семейному... -      А где ваш дворецкий? - осведомился Фоули. - Нас почему-то никто не встретил… -      Так у вас! - возмущенно заявила Нарцисса. -      У нас нет! - поспешил опровергнуть столь нелепые обвинения Фоули. -      Ну так и у нас нет, - развел руками Люциус. - Вчера он занимался уборкой после приема, а утром на работу не пришел. Может, вы его все-таки арестовали, да запамятовали? Это бы многое объяснило.       Они с Нарциссой с надеждой уставились на следователя, но тот признаваться в забывчивости не спешил. Вместо этого он вытянул из кармана не первой свежести носовой платок и промокнул лоб, на котором выступила испарина. Чтобы прояснить хоть что-то, он прицелился и послал в обездвиженное тело девушки Фините — и результат не замедлил последовать. -      Малфой, что ты себе позволяешь?! Немедленно прекрати хватать меня за задницу!       От этого резкого окрика все вздрогнули. Люциус с интересом начал приглядываться с целью установить, насколько обоснованны обвинения в адрес его сына, Нарцисса страдальчески закатила глаза, Поттер побледнел так, как будто собирался вот-вот хлопнуться в обморок, а Драко моментально убрал руки от вышеозначенной части гермиониного тела. -      Это не я! - на всякий случай заявил он, впрочем, не вполне уверенно. -      А кто?! -      Это все Поттер! - не задумываясь, нашел он виноватого. -      Гарри?.. - подозрительно прищурилась Гермиона и повернулась к другу.       Точнее, собиралась повернуться, но не учла, что еще не вполне крепко стоит на ногах после заклинания. От резкого движения Гермиона потеряла равновесие и повалилась прямо на Драко, который схватил её, за что уж пришлось — где-то чуть повыше талии. -      Малфой, ты опять?! - возопила она голосом раненой хвостороги. -      Ой, да лови себя сама в следующий раз! - обиделся тот и с видом оскорбленной невинности прошествовал к ближайшему стулу.       Но ловить, как выяснилось, нужно было вовсе не Гермиону, а Поттера, который бухнулся ей в ноги, норовя облобызать их в порыве восторга, выкрикивая при этом нечто нечленораздельное. -      Мистер Малфой, у вас не найдется коньяку?.. - жалобно спросил Фоули, с отчаянием во взоре созерцавший эту картину. -      Отличная мысль! Как это я сам не додумался?..       Через полчаса наконец всё прояснилось и все успокоились. Фоули, прихлебывая маленькими глоточками целебную жидкость, расспрашивал Гермиону об обстоятельствах вчерашнего дня, Гарри сидел рядом, не сводя с неё благоговейного взгляда, и то и дело трогал её то за руку, то за ногу, желая убедиться, что ему не мерещится, за что сидящий напротив Драко глядел на него волком; Люциус с Нарциссой, периодически чокаясь, приканчивали бутылку коллекционного коньяка, а домовики обыскивали поместье в поисках Батлерса и, на всякий случай, Эмили. Жизнь налаживалась — ну, или так казалось до тех пор, пока в столовой не появился эльф и не пропищал, трясясь всем тщедушным тельцем: -      Мы нашли мистера Батлерса, сэр! Он лежит в саду, сэр, совсем мертвый, сэр!..
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.