ID работы: 11778927

Идеальный брак

Гет
NC-17
Завершён
3521
автор
kayrinait соавтор
Размер:
812 страниц, 164 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
3521 Нравится 17869 Отзывы 1661 В сборник Скачать

Глава 132.

Настройки текста
-      Итак, молодые люди, давайте подведем промежуточные итоги, - предложил Фоули, когда Драко и Гермиона вновь заняли свои места. От его внимательного взгляда не укрылось возникшее между ними напряжение, которого и в помине не было в начале вечера, но он решил пока оставить это без комментариев. - Перечислите всех, кто был в курсе истинного положения дел. Я имею в виду сроки и условия заключения брака. -      Поттер, Уизли — Рон Уизли, министр Бруствер, я, мои родители и… Блейз Забини, - чуть запнувшись в самом конце, ответил Драко -      Мистер Забини?.. - поднял брови Фоули. -      Он мой друг, - пожал плечами Драко. - Мне непросто было принять такое решение, и я с ним… советовался. -      А мистер Бруствер? С ним вы тоже советовались? -      Нет, с ним советовался Поттер, - уклончиво ответил Драко, но, видя, что следователя это объяснение не устраивает, вынужден был добавить: - Когда Поттер в первый раз пришел ко мне с этой идеей, я отказался. Мы с Гермионой никогда не ладили, да и в целом идея женитьбы не вызвала во мне восторга. Тогда он пошел к Брустверу, и тот обратился к моему отцу. Министр предложил условия, которые мой отец счел привлекательными, и мы в конце концов договорились. -      Я бы хотел узнать условия вашего договора. -      Это не имеет никакого отношения к убийству! - вспыхнул Драко. -      В самом деле? - переспросил Фоули. - Откуда вы знаете? Может быть, вы точно знаете, кто покушался на жизнь Гермионы, и уверены в том, какие мотивы им двигали?.. -      Нет, но… -      Послушайте, молодой человек, - Фоули вздохнул, стянул с переносицы очки, внимательно осмотрел их со всех сторон и посадил обратно на нос. - Я занимаюсь раскрытием преступлений дольше, чем вы живете на свете, и имею в этом деле некоторый опыт. Ситуация, в которой оказалась ваша супруга, весьма непростая. Вы, должно быть, слышали, что для того, чтобы выстроить обвинение, необходимо минимум три вещи: мотив, возможность и доказательства. Мотив, если внимательно посмотреть, есть практически у каждого, кто замешан в этом деле, в том числе и у вас, и у мистера Поттера. Да даже мисс Грейнджер имела мотив: она могла устроить все это, чтобы исчезнуть для всех, и никто её не искал! Обратимся к возможностям. Здесь круг несколько сужается: к примеру, лично у вас есть алиби на время убийства мисс Причард. Надо отметить, алиби весьма примечательное: вы были единственным мужчиной на приеме в белом костюме, и тот факт, что вы не покидали бальной залы, подтвердил буквально каждый. Кто же выбрал для вас столь приметный наряд? Я отвечу: ваша матушка, у которой тоже есть алиби — но не у вашего отца, а зная кое-что о вашей семье, сговор исключать ни в коем случае нельзя. Что же до смерти дворецкого, то здесь все еще очевиднее. Кто мог вытолкнуть его из окна среди ночи? В первую очередь те, кто оставался в доме. Любому другому для начала нужно было туда каким-то образом попасть и уйти незамеченным. А значит, мисс Грейнджер, вы и ваши родители. Наконец, перейдем к последнему пункту… Какие у нас есть вещественные доказательства, улики? Если не принимать во внимание признание мистера Селдена, подлинность которого, кстати, мы тоже не можем однозначно подтвердить, то остается орудие убийства. Кинжал, принадлежавший вашему отцу, который хранился в его кабинете… -      Хватит! Никто из нас, и мой отец в том числе, не имеет ко всему этому никакого отношения! Вся наша семья дала Непреложный обет не причинять вреда Гермионе!.. Если бы кто-то из нас только подумал о таком — то был бы уже мертв! -      Вот мы и вернулись к тому, с чего начали, - удовлетворенно улыбнулся Фоули. - Итак, мистер Малфой, условия вашего договора. Я должен знать все.       Драко понял, что его изящно и непринужденно загнали в ловушку. Он бросил взгляд на Гермиону, но шансов на то, что она согласится выйти, не было никаких. А если и выйдет, то все равно подслушает… И все же говорить о ней, её жизни как о предмете торга было мучительно неловко. Особенно в лицо. -      Малфои дали согласие на заключение магического брака и принесли Непреложный обет в том, что ни один из нас не причинит вреда её жизни и здоровью. Взамен мы получили полную амнистию, публичное подтверждение членов Ордена Феникса того, что мы тайно помогали им во время войны и встречный обет в отношении моей жизни и здоровья. Кроме того, все участники договора принесли обет о его неразглашении. Никто из нас не может обсуждать то, что произошло, с теми, кто не в курсе дела. -      Это все? - уточнил Фоули. -      Нет, - ответил он и набрал в грудь побольше воздуха, как перед прыжком в воду: - Условием с нашей стороны было лишение Гермионы памяти о последних пяти годах её жизни. -      Вот как?..       Драко ожидал взрыва негодования, возмущений или, может, нотаций — но следователь, кажется, даже не удивился. -      А зачем? И почему именно такой срок? - продолжил он расспросы как ни в чем ни бывало.       Драко представил, как он сейчас откроет рот и на чистом английском заявит, что рассчитывал навешать Грейнджер лапши на уши и убедить во взаимной любви, чтобы было проще с ней поладить, и ему стало дурно. И это уже не говоря о том, что пришлось бы привести в пример несколько ситуаций из их общего прошлого, вроде её встречи с Беллой в мэноре, чтобы объяснить, почему иначе шансы на успех были не очень-то высоки. -      Гермиона известна своей принципиальностью, - он выбрал наиболее, как ему показалось, безопасное объяснение. - Она была погружена в стазис, обсудить условия с ней возможности не было, и отец опасался, что её эти условия не устроят. Она точно знала, что никакой помощи Ордену мы не оказывали, за исключением всем известного факта лжи моей матери Темному Лорду, и могла разрушить придуманную нами легенду всего парой слов. Поскольку это было рискованно и для министра магии, это условие было принято без возражений. Почти без возражений — Поттер был против, но к его мнению не прислушались. Всем нужны были гарантии.       Он вновь искоса взглянул на Гермиону. Её лицо казалось застывшей маской, по которой совершенно невозможно было угадать, как она восприняла услышанное. -      Я правильно понимаю, что министр магии, мистер Кингсли Бруствер, единолично принял решение о снятии всех обвинений и публичном оправдании судимых Пожирателей смерти, и в случае с Люциусом Малфоем — судимых неоднократно, ради сохранения жизни мисс Грейнджер? - уточнил Фоули, и Драко стало совсем не по себе. -      Мы были оправданы по всем пунктам обвинения, - огрызнулся он. - Мы не преступники, которые пытались избежать ответственности. -      Не стоит лукавить, мистер Малфой, - прищурился Фоули. - Я прекрасно понимаю позицию вашего батюшки. Он заключил отличную, с его точки зрения, сделку. А гарантиями, как вы уже упоминали, был обет неразглашения для всех участников и беспамятство мисс Грейнджер, правильно я понимаю? -      Верно, - процедил Драко. -      Но ведь именно мисс Грейнджер поведала мне обо всей этой истории! - всплеснул руками он. - Как же так вышло? -      Я полагаю, министр Бруствер подстраховался на случай, если Малфои позволят себе лишнего, - ответила вместо него Гермиона. - Несмотря на то, что сделка предусматривала Обливиэйт, память мне не стерли, а лишь заблокировали. Так получилось, что в последние недели блок начал разрушаться. Я узнала, что моя амнезия не является последствием травмы, как мне говорили, и нашла того, кто помог мне снять блок. -      Когда это произошло? -      Недавно. Чуть больше недели назад. Уже после гибели Эмили. -      Вы упомянули, что блок памяти начал разрушаться несколько недель назад. Кто об этом знал?       Гермиона закусила губу, задумавшись. -      Драко. Возможно, могли догадываться мистер и миссис Малфой, поскольку у меня были… Я считала, что это кошмары или бред, но они, зная правду, могли понять, что это воспоминания. Возможно, по косвенным признакам — Гарри. Бруствер совершенно точно не знал — на работе к тому времени я уже взяла отпуск. -      Но Люциус Малфой, обеспокоенный тем, что к вам могут вернуться воспоминания, вполне мог к нему обратиться, - мрачно возразил Фоули. - И, в отличие от мистера Малфоя, мистер Бруствер вовсе не был связан обетом в отношении вас… -      Мой отец здесь совершенно ни при чем!.. - снова вскипел Драко. -      Тогда, возможно, ваша матушка?.. - любезно предложил альтернативный вариант Фоули, а потом голос его враз переменился и стал жестким, с отчетливыми нотами металла: - Вы отдаете себе отчет в том, что произошло? Министр магии пошел на сделку с осужденными преступниками в личных интересах и произвел магическое вмешательство в память героини войны, чтобы это скрыть! Если вся эта история получит огласку — он не только лишится кресла, но и попадет под суд! И скомпрометирует тем самым не только самого себя, но и Орден Феникса и всю проводимую им в последние годы политику! Ничего удивительного, что он поспешил закрыть расследование как можно быстрее. Вопрос в другом: знал ли мистер Бруствер достаточно для того, чтобы испугаться и так грубо оборвать концы? И здесь уже совершенно неважно, кто предупредил его: вы, ваши родители или мистер Поттер!..       Повисло напряженное молчание. -      Подождите, вы говорили — мотив, возможность и доказательства, - сбивчиво заговорил Драко. - Допустим, у Бруствера и в самом деле был мотив. Но возможности не было! Его не было в числе приглашенных на мой день рождения, и, разумеется, никто его там не видел — иначе сразу бы узнали!.. -      А Оборотное зелье? - парировал Фоули. - Не такая уж проблема, особенно для бывшего мракоборца! И если они действовали в сговоре с Люциусом, то покинуть дом до прибытия авроров не составило никакого труда!.. -      Я уже говорил вам — мой отец не заинтересован в устранении Гермионы! Живая она может принести ему гораздо больше выгод, чем мертвая!.. -      Или же он мог потерять все, - мягко возразил Фоули. - Откуда вам знать? Когда вы требовали вмешательства в память мисс Грейнджер, вам нужны были гарантии. Что изменилось с тех пор?       Драко не сдержал горького смешка. Что изменилось, в самом деле? Абсолютно все!.. Если бы он тогда, три с половиной месяца назад, знал Гермиону так, как сейчас — ничего бы этого не было. Никаких сделок, заговоров, проблем. Он просто согласился бы на предложение Поттера. Сразу. Вот и все. Но это верно для него. А для его отца?.. Матери?.. Поверили ли они, что Гермиона и в самом деле не станет действовать им во вред? А если поверили сейчас — допускали ли такой вариант развития событий тогда?.. К сожалению, Драко хорошо знал своих родителей. Слишком хорошо, чтобы безоглядно отмести все инсинуации Фоули. -      Кингсли не убийца, - подала вдруг голос Гермиона. Он был тихим, но звучал твердо и уверенно. - Он несомненно понимал, в какую ситуацию попал, и принял меры на случай, если ко мне вернется память, и я решу уничтожить их всех. Но это не убийство. -      А что? - поинтересовался Фоули и снова стал таким, каким был прежде: внимательным, мягким и всепонимающим. -      Вы помните историю с ограблениями? - вместо ответа спросила она. - Артефакты Трессилиана, Крукт, Гринготтс?.. Конечно, помните, ведь это именно вы поймали этих грабителей.       Фоули кивнул, поощряя её продолжать. -      А вы помните, с чего все началось? -      С редкого артефакта, который Министерство по ошибке вернуло Теодору Нотту, а он продал его торговцу в Лютном, - прищурился Фоули. -      Никакой ошибки не было. Незадолго до этого Бруствер передал мне некоторые документы под подпись. Но бланка у него не оказалось, и я расписалась на листе бумаги. Чистом листе. А после первого ограбления ко мне пришел Теодор и рассказал о том, что по всем признакам грабители воспользовались артефактом, некогда принадлежавшим его семье. Его конфисковало Министерство три года назад, а потом вернуло. И на ордере была моя подпись. -      Но мы не нашли ордера, - заметил Фоули, задумчиво потерев подбородок. - А мистер Нотт заявил, что он не обратил внимания на то, кем выдан ордер. -      Он не хотел меня подставлять. Я сомневалась, но, очевидно, свое слово сдержал. А ордер изъял Гарри. Он решил, что я допустила ошибку. Или, может, подписала бумагу по просьбе Малфоя… В общем, я не знаю, что он там думал, но он успел забрать ордер и отнести его Брустверу. Тот, конечно, к ситуации отнесся с пониманием и ордер якобы сжег — по словам Гарри, но я так не думаю. Я думаю, что он как-то оставил его себе. И если я публично обвиню его в манипуляциях с моей памятью и оправдании преступников, он в ответ вбросит этот ордер, который подтвердит, что я злоупотребляю своим положением в Министерстве. А может, и вовсе сколотила преступную шайку. Если я уничтожу его — он уничтожит меня, и никто не выиграет. -      Правильно ли я понял? - осторожно уточнил Фоули. - Вы полагаете, что господин министр получил вашу подпись, сфабриковал ордер на выдачу артефакта и отправил его мистеру Нотту?.. И это та причина, которая снимает с него подозрения в покушении на ваше убийство?.. -      Именно так я и полагаю, - вздохнула Гермиона. - Рассудите сами. Бруствер пошел на большой риск с этой сделкой ради того, чтобы спасти мне жизнь. И после этого убивать? Это не имеет смысла. Ему нужно только, чтобы я молчала. И этот ордер — рычаг давления. Только я знаю, что ничего подобного не подписывала. Даже Гарри поверил безоговорочно. Он, конечно, еще рассматривал вариант, что эту бумагу мне подсунула Астория по просьбе Нотта — она ведь работала моей помощницей, вы, должно быть, знаете. Но, учитывая обстоятельства, я не доверяла Астории, и все документы проверяла самым тщательным образом. Этот вариант абсолютно исключен, да в таком случае Тео и не пришел бы… Единственная неучтенная подпись была на той бумаге, что осталась у Бруствера. -      Вы не доверяли мисс Гринграсс и все же взяли её на работу? - не смог сдержать удивления Фоули. - Впрочем, не будем сейчас отвлекаться. Очевидно, о судьбе ордера стоит подробнее поговорить с вашим другом, когда он вернется… Допустим пока, что все обстоит так, как вы предположили. Мистер Бруствер отправил ордер за вашей подписью мистеру Нотту. Но откуда он мог знать, что артефакт будет продан и использован для совершения преступления? -      Никак, - пожала плечами Гермиона. - Это необязательно. Одного факта того, что я раздаю опасные артефакты своим друзьям, было бы достаточно для того, чтобы меня скомпрометировать. -      А мистер Нотт ваш друг? -      Он друг моего мужа, так что кто станет разбираться? Учитывая былые заслуги Малфоев, выйдет еще хуже... - парировала она и вдруг нахмурилась. - Подождите, я вспомнила! Вспомнила, где видела Гойла-старшего!..
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.