Гарри Поттер и Якорь Крови

NC-17
Завершён
212
7
автор
Размер:
630 страниц, 305 942 слова, 95 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
212 Нравится 342 Отзывы 108 В сборник

Часть 5. Карта Мародёров

Настройки
Старшекурсники хлопали в ладоши и присвистывали, пока Лили шла к столу факультета. Она села рядом с Шейлой и снова посмотрела на Снегга. Он стрельнул в нее своими черными глазами и завел разговор с Галатеей Вилкост, сидевшей рядом. После Лили к Слизерину присоединились Рэйчел Гиббс, Майлз Блетчли и Брайан Кэрроу, от фамилии которого Лили передернуло. Эрика в числе последних первокурсников попала на Гриффиндор. МакГонагалл унесла шляпу с табуретом и заняла место рядом с директором. Дамблдор поднялся. — Добро пожаловать в Хогвартс! — произнес он. — Начнем же банкет! Пустые тарелки наполнились самой разнообразной едой. Свиные стейки, индейка, жареный цыпленок, всевозможные гарниры, пудинги и неизменные мятные леденцы. У Лили от пережитых эмоций пропал аппетит, но она положила в тарелку немного картошки с цыпленком и заставила себя есть. За столом с ней заговорила приветливая однокурсница Филлис, интересуясь, читала ли она учебники перед поездкой. У нее были волнистые, красные волосы, болотные глаза и широкие губы. Девочки завели разговор про предстоящие уроки, но Лили так и не отвлеклась от тревожных мыслей. После десерта Дамблдор предложил факультетам исполнить школьный гимн и отправил всех спать. Дорогу в гостиную Слизерина показывал староста Хью Гилмор. Они петляли по подземным лабиринтам, уходя все глубже и глубже. Лили старательно запоминала каждый поворот, пока другие первокурсники от сытости и утомления клевали носом. Наконец Гилмор остановился у голой влажной стены. — Чешуя. — Сказал он и часть стены уехала в сторону. Гостиная представляла собой длинное подземелье из дикого камня. На стенах висели полотна со знаменитыми слизеринцами. Слева имелся большой камин с изящной резьбой в форме герба факультета. Повсюду стояли темно-зеленые и черные роскошные кресла. С потолка на цепях свисали лампы, испускающие ядовито-зеленый свет. От холода в гостиной Лили поежилась. Гилмор указал им на расположение спален, и все поплелись искать свои комнаты. В каждой комнате стояло по четыре кровати с бархатными темно-зелеными пологами. Сожительствовать Лили пришлось с Филлис, Шейлой и Адрианой Мур. Адриана сразу завалилась спать, не желая знакомиться с девочками. Шейла обменялась с Лили и Филлис прохладным приветствием и, переодевшись в пижаму, поспешила задернуть занавеску у своей кровати. Лили выбило из колеи присутствие Снегга в школе. Голова трещала и отказывалась здраво рассуждать. Она тоже легла в кровать, повернулась на бок и постаралась как можно быстрее заснуть. Первые дни в Хогвартсе выпали на выходные. В субботу Лили направилась в библиотеку и взяла книгу «Развитие и упадок темных искусств», в которой описывалось падение Воландеморта. В книге были указаны лишь погибшие Пожиратели смерти, среди которых Лили нашла отца Брайана, Закари Кэрроу. Про живых было написано, будто бы все они находились под действием сильного заклятия и были оправданы за отсутствием состава преступления. Весь день она торчала у мадам Пинс, пытаясь найти хоть что-нибудь полезное. Вечером за ней пришла Филлис, и они вместе спустились на ужин. Снегга не было в Большом зале и Лили немного расслабилась. Утро воскресенья Лили снова провела в библиотеке, захватив оттуда «Величайшие события волшебного мира в XX веке». На лестнице ее чуть не сшибли близнецы, которые неслись с всклокоченными головами. — Что случилось? — Спросила Лили, пока те пытались отдышаться. — Нужно спрятаться от Филча. — Просопел Джордж. Лили дернула их за мантии и соскочила через ступеньки вниз. Она отвела в сторону гигантский гобелен на стене и показала за ним дверь. — Сюда! — Они быстро вбежали внутрь и оказались в маленьком темном чулане. Через несколько минут мимо гобелена проковылял Филч, бранясь на весь замок. — Что вы натворили? — Кинули ему под ноги чудо-хлопушку. — Хихикнул Фред. — Бедняга. С ним все в порядке? — Забеспокоилась Лили. — С ним все отлично. — Отмахнулся Джордж. — Просто он слегка задымился… Троица тихо прыснула. — Ну, вроде порядок. — Она выглянула из гобелена и убедилась, что коридор пуст. Близнецы выскользнули следом. — Спасибо за помощь. — Улыбнулся Фред. — Мия, да? — Райдер. — Кивнула Лили. — Обращайтесь. Перед ужином староста Хью велел первокурсникам собраться в гостиной Слизерина к восьми вечера. — Наконец объявят расписание! — Светилась Филлис. — Хочу скорее приступить к изучению заклинаний. Я пыталась дома колдовать, но ничего не вышло. «Снегг вернулся» — подумала Лили, и когда они вошли в Большой зал первым делом метнула взгляд на преподавательский стол. Северуса там не было. За час до собрания Лили успела поболтать с Лорен и Эрикой на заднем дворе, еще раз пересечься с близнецами и прогуляться по мосту у Черного озера. К назначенному времени она вместе с остальными первокурсниками села в гостиной Слизерина. Ровно в восемь в подземелье вошел Снегг. — Добро пожаловать на факультет Слизерин. — Сказал он мягким, размеренным голосом. — С завтрашнего дня начинаются уроки, и я хотел бы ознакомить вас с расписанием на ближайшую неделю. — Снегг вынул палочку, махнул ей и к доске объявлений приклеился лист пергамента. — Так же я хотел напомнить вам о соблюдении школьных правил в стенах замка. За нарушение распорядка будут применяться дисциплинарные наказания и списываться штрафные очки. Мистер Гилмор, — обратился он к старосте, — завтра состоится собрание сборной по квиддичу после пяти, проинформируйте Флинта. Желаю вам всем преуспеть в учебе. Снегг развернулся и вышел из гостиной, ни разу не взглянув на Лили. В понедельник начались занятия. На первом уроке Травологии у профессора Стебль Лили заработала для факультета десять очков, рассказав про свойства клещевины и сумев правильно обработать почву у растения. На уроке Флитвика она продемонстрировала безупречное режущее заклинание. Лили отличилась и на уроке Трансфигурации у МакГонагалл. Она единственная из класса превратила спичку в иголку, профессор открыто восхитилась ее талантам и добавила еще пять призовых очков. Информация о происхождении Лили быстро разлеталась по школе. С каждым днем увеличивалось количество косых взглядов и перешептываний среди студентов факультета. Но, к удивлению Лили, этим все и ограничилось. Старшекурсникам было плевать на Лили, они старались ее не замечать. Среди первого курса враждебно настроен был только Кэрроу с дружками. За пару дней он собрал вокруг себя «товарищей по интересам», среди которых оказались Майлз и Тед Селвин. Селвины, как и Кэрроу, входили в список «Священных двадцать восемь». Ребята не упускали возможность напоминать Лили, что она своим присутствием оскверняет школу. Из соседей по комнате отношения сложились только с Филлис. Филлис выросла в семье волшебников, но ее мать была маглом и жили они довольно скромно. Адриана вообще ни с кем не разговаривала и сидела чаще всего одна. Филлис сказала, что родители Адрианы работают в банке «Гринготтс», а Адриана не умеет разговаривать с нормальными людьми, потому что все детство ее воспитывали гоблины. Лили тогда посмеялась, но наблюдая за Адрианой и ее странным поведением решила, что скорее всего это была не шутка. Шейла не горела желанием заводить дружбу с «низшими классами». Семья Осборн была очень богата, отец Шейлы работал при Министерстве в отделе магического правопорядка. С девочками Шейла говорила надменно и не проявляла никакого интереса к их жизни. Впрочем, это было взаимно. За неделю Лили дважды пыталась проникнуть в запретную секцию библиотеки. В первый раз она чуть не наткнулась на Филча, а второй раз по подземельям летал Кровавый Барон. Она не знала, как привидение отреагирует на ее ночную прогулку. Барон мог шпионить для Снегга и специально бродить в подземельях Слизерина. На пятницу назначили два занятия по зельям вместе с гриффиндорцами. Уроки Снегг проводил в своем кабинете, а не в классе зельеварения. У входа в подземелье Лили встретила близнецов и ее настроение немного улучшилось. — Снегг терпеть не может наш факультет. — Шепнул ей Фред. — Перси из кожи вон лез, чтобы получить у него «превосходно» за экзамен. В подземелье у Снегга было жутко. На полках стояли заспиртованные внутренности и туши животных, освещаемые факелами. Когда все первокурсники расселись по местам, дверь кабинета резко захлопнулась и оборвала гул голосов. Снегг вышел из тени шкафа с волшебной палочкой в руках и сказал низким, стальным голосом: — Добрый день. В его бледном лице не было ничего доброго. Он обвел аудиторию холодным взглядом и открыл журнал для учета студентов. — Начнем урок. Кто скажет в каких зельях используется валериана? Рэйчел подняла руку. Со стороны гриффиндорцев тоже вскинулась одна девичья рука. — Вы. — Указал на Рэйчел Снегг. — Валериану используют в «зелье забывчивости» и в «усыпляющем зелье». — Ответила та. — Хорошо. Кто мне скажет для чего используется лунный камень? Только девочка с Гриффиндора подняла руку. Снегг отвернулся к доске. — Никто… Жаль. — Разочарованно проговорил он. — Открываем учебники на второй странице и находим «усыпляющее зелье». Я объясню принцип приготовления, после чего вы с соседом по парте приготовите одно зелье на двоих. Снегг ходил по кабинету, наблюдая за процессом варки зелий, и придирался по любому поводу к гриффиндорцам. Фред с Джорджем запустили слизь флоббер-червя в котел раньше измельченных трав и вместо зелья получили зеленую жижу. Снегг назначил им два штрафных очка, а когда Фред перевернул котел и залил жижей всю парту, добавил еще десять. За столами Слизерина тоже не все шло гладко. Эдриан Пьюси умудрился забыть про упомянутую в начале урока валериану и после взмаха волшебной палочки кипящая смесь брызнула ему прямо в лоб. У Снегга от увиденного на виске забилась жилка. Гневным голосом он отправил Эдриана в больничное крыло и уничтожил остаток смеси в котле палочкой. Безошибочно сварили зелье только Лили с Филлис, за что Снегг назначил им пять очков. Правильно сваренное зелье девочками Гриффиндора Северус проигнорировал. Выходя из кабинета Снегга Лили была абсолютно уверена, что преподаватель из него такой же омерзительный, как и человек. В субботу староста вывесил новое расписание на следующую неделю. У первокурсников начинались полеты на метлах, уход за магическими существами и защита от темных искусств с неизвестным преподавателем. Лили помогала Филлис с уроками днем, а вечером решила снова попытать удачу и пробраться в запретную секцию. Подземелья ночью были пусты, коридоры тоже. Она беспрепятственно прокралась в библиотеку и перелезла через загородку, чтобы попасть к желанным книгам. Лили пыталась найти книги по древней и древнейшей магии. Она вынула потрёпанный фолиант с названием «Обмануть смерть» и приступила к чтению. В книге были описаны случаи смертельных пророчеств и как предполагаемые смертники пытались избежать судьбы. Там было множество историй о самых разных волшебниках, но смерть в итоге настигла их всех. Лили поставила фолиант на место и двинулась дальше. Ее привлекла необычная зеленая книга, испещрённая мелкой обсидиановой крошкой. На книге было вышито «Совершенные темные искусства» и она решила в нее заглянуть. Это был учебник по темной магии для старших курсов с самыми редкими темными заклинаниями. От прочитанного Лили замутило. После первой главы она убрала книгу обратно на полку и продолжила поиски. Через полчаса ей послышался какой-то шум. Лили поспешила убраться из библиотеки, но на втором этаже ее ждал неприятный сюрприз. — Мисс Райдер! — Вскричала разъярённая МакГонагалл в ночной рубашке. — Что вы здесь делаете посреди ночи?! — Б-брожу во сне. — Запнулась Лили, не придумав ничего лучше. — Неслыханная наглость, лгать мне прямо в глаза! Штраф, мисс Райдер! Штраф и наказание! МакГонагалл провела ее к подземелью Слизерина и грозилась завтра сдать Снеггу. Раздосадованная Лили даже не представляла, какое наказание ей придумает этот мерзавец и ждала утра как судного дня. В воскресенье Минерва исполнила свое обещание и после завтрака повела Лили в кабинет Снегга. Тот слушал обвинения с непроницаемым лицом, а в конце ее пламенной речи сухо произнес: — Я проведу беседу с мисс Райдер и накажу по всей строгости. Благодарю, профессор. Когда МакГонагалл вышла, Снегг уткнулся лицом в лежащий на столе открытый журнал. — Сегодня вы отработаете штраф с нашим лесничим. Мистер Филч сопроводит вас до хижины в девять вечера, и вы получите распоряжения от Хагрида. Это все. Свободны. Лили неуверенно прошагала к двери, ожидая, что он добавит в спину какие-нибудь проклятия. Но Снегг молчал, и она вылетела из кабинета, намереваясь убежать как можно дальше. Наказание ничуть не расстроило Лили. Она обрадовалась возможности наладить связь с Хагридом. Ведь он тоже был в составе ордена Феникса и мог рассказать обо всем, что случилось после той ночи в Годриковой впадине. За неделю она не смогла придумать предлог, чтобы навестить его в хижине, а наказание предоставило ей возможность заново познакомиться с великаном и втереться к нему в доверие. Вечером Филч ждал Лили у выхода из школы. Он повел ее на улицу и злобно причитал всю дорогу: — За нарушение правил нужна порка, а не прогулки с этим полудурком при луне. Высеки вас разок в камере и думать бы перестали про шатания ночью по замку. Впереди показалась хижина Хагрида. — Ступай, Аргус. Дальше я сам разберусь. — Сурово пробасил Хагрид, открывая дверь. В ногах у него метался огромный черный пес. Филч неприязненно глянул на Хагрида и поковылял обратно в замок. Лили не решалась подходить ближе к хижине и с опаской косилась на собаку. — Здравствуйте, мистер Хагрид. — Скромно сказала Лили. — Здравствуй. Э-э-э… Как тебя… Мия. Меня зови просто Хагридом. Ты это, подходи, не бойся. Пес не кусается. Сидеть, Клык! Вот, не бойся. Лили приблизилась к собаке и протянула руку. Клык лизнул ее. — Нам… Э-э… В лес надо. Чихотники для мадам Помфри будем собирать. Они такие… ночью распускаются. — Я знаю, как выглядит чихотная трава. — Тепло улыбнулась Лили. — С удовольствием помогу вам ее собирать. Хагрид немного смутился. Они зашли неглубоко в лес и Хагрид вывел ее на поляну с чихотниками. Лили всю дорогу поглаживала Клыка, тот норовил встать на задние лапы и облизать ей лицо. Рубеус дал Лили мешочек для трав, маленький секатор и они приступили к работе. — Откуда ты, Мия? Как первые дни в школе? — Спросил Хагрид, срезая стебельки. Лили рассказала ему про свою жизнь до Хогвартса и Хагрид проникся к ней сильным сочувствием. Она рассказала и про успехи на уроках, про знакомство с Филлис, про Фреда и Джорджа. — Ох, эти близнецы Уизли. — Зычным голосом пробубнил Хагрид. — Пытались тут в Запретный лес забраться. Ну я их! Пригрозил помелом. В другой раз увижу — огрею! Так им и передай, да. Они собирали траву до полуночи. Хагрид предложил Лили зайти в хижину и попить чай. Она с радостью согласилась. Прекрасно помня про кулинарные способности своего старого друга, Лили вежливо отказалась от шоколадных булочек, предложенных Хагридом. Тот все равно сунул ей эти булки в карман мантии и проводил до дверей Хогвартса. — Можно ли мне иногда приходить к тебе в гости, Хагрид? — Робко спросила Лили. — А то! Приходи, не стесняйся. Я тебя еще чаем угощу. На следующей неделе Лили снова стала лучшей среди первокурсников, поведав Кеттлберну на уроке по уходу за магическими существами про разницу между нарлами и ежами. Сильванус начислил ей пятнадцать призовых очков. Занимаясь с гриффиндорцами совместными полетами на метлах, Лили помогла Эрике правильно держать метлу. Кэрроу не упустил возможность съязвить про ее лояльность к грязным гриффиндорцам, за что Джордж швырнул ему в лицо жвачку-смердячку. Дело бы кончилось дракой, если бы не мадам Трюк. Во время урока ЗОТИ профессор Альбертсон рассказывал про отталкивающие чары и не спешил переходить к практике. На ночные вылазки в библиотеку Лили была вынуждена временно наложить табу. Филч с удвоенной бдительностью сторожил выход из подземелий. Она с раздражением наблюдала как он шаркает по переходам и ни с чем возвращалась в спальню. В пятницу Лили хотела поболтать с близнецами после обеда, но в Большой зал они не явились. Эрика сообщила, что они взорвали навозную бомбу в коридоре и Филч увел их в свою каморку, чтобы четвертовать. Она нашла их перед отбоем в Зале Наград. Они чистили кубки в качестве наказания. — Опять играли взрывчаткой? — Покачала головой Лили. — Суровое наказание за одну бомбу. — За две. — Хохотнул Фред. — Вторую бросили в кабинете Филча. — И как вы только живы остались? Он же вас теперь преследовать будет. Добра не ждите. — Оно того стоило. — Довольно протянул Джордж. — Мы стащили у него кое-что. Фред в подтверждение высунул из кармана часть пергамента. — И что это? Список проказников? — Усмехнулась Лили. — Точно не знаем. Но вещица очень ценная. — Ладно, покажите. Интересно ведь. Фред достал старый пергамент полностью. У Лили что-то шевельнулось в памяти. Эта вещь смутно напоминала карту, про которую ей рассказывал Джеймс. Она напрягла извилины, вспоминая заветные слова. — Я кажется знаю, что это. — Лили достала палочку и направила на пергамент. — Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость! Спустя мгновение на пергаменте проступила надпись зелеными чернилами: «Господа Хвост, Лунатик, Бродяга и Сохатый с гордостью представляют своё новое изобретение — Карту Мародёров…». Через пару секунд слова исчезли, а вместо них появилась подробная карта Хогвартса. Джордж выронил кубок из рук, у Фреда отвисла челюсть. — Как ты… Откуда ты узнала? — Ахнули оба. — Прочла в книге по магическим предметам. — Не моргая соврала Лили. Конечно нигде не написано про эту карту, но прочитать пару лишних книг близнецам не повредит. Они пару минут молча изучали ее. — Это просто фантастика! Здесь есть все! Она показывает всех, кто находится в школе, это невероятно. Мы твои должники, Райдер! — С восхищением вымолвил Фред. — Предлагаю пользоваться находкой по очереди и долга не будет. Например, одну неделю вы, другую я. И никому ни слова. Это честно. Согласны? — Да! — В один голос гаркнули близнецы. — Отлично. Чтобы карта исчезла скажите «шалость удалась». Первая неделя ваша. Джордж вытянул ладонь вперед, и Фред с Лили накрыли ее своими. Троица заговорщицки улыбнулась.
212 Нравится 342 Отзывы 108 В сборник
Отзывы (3)