ID работы: 11779417

Гарри Поттер и Якорь Крови

Джен
NC-17
Завершён
189
автор
Размер:
632 страницы, 95 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
189 Нравится 340 Отзывы 100 В сборник Скачать

Часть 37. Первый тур

Настройки текста
Лили встала в шесть утра, совершенно измотанная и злая. Ночные размышления никаких ответов не дали. Предполагаемые недоброжелатели не имели серьезных мотивов для такого поступка, да и не обладали достаточной силой, чтобы обмануть магический артефакт… Она вышла из подземелий еще до подъёма и ноги сами принесли его к мосту. Лили смотрела на восход солнца и водную гладь Черного озера. Холодный ветер бодрил, а свежий воздух помог прочистить голову. Замок постепенно просыпался. Когда она вернулась во двор, то ей по пути уже встречались ученики Хогвартса. До завтрака оставалось всего ничего, и Лили сразу прошла в Большой зал. За столом Гриффиндора было людно, она быстро отыскала Рона и Гермиону, сидящих в стороне от галдящих старшекурсников. - Доброе утро. – С напряженной улыбкой сказала Грейнджер, когда Лили опустилась рядом с детьми. - Доброе. А где Гарри? - Наверное, еще спит… - Промямлила Гермиона, искоса поглядывая на безразлично поглощающего омлет Рона. Обстановка между ними будто накалилась. - В чем дело? – Спросила Лили, заметив, как Грейнджер нервно поджала губы. – Рон? - Ни в чем. – С напускной небрежностью бросил Уизли. - Да ну? – Лили наклонилась к нему и скрестила пальцы. - Мне вот интересно, - начал Рон, разглядывая на уровне лица свою золотую ложку, - как ему удалось обойти возрастное ограничение? Самостоятельно пересечь линию он не мог, значит попросил кого-то… А кто из его друзей, помимо Гермионы, знает о магии все и даже больше? Кто является школьным гением и может обойти любые запреты, даже созданные Дамблдором? Лили молча смотрела на парня, надеясь, что все это дурацкая шутка, но его лицо и поведение свидетельствовали об обратном. - Ты решил, что это я бросила имя Гарри в Кубок? – Она сделала акцент на каждом слове, чтобы это предположение казалось еще более абсурдным. - Да, ты могла это сделать. – В полной уверенности кивнул Рон, тыкая ложкой в пустую тарелку. - Видимо, вы оба соскучились по славе. А почему еще и свое имя не кинула? Участвовали бы вместе. Героический дуэт Хогвартса! - Ты что, тронулся умом? Как ты можешь… - Не веря своим ушам проговорила Лили. – Гарри твой лучший друг… И я… - Лучшие друзья так не поступают. – Отрезал Рон и вскочил с места, удаляясь из Большого зала. Лили сокрушенно смотрела ему в след, даже не представляя, какой удар своим неверием он нанес Гарри. - Я пыталась ему объяснить, но Рон не слушает… Он просто завидует… - Пыталась его оправдать Грейнджер. Факультетские столы набились битком. Ученики Шармбатона и Дурмстранга уже присоединись к трапезе. Снова кругом зазвучали недовольные голоса, обвиняющие Гарри. Многие смотрели на гриффиндорцев, отыскивая его. Лили слышала комментарии и о себе. Похоже, не одному Рону пришла в голову мысль, что участие мальчика в Турнире – ее рук дело. «Глупые идиоты.» - Гермиона, уведи Гарри поесть в какое-нибудь другое место. – Лили завернула в салфетку пару бутербродов. – Здесь ему лучше не появляться. - Да, конечно. – Девочка забрала еду и направилась к дверям. Лили прошла к слизеринскому столу, за которым ее поджидали Филлис и Адриана. К счастью, обе девушки отличились особой тактичностью и ничего не спрашивали. Лили обменялась с подругами расписанием на понедельник, кратко обсудила домашнее задание и сообщила им, что отправляется в читальный зал на целый день. Ей требовалось собрать всю доступную информацию о прошлых Турнирах, а главное о том, что из себя представляли состязания для чемпионов. Началась учебная неделя. В понедельник Гарри пересказал Лили все, что мистер Крауч поведал о грядущем состязании. Информации было крайне мало, вернее, ее не было вообще. «Первый тур проверяет смекалку чемпионов и умение действовать в неожиданных ситуациях» - это все, что они знали. Лили перечитала от корки до корки книги, в которых было написано о проведении прошлых турниров. Она знала, что на первых состязаниях чемпионы сражались с разными опасными тварями. Среди них были пятиноги, тибо, тролли, дромароги и прочие страшные существа. Но все они невероятно опасны даже для взрослых волшебников, не говоря уже о студентах! В этот раз правила должны быть другими, исключающими смертность участников… Но что же судьи приготовили в этот раз? У Лили не было ни одной догадки. Концентрация нападок и задирок в сторону Гарри увеличилась в разы. Особенно усердствовали студенты Пуффендуя, считающие, что мальчик обманом покусился на славу Седрика Диггори. Малфой с друзьями не упускал возможности бросить какую-нибудь ядовитую шутку, когда у факультета Слизерина и Гриффиндора были совместные занятия. Шутить в коридорах и за обедами Драко не решался, он знал, что его незамедлительно постигнет кара. Сперва Лили пыталась вразумлять всех, кто набирался смелости и напрямую спрашивал, не помогла ли она бросить имя мальчика. Но поверили в ее слова единицы. Даже близнецы сперва не желали верить, из-за чего она впервые с ними поругалась. Лили хотела помочь сыну. Она должна была заставить этих глупцов если не поверить в правду, то хотя бы замолчать. Только под конец недели ей представилась такая возможность… Слизеринцы в знак протеста создали волшебные значки, которые меняли надпись с: «Седрика поддержим - он Настоящий чемпион!» на: «Гарри Поттер, ты смердяк, задавала и дурак!». Почти весь факультет щеголял по замку с этими значками. Они раздавали их студентам других факультетов и обещали сделать в скором времени говорящие аналоги. Когда Лили увидела эти значки – план созрел моментально. После пятничных занятий она спустилась в коридор с фруктовым натюрмортом и проникла на кухню. - Мисс Райдер! – Тут же приветствовали ее радостные домовики. - Добби. Мне нужен Добби. – Выкрикнула Лили. Стоило ей произнести эти слова, как среди толпы показался эльф в зеленых шортах и разноцветных носках. - Рад видеть вас, мисс! – Пискнул Добби и поклонился так низко, что чайная баба на его голове коснулась пола. - Добби, пожалуйста, приведи ко мне всех, кто занимается уборкой в гостиной и спальнях Слизерина. Эльф хлопнул ушами и умчался прочь. Через пару минут перед ней стояло десять эльфов, все в белых, чистейших полотенцах и с преданными улыбками на лицах. Лили кинула на ближайший стол волшебный значок. Все эльфы как один повернули головы, чтобы его осмотреть. - Я прошу вас сегодня ночью пройтись по всем спальням Слизерина и забрать у учеников эти значки. Ровно в час ночи вы должны принести их в общую комнату и отдать мне. А потом, когда я скажу, вернуть их по своим местам, ровно туда, откуда вы их взяли. Сможете? – С вызовом закончила она. - Да! – В один голос пропищали домовики. За ужином Лили наблюдала, как кривляется Пэнси Паркинсон вместе с подружками и как она тычет пальцем в Гарри. Мальчик всю неделю сидел отдельно от Рона и старался не поднимать головы. Пару дней назад он сказал, что отправил письмо Сириусу, но ответ опять задерживался. Это снова натолкнуло его на мысли о том, что крестного схватили, и добавило к ежедневной головной боли гору волнения сверху. Гарри быстро доел ужин и пошел в башню Гриффиндора под едкие смешки и наигранные вздохи девчонок. Лили терпела. Она знала, что еще немного и всему этому придет конец. В полночь она вышла из своей спальни, чтобы дождаться эльфов у резного камина. Лишний час ей был нужен на тот случай, если кто-нибудь из факультета решит прогуляться по общей комнате. К назначенному времени десять эльфов трансгрессировали прямо перед ней и вывалили на пол кучу значков. Лили вытащила из пучка волос палочку и стала шептать над ними заклинание. Она опасалась, что кто-нибудь из эльфов может задать лишний вопрос или отказаться исполнять ее просьбу, сдав авантюру Дамблдору, но домовики молча наблюдали за процессом и послушно разнесли все значки обратно по чужим спальням. Оставалось только дождаться утра. Лили проснулась еще до рассвета. Ей не хотелось пропустить представление, поэтому она вышла из подземелий раньше всех и стала ждать Гарри в холле. Мимо нее прошло уже два курса слизеринцев и ни один не забыл нацепить уродский значок. Скоро появился и Малфой со своей свитой, и Пэнси во главе хихикающих подруг. Лили с удовольствием отметила, что они тоже решили украсить себя значками перед завтраком. На первый этаж спустился Рон со своим одноклассником Дином Томасом. Он всю неделю с ней не здоровался. С Фредом и Джорджем Лили почти сразу помирилась, близнецы ей поверили, но и они не смогли убедить младшего брата. Наконец появился Гарри. Она встретила его с улыбкой и сказала, что в Большом зале его ждет сюрприз. Чтобы все получилось по плану, она задержалась на входе, позволяя мальчику пройти вперед. Дверь за его спиной закрылась. Прошло секунд тридцать и прогремел взрыв. Потом еще и еще. Когда Лили вошла в зал, то увидела, как значки на мантиях слизеринцев взрываются один за другим, оставляя прожженную в форме дыру, размером с маленькое блюдце. Все студенты повскакивали со своих мест, Альбус с деканами уже спешили к двум десяткам пострадавших. Лили встала по правую руку от Гарри. - Что здесь происходит? – Спокойным тоном спросил Дамблдор. МакГонагалл, Стебль и Флитвик осматривали студентов в изодранных мантиях, а Альбус и Снегг сверлили взглядом Лили. - Это все Поттер! – Взвизнул Малфой, пытаясь прикрыть оголенный участок груди. - Когда он вошел, наши значки в поддержку Седрика взорвались! Это он сделал нарочно! - И как же он сделал это без волшебной палочки? – С театральным недоумением вопросила Лили. Драко перевел на нее полный ненависти взгляд и тут до него дошло… - Нет, это она! – Багровея заорал Малфой. – Точно она! - Мисс Райдер появилась в зале уже после взрывов, директор. – Бесстрастно проговорил Северус, не сводя глаз с Лили. Флитвик взял один из значков со студента, который не успел поменять надпись на «Гарри Поттер, ты смердяк» и как следует изучил его. - Их неправильно зачаровали, Дамблдор. – Просипел Филиус. – Если при изготовлении магических предметов допустить ошибку по неосторожности, то возможны такие вот неприятные последствия… - Спасибо, профессор, теперь все ясно. Советую вам избавиться от бракованных изделий. – Кивнул он в сторону уцелевших студентов и повернулся к пострадавшим. – А вам следует переодеться. - Вы что, ее не накажете? – Глупо хлопнул глазами Драко. – Это ведь она… - Ты не слышал профессора Флитвика? – Невинно прощебетала Лили. – Дело в самих изобретателях. Будет лучше, если они больше не станут заниматься изготовлением подобных вещей. Кто знает… Может в следующий раз с ними произойдет что-нибудь пострашнее и дырками в мантиях бедные ученики не отделаются. Лили победно ухмыльнулась, а Малфой, глядя на нее, чуть не лопнул от злости. Преподаватели вернулись за стол, а студенты в порванной форме вышли из зала. Она заметила, как остальные слизеринцы отцепляли оставшиеся значки и отодвигали их куда подальше. Несколько студентов Пуффендуя и Когтеврана делали то же самое. Гарри сел за гриффиндорский стол в приподнятом настроении. Это значило, что сюрприз удался! После завтрака мальчик предложил Лили прогуляться и показал ответ Сириуса, который прибыл накануне вечером: «Гарри, я не могу сказать в письме все, что хочу, нам нужно переговорить с глазу на глаз. Сделай так, чтобы никто не помешал нам встретиться у камина в вашей гостиной в час ночи с 21 на 22 ноября. Не забывай, ты всегда должен быть начеку. Конечно рядом с Дамблдором и Грюмом вряд ли кто отважится причинить тебе вред, но кто-то, явно очень могущественный, замыслил недоброе. Ведь твое имя попало в Кубок под самым носом у Дамблдора. Я по-прежнему хочу знать обо всем необычном, что происходит в замке. О 22 ноября дай мне знать как можно скорее. Сириус» Гарри отпустили тревоги по поводу Сириуса. Он был несказанно рад ближайшей встрече с крестным. Чтобы создать условия для безопасного разговора, (вдруг кто-то захочет им помешать) Лили и Гермиона предложили мальчику взорвать навозную бомбу в гостиной. Гарри отложил парочку бомб на крайний случай и уведомил Сириуса, что встреча состоится. Прошло две недели после инцидента со значками. Рита Скитер, бравшая интервью у всех участников Турнира во время проверки волшебных палочек, намарала статью в «Ежедневном пророке», которая состояла из сплошной клеветы про Гарри. Этой фифе удалось приплести даже Гермиону, написав, что дети давно встречаются. Мальчик ждал, что над ним опять начнут издеваться и шутить, но урок с прожжёнными мантиями всем запомнился надолго и про этот гадкий фельетон все быстро позабыли. На выходных, прямо перед первым туром, старшекурсникам позволили посетить Хогсмид. Адриана решила не ходить в деревню и Лили с Филлис пошли вдвоем. Из книг, в которых описывался весь процесс проведения турнира, Лили знала, что после первого тура в Хогвартсе проведут Святочный бал. Именно для него в списке школьных принадлежностей был указан парадный наряд. Она предложила подруге купить платья заранее, иначе потом в магазинах будет не протолкнуться. Филлис с большой охотой ответила на предложение и девочки безотлагательно направились в «Шапку-невидимку». Витрины уже были забиты новинками бальной моды, а внутри их ждали зачарованные манекены в потрясающих платьях, приветливо зазывающие к себе. - Красота! – Ахнула Филлис и побежала рассматривать заполненые снизу до верха гардеробы. – Какого цвета платье ты хочешь? - Белого. – Лили прошла мимо ярких сверкающих нарядов и остановилась у дальнего отдела. - Белого? Но это же скучно! Посмотри какие цвета здесь есть! - Она схватила алое греческое платье с поясом из гранатовых каменьев и показала Лили. – Мне кажется, красный тебе подходит, а тут еще такая мягкая подкладка… - Лучше ты его примерь. – Бросила Лили, разглядывая белые варианты. – Будет идеально сочетаться с цветом волос. Филлис задумчиво хмыкнула и пошла копаться во многочисленных вешалках. Продавец магазина предлагала девочкам помощь, но ни та, ни другая ее не приняли. Лили быстро определилась с выбором. Ее привлекло нежное платье с прямой шифоновой юбкой и полупрозрачным бежевым корсетом, украшенным серебристо-белыми кружевами. Особую изюминку составляло глубокое декольте и полностью открытая спина у платья. Она сразу отправилась в примерочную. Филлис меряла желтые туфли на высоком каблуке, когда Лили вышла в платье к зеркалу. - О боже. – У подруги отвисла челюсть. Она выронила вторую туфлю и на одной доковыляла до Лили. – Забудь, что я говорила про красный… Белый это то, что тебе нужно. Лили и правда отлично смотрелась в этом платье. Корсет сливался с ее кожей, создавая интересный эффект, будто кружево часть ее тела… Шифоновая юбка элегантно струилась по фигуре, а открытые зоны на спине и груди придавали образу легкую пикантность. К платью так же быстро нашлась и обувь - она выбрала белые конусные туфли с невысоким каблуком. Пока Лили оплачивала свои покупки, Филлис меряла свое платье. Девушка нашла пурпурное годе с рукавами фонариками и взяла в добавок те самые желтые высоченные туфли, похожие на лимоны. В комплекте в огненной гривой смотрелся этот образ странно, но на удивление гармонично. С огромными пакетами они двинулись в «Три метлы», чтобы отметить выгодные приобретения кружечкой сливочного пива. В баре Лили приметила близнецов с Ли Джорданом и без раздумий опустилась на один из свободных стульев, отодвигая соседний для Филлис. - Привет, мальчики. - Вы ограбили несколько лавок? – Подколол девочек Фред, разглядывая огромные пакеты. - Всего одну. – Парировала Лили. – Пришли отпраздновать навар. Она позвала мадам Розмерту и заказала две кружки пива. - А что это у тебя? – Спросила Филлис, указывая на штуку в руках Джорджа. - Так, сырая разработка… - Отмахнулся Джордж, демонстрируя ей длинную трубку, с маленькой воронкой на конце. - Это прослушка? – Предположила Лили. - Да. – Кивнул Фред. – Только никак не доведем ее до ума. - Я могу помочь. – Живо отозвалась Филлис, явно заинтересовавшись волшебной трубкой. - Ты? Нет, спасибо. Мы как-нибудь сами. – Джордж торопливо сунул трубку в карман. Филлис оскорбленно фыркнула. Ребята сидели в баре целый час, обсуждая всякую всячину. В «Трех метлах» успел побывать Рон, который хотел было подсесть к близнецам, но, завидев Лили, тут же передумал. За ним в бар зашла и Гермиона. Она села за дальний столик и вытащила блокнот с жестяной банкой, набитой значками «ГАВНЭ». Неужто решила вербовать в Ассоциацию здешних клиентов? Когда они собрались уходить, порог переступил Хагрид в компании Аластора Грюма. Грюм повращал своим волшебным глазом и остановился на столике Гермионы. Потом он что-то шепнул лесничему на ухо и последнее, что Лили видела, как оба шли по направлению к Грейнджер. Поход по магазинам помог ей немного расслабиться. От постоянных мыслей про тайного врага в замке голова шла кругом. Ночью Гарри должен был встретиться с Сириусом. Возможно, он поможет разобраться хоть в чем-нибудь, еще одна опытная здравомыслящая голова им не помешает. Утром Лили не обнаружила Гарри и Гермиону за завтраком. Более того, пара не пришла и на обед. Рон сидел один за столом и отстраненно поглядывал на пустующие места. Ей как можно скорее хотелось узнать, как прошла встреча с Сириусом, но ребята в замке за весь день ей так и не встретились. Пересеклись они лишь на ужине и Лили сразу заподозрила неладное. Гарри выглядел так, словно его обухом по голове ударили, да и Гермиона выглядела не лучше. Пока она шла до гриффиндорского стола, то успела навыдумывать всяких ужасов: «Что-то случилось с Сириусом? Его поймали? Или он раскрыл недоброжелателя и выложил все Гарри?» - Привет. – Поздоровалась Лили с детьми. – Где пропадали? - В читальном зале. – Упавшим голосом проговорил мальчик. – Есть кое-что, о чем я должен тебе рассказать. - Может прогуляемся до оранжерей после ужина? – Предложила Лили. - Да, отличная идея… Лили второпях проглотила запечённый картофель с куриной котлетой и отправилась на прогулку с Гарри и Гермионой. Мальчик пересказал ей разговор с Сириусом, который раскрыл личность Игоря Каркарова. Оказалось, что он был Пожирателем смерти прежде, его поймали уже после вынесения приговора Блэку и посадили в соседнюю темницу рядом с ним. Каркаров пошел на сделку с Министерством магии и его помиловали, но бросать Темные искусства он и не собирался. Ему удалось стать директором Дурмстранга и репутация учебного заведения от этого испортилась в разы. Родители отказывались отдавать детей в школу под таким руководством и Сириус полагал, что на то были серьезные причины. Бывший Пожиратель учил студентов Темной магии и всячески поддерживал дискриминацию маглов. Сириус выдвигал Каркарова как главного подозреваемого, предполагая, что смерть Гарри во время Турнира не вызовет подозрений. Сириус, конечно, не был уверен, действует ли Каркаров по воле Темного Лорда, но советовал как следует наблюдать за ним. Информация про бывшего Пожирателя смерти сильно взволновала Лили, но далее в рассказе мальчика последовало нечто более ужасное. Оказалось, что Хагрид решил помочь Гарри и показал ему то, с чем придется столкнуться чемпионам в первом туре. Это были гигантские, огнедышащие драконы! На долю секунды она представила, как ее сын сражается с самыми свирепыми и наиопаснейшими чудовищами мира… Однако Гарри быстро добавил, что драться с драконами им не нужно, нужно лишь обойти. По какой-то причине из Румынии привезли самок-наседок вместе с потомством, а это значило, что драконы не двинутся с места, пока стерегут яйца. Но даже обойти этих существ архисложная задача для студента! Если самка почувствует угрозу, она оставит от чемпиона лишь пепелище. Гарри и Гермиона весь день проторчали в библиотеке, чтобы найти какое-нибудь заклинание, позволяющее обмануть дракона. Ничего толкового не нашли. Разумеется, заклинаний отвлечения внимания масса, но они либо попадали под категорию продвинутого магического искусства и были недоступны для Гарри, либо не действовали на драконов… Лили сразу предложила сыну свою помощь и после ужина ребята вместе вернулись в библиотеку. О драконах Лили знала только общие сведения, поэтому первым делом принялась восполнять пробелы. Сидя над толстенными томами известных магозоологов, она пожалела, что в Хогвартсе нет Драконологии. В Шармбатоне, как говорила Адриана, есть… Значит у Флер Делакур уже имеется огромное преимущество. Они сидели в читальном зале до восьми, пока мадам Пинс не начала выгонять их, чтобы закрыть библиотеку. За потраченное время они не нашли ничего стоящего. - Продолжим завтра. – Приободряюще улыбнулась Гермиона. – Мы обязательно найдем то, что нам нужно. - Конечно. – Лили похлопала Гарри по плечу. – Не забывай, что с тобой две лучшие ученицы Хогвартса. - Да, я помню. – Мальчик невесело усмехнулся. – Ладно, до завтра. Дети отправились в башню Гриффиндора, а Лили стала спускаться на первый этаж. После чтения книг она лишь убедилась в том, что Гарри не сможет заколдовать дракона. А что еще он мог? Никаких других путей она не видела, ни одной идеи… В обреченном состоянии она прошла в подземелья Слизерина. Общая комната кишела учениками, доделывающими свои домашние задания. А ведь она за выходные так ничего и не сделала. Синистра велела создать зарисовки с описанием по недавно наблюдаемой комете, а Снегг задал, кажется, два свитка по «умострительному зелью». - Была с Поттером? – Спросила Филлис, когда Лили вошла в спальню. - Да. Готовились… к урокам. Лили плюхнулась на кровать, раскинув руки, и уставилась в потолок. Филлис сидела на краю кровати и пришивала пуговицу к рубашке. Пару минут она молча поглядывала на Лили, а потом-таки решилась спросить: - Что-то случилось? - Нет, все в порядке. – Лили повернулась в ее сторону. – Эй, а что бы ты делала, если бы огромное не поддающееся магии существо захотело тебя съесть? - Что? – Подруга застыла с иглой в руке. - С чего вдруг такой странный вопрос? - Не знаю, как-то само пришло в голову… - Невнятно ответила Лили. – Так что? - Ну, если оно не поддается магии, то я, наверное, упала бы в обморок и была съедена. – Спокойно ответила Филлис. - Ты бы даже не попыталась сражаться или хотя бы сбежать? - Все зависит от условий. – Пожала плечами Филлис. Девочки еще пару минут помолчали. - Помню в детстве у моей бабушки по матери были соседи, которые держали во дворе большого пса. – Неожиданно заговорила Филлис. – Пес был невоспитанный и злой, часто срывался с цепи. Он мог целый день бегать по улице и кидаться на прохожих, пока хозяева не поймают. Отец наложил чары на бабушкин дом, поэтому к нам он не подходил, а маглы использовали другие средства, чтобы отгонять агрессивного пса. Кто-то грозил палкой, кто-то швырялся камнями, а кто-то был подобрее и бросал ему куски мяса. Думаю, в ситуации с твоим чудищем такой вариант тоже может сработать. Ему просто нужно предложить закуску поинтереснее. – Девочка коварно улыбнулась. - Ясно, в походы с тобой лучше не ходить. – Криво улыбнулась в ответ Лили. Она представила, как Гарри тащит барана или свинью в качестве драконьего лакомства… «Интересный план, вот только кроме палочки чемпионам брать больше ничего нельзя. Можно, конечно, попробовать и превратить какой-нибудь предмет в барана, но как бы это выглядело? Бедное животное съедают на глазах у всей публики! Жуть полная. А что если… использовать животное, но не в качестве еды, а только для отвлечения внимания? Превратить камень, например, в пикси, чтобы назойливо мельтешила перед драконом. Нужно попробовать варианты разной трансфигурации завтра с Гарри, вдруг сработает...» Лили пыталась придумать еще что-нибудь, но всю энергию словно высосали и ресурсов больше не осталось. Ночью она спала прерывистым сном. Между пробуждениями ей снились драконы размером с пикси, в которых она безуспешно пыталась попасть камнями. «Лучше возьми палку!» - советовала ей во сне Филлис, которая стояла рядом и поедала здоровенный кусок сырого мяса…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.