Часть 3
28 сентября 2024 г., 18:06
Они стояли на вершине холма. Внизу раскинулась долина с небольшой деревенькой. Река, извиваясь серебряной змейкой, огибала склоны; ее воды переливались таинственным блеском, словно храня секреты. Гарри завороженно следил, как бледный диск луны дробится в водной глади, будто разбитое зеркало.
— Где мы? — выдохнул он, все еще чувствуя неприятное ощущение на дне желудка. Аппарация оказалось хуже, чем он представлял — будто его вывернули наизнанку и собрали заново.
— Там, где нужно, — голос Тома прозвучал так близко, что Гарри вздрогнул. Только теперь он осознал, что руки Реддла все еще обвивают его плечи, пальцы впиваются в ткань куртки с почти собственнической уверенностью.
Смутившись, Гарри попробовал дернуться. Руки Реддла разжались, выпуская его из захвата.
— Мысли так ярко отражаются на твоем лице, что мне даже не нужно использовать Легилименцию, — усмехнулся Реддл, наблюдая, как Гарри отступает на шаг. — Чуть больше хладнокровия позволит избежать немалых неприятностей, Поттер.
Несмотря на дрожь в коленях, Гарри не сдержался:
— Самая большая моя неприятность — это ты! Ты вообще понимаешь, что натворил? Весь Литтл Уингинг теперь на взводе из-за этого… убийства!
— Твоя жизнь, как всегда, волнует тебя лишь постфактум, — Реддл повернулся и двинулся к деревне. — Или ты предпочитаешь рефлексировать вместо действий?
— Эй! Это не шутки! — крикнул Гарри ему вслед, но силуэт Тома уже растворился в сизой дымке.
— Невыносимый ублюдок… — прошипел Гарри, сжимая кулаки.
Ветер пробежал по холму, и деревья вокруг зашептались. Гарри почувствовал, как холодная капля пота поползла по спине. Оставаться здесь одному не хотелось.
Он пнул камень, заставив его с грохотом скатиться вниз. Затем, стиснув зубы, шагнул в темноту за Реддлом.
Несмотря на расслабленную походку, Том двигался на удивление быстро. Гарри нагнал его лишь у окраины деревни.
Дюжина домов-скелетов щерилась пустыми глазницами окон. Плющ душил стены, а черепица провалилась в чердачную тьму.
— Место как из кошмаров, — Гарри бросил взгляд на бледный профиль Реддла.
— Исполняя твою истеричную просьбу, я не обещал курорта, — возразил Том. — Наслаждайся аутентичностью.
— Наслаждайся?! — Гарри резко остановился. — Да ты шутишь?..
— Береги язык, — Реддл повернулся, и в его взгляде заплясали искры гнева. — Или я пришью его к небу. Навсегда.
Стиснув зубы, Гарри заставил себя шагать дальше.
Они свернули на тропу, которую лишь угадывали под ковром мха. Лесная чаща сомкнулась вокруг деревни кольцом, а в конце пути ждал дом. Самый ветхий и жуткий. Облупившаяся краска, дверь, скрипящая на ветру, паутина в проемах. Гарри собрался было съязвить, но вспомнил блеск палочки в руке Реддла и проглотил слова. Его взгляд скользнул по каменному лицу спутника.
«Что мы здесь делаем? Бегство с места преступления — моя идея. Но если бы Дадли…» — в голове пронеслась мысль.
Вернуться? Выдумать сказку для полиции о пьяных наркоманах, случайной драке…
— Идиотизм астрономического масштаба, — Реддл оборвал его раздумья. — Твоя одержимость мученичеством достойна Гриффиндора — идеальный приют для самоубийц в плащах героев.
— А ты, ясное дело, эталон Слизерина, — Гарри ядовито усмехнулся. — Гадючник для честолюбивых ублюдков без совести.
Том лишь приподнял бровь.
— Я, знаешь ли, наследник Слизерина. На каком еще факультете, просвети меня, я мог бы оказаться?
— Гордись, — Гарри фыркнул, ломая под ногами сухую ветку. — Но не жди аплодисментов.
Реддл медленно повернул голову, его взгляд скользнул сквозь Гарри.
— Реальность такова, — палочка дернулась в сторону ржавой калитки. — Дорога к твоей милой тетушке закрыта. Единственный шанс избежать последствий — стереть память всем причастным. Но твой героический позыв спасти ублюдка-родственника… — Губы искривились в отвращении. — …свел на нет мой изящный план.
— Ты хладнокровно убил Дика! — Гарри сжал кулаки. — Почему Дадли должен был стать исключением?!
— Не уподобляйся истеричной девице, — Реддл взмахнул палочкой, и воздух над домом затрепетал, явив бледный купол. — Я контролирую гнев лучше, чем ты — свои порывы. Массовые убийства маглов — как фонарь для мракоборцев. В отличие от тебя, я осознаю риски.
Гарри метнул на него взгляд, в котором смешались сомнение и вызов:
— Попробуй объяснить это бездыханному телу Дика.
И тут же пожалел о своих словах — глаза Тома сузились до щелочек.
— О, Поттер… — Он сделал шаг вперед. — Поверь, я бы с наслаждением наблюдал, как эти отбросы корчатся в агонии. Но истинное искусство требует… терпения.
Последние слова прозвучали как приговор. Гарри хотел спросить, что он имеет в виду, но выбрал вместо этого:
— Нас будут искать?
— Тебя — до первой строчки в полицейском протоколе. Я же — плод галлюцинаций наркомана. — Реддл повернулся, купол за его спиной теперь переливался лиловым.
— Эдвин видел тебя. Дадли и Пирс…
— Слова убийцы — мусор. А твой милый родственничек и его друг? Они подошли, когда чары сокрытия уже работали.
Пауза растянулась, наполненная шелестом ночного леса. Гарри невольно сжал рукав мантии:
— Почему ты вообще помог? Что тебе с этого? Боялся, что через меня кто-то раскроет твои секреты?
Реддл замер.
— Отчасти, — кивнул он.
— Отчасти? — Гарри скривился. — Полгода я ходил по Хогвартсу, зная, что ты не просто «наследник», а… — он махнул рукой, не находя слов. — И ты позволял. А потом вдруг — опека, словно я хрупкий артефакт. Смешно!
Реддл изящно пожал плечами.
— Определенная доля риска вносит в жизнь приятное разнообразие. Считай это моей прихотью. — Он провел пальцем по рукояти палочки, и в воздухе вспыхнули искры. — Я дал тебе ключ, но будь уверен: попробуй ты открыть рот… — Повисла тяжелая пауза. — Однако ты, вопреки своей болтливости, оказался… весьма занятным.
— О чем ты? — Гарри отступил на шаг.
— Неважно.
Резким движением Том толкнул калитку. Древесина заскрипела и рухнула внутрь.
— За мной, — бросил он через плечо и шагнул сквозь мерцающий купол. Его силуэт растворился в мареве.