Иллюзия

NC-17
Завершён
352
3
автор
screwdriver666 бета
ScarCat бета
Размер:
160 страниц, 44 238 слов, 49 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
352 Нравится 63 Отзывы 153 В сборник

Часть 20

Настройки
Как и предсказывал Гарри, появление Гермионы совпало с прибытием сов, несущих долгожданные результаты экзаменов. Едва подруга переступила порог, в распахнутое окно впорхнуло три пернатых гонца, к лапкам которых были привязаны судьбоносные конверты. Джинни тут же бросилась разглядывать адреса, но пронзительный вопль Гермионы развеял все сомнения. — Ой, не могу… ой, не могу… ой, не могу… — едва слышно прошептала она, вцепившись дрожащими пальцами в локти Гарри и Рона. Гарри сделал храбрый шаг вперед. Послание с его именем болталось на лапке средней совы. Неловкими пальцами он принялся распутывать узел. По бокам Рон и Гермиона тоже ухватились за свои конверты, но руки подруги дрожали так сильно, что несчастная птица качалась, будто в лихорадке. В кухне воцарилась гробовая тишина, казалось, даже воздух застыл. Наконец, Гарри справился со своим узлом. Сердце колотилось где-то в горле, когда он порвал конверт и развернул вложенный лист плотного пергамента. Посредине страницы ровными буквами были выведены его оценки.

СТАНДАРТЫ ОБУЧЕНИЯ ВОЛШЕБСТВУ

РЕЗУЛЬТАТЫ ЭКЗАМЕНОВ

Проходные баллы:

превосходно(П)

выше ожидаемого (В)

удовлетворительно (У)

Непроходные баллы:

слабо (С)

отвратительно (О)

тролль (Т)

ГАРРИ ДЖЕЙМС ПОТТЕР ПОЛУЧИЛ СЛЕДУЮЩИЕ ОЦЕНКИ:

Астрономия У

Уход за магическими существами В

Заклинания В

Защита от темных исскуств П

Прорицания С

Травология В

История магии О

Зельеварение В

Трансфигурация В

Гарри перечитывал пергамент снова и снова, чувствуя, как дыхание становится все ровнее. Он знал: История магии и Прорицания провалены — это не было неожиданностью. Но проходные баллы по всем остальным предметам его обрадовали. Окинув взглядом кухню, он заметил Гермиону. Она сидела, склонив голову так низко, что густые каштановые пряди полностью скрывали ее лицо. Рон же, напротив, сиял, будто его осыпали золотым порошком. — Провалился на Прорицаниях и Истории магии! — весело выпалил он. — Да кому в жизни они нужны-то! Махнемся, а? Взяв протянутый лист друга, Гарри пробежался глазами по столбцу оценок. Ни одной «Превосходно». — О! Так я и знал, что ты схватил «Превосходно» по Защите! — Рон одобрительно хлопнул приятеля по плечу. — Ну что, мы герои? — Герои! — с материнской гордостью подтвердила миссис Уизли, ласково взъерошив Рону волосы. — По семь СОВ сдали — это больше, чем у близнецов вместе взятых! — Гермиона… — Джинни осторожно положила руку на плечо подруги. — А у тебя… как? — Н-неплохо… — голос Гермионы прозвучал сдавленно. — Да брось ты! — Не терпящий неопределенности Рон ловко выхватил пергамент прямо из ее дрожащих пальцев. — Ого-го-ооо!!! — воскликнул он так, что, казалось, задрожали стаканы. — Это ты называешь «неплохо»?! Десять «Превосходно» и одно «Выше ожидаемого» по ЗОТИ?! Только не говори, что ты собираешься разреветься?! Гермиона лишь беззвучно покачала головой. А Гарри, глядя на нее и на ликующего Рона, вдруг от души расхохотался. — Ну что ж, осталось сдать ЖАБУ! — провозгласил Рон, торжествующе поворачиваясь к столу. — Мам, а сосиски там еще остались?

***

На следующие несколько недель Гарри растворился в ритме жизни семьи Уизли. Дни пролетали в азарте квиддичных матчей: Гарри и Гермиона против Джинни и Рона. Гермиона, признаться, играла откровенно ужасно, но Джинни демонстрировала вполне сносное мастерство, что удивительным образом уравнивало шансы команд. После игр Гарри с наслаждением уплетал тройные порции восхитительных блюд, чувствуя, как его сердце наполняется теплом. Летние каникулы были наполнены счастьем. Лишь изредка эту идиллию омрачали тревожные статьи в «Ежедневном пророке», повествующие о загадочных исчезновениях по всей Британии. Новости приносили редкие гости, навещавшие Нору. Так, на день рождения Гарри пожаловали Билл, старший сын Уизли, и профессор Люпин. За ароматным имениным пирогом, от которого миссис Уизли отрезала Биллу особенно щедрый кусок, разговор невольно свернул на мрачные темы. — Зафиксировали еще два-три случая странных исчезновений, — сообщил Билл. — Теперь пропадают не только маги... но и маглы. — Да-да, — вздохнула миссис Уизли. — Может, лучше поговорим о чем-то более... праздничном? Но Билл, словно не услышав материнского намека, повернулся к Люпину: — Слыхал про Флориана Фортескью, Римус? Тот самый, что владел... — ...кафе-мороженым в Косом переулке? — не удержался Гарри, и внутри него вдруг похолодело. — Он бесплатно угощал шоколадным мороженым. Что с ним случилось? — Отправился к дочери в Шеффилд... и пропал, — пояснил Билл. Люпин задумчиво постучал костяшками пальцев по краю своего стакана. — И кому же он успел перейти дорогу? — спросил он тихо. Миссис Уизли бросила на Билла предостерегающий взгляд. Затем ее глаза скользнули к младшим. — Рон, дорогой, — обратилась она к сыну, — закройте с Джинни на ночь курятник, холодает. Рон лишь выразительно пожал плечами. Он прекрасно уловил материнский намек, но спорить не решился. Поднявшись, он бросил многозначительный взгляд на друзей и хмуро сказал: — Пошли, подышим воздухом. Задний двор был окутан последними лучами заката. Гарри и Гермиона тут же предложили помощь, но Уизли лишь отмахнулись. Обменявшись взглядом, Гарри и Гермиона уселись на скамейку и стали наблюдать, как Рон и Джинни возятся у курятника. — Гарри, — начала Гермиона, повернувшись к нему. — Что происходит на самом деле? Почему ты нас избегал все это время? — Неужели моя история кажется тебе такой уж неправдоподобной? — с отчаянной нотой в голосе протянул Гарри, прекрасно понимая, что угодил в капкан. — Для Рона — сгодится, — охотно кивнула Гермиона, откинув назойливую прядь волос. — Но я не Рон. Мозг Гарри лихорадочно искал выход. Полуправда казалась единственным решением. Тяжело вздохнув, Гарри собрался с духом. — Я был с Реддлом, — выдохнул он сдержанно, надеясь, что неуемная фантазия Гермионы дорисует нужную картину. Ее зацикленность на его отношениях с Томом могла сыграть ему на руку. — О, Мерлин! — Гермиона ахнула, прикрыв рот ладонью. Ее глаза сияли смесью восторга и полнейшего недоверия. — Гарри! Я так за вас рада! Но это же… совершенно неожиданно! — Представляю, — хмыкнул Гарри. Какими бы розовыми ни были ее догадки, реальность была куда мрачнее. — Так вы теперь… вы…? — запнулась Гермиона, боясь произнести заветное слово. Гарри нахмурился. Каждая лишняя фраза — шаг к пропасти. — В некотором смысле… — неохотно пробормотал он, молясь, чтобы ответ прозвучал максимально туманно. Гермиона издала сдавленный визг восторга и захлопала в ладоши с такой энергией, будто аплодировала на финале чемпионата мира. — Тише! — шикнул Гарри, тревожно косясь в сторону курятника, где возились Рон и Джинни. — Если кто-то услышит…! Гермиона мгновенно сложила ладони, пытаясь придать лицу выражение невинного спокойствия. Но ее глаза по-прежнему пылали. — Я — могила, — беззвучно прошептала она, хотя по ней было ясно: сдержать этот взрыв эмоций невероятно трудно. «Нет, это я — могила. С цветочками на холмике…» — мрачно подумал Гарри. «Как только Реддл узнает, что я ляпнул…»
352 Нравится 63 Отзывы 153 В сборник
Отзывы (1)