***
Поглощенный сложным заданием по Трансфигурации — превращением воды в зеркальную поверхность — Гарри на время стер из памяти утренний инцидент с Малфоем. Однако на уроке Зельеварения его взгляд невольно зацепился за непривычно пустующее место слизеринца. При этом Снейп вел себя словно ничего не произошло: его тон оставался язвительным, придирки — мелочными, а манеры — откровенно грубыми. Зелье, которое предстояло сварить на этом занятии, было невероятно сложным. Каждая секунда, каждый лишний грамм ингредиента могли стать роковыми. Воздух в подземном классе был насыщенным напряжением. Несмотря на желание обсудить исчезновение Малфоя с друзьями, Гарри благоразумно отложил разговор. Отгородившись от взгляда Снейпа башенкой из змеиных зубов и корней мандрагоры, он достал из сумки учебник. Пролистав до нужной страницы, Гарри с удовольствием провел пальцами по шершавой, пожелтевшей бумаге. Знакомые пометки Принца вызывали привычное чувство доверия и превосходства. Однако, среди общего ряда поправок выделялась одна надпись: Сектумсемпра. От врагов. — Сектумсемпра… — невольно прошептал он, ощущая странное покалывание в кончиках пальцев. — Что ты там бормочешь? — шепнула Гермиона, перегнувшись через стол и бросив подозрительный взгляд на раскрытый учебник. — Ох, предчувствую, эта книга принесет тебе неприятности! Именно в этот момент ее зелье гневно зашипело, выбросив клубы пара, пахнущего жженой карамелью. Ойкнув, Гермиона тут же забыла о Гарри, устремив все внимание на булькающий котел. До конца занятия никто не проронил ни слова. Гарри, довольный результатом своего тайного соавторства с Принцем, наполнил пузырек ярко-алым, идеально прозрачным зельем и отнес его на стол профессора. — Ну, что? — обратился он к друзьям, чей вид резко контрастировал с его воодушевлением. — Заглянем в библиотеку до ужина? Гермиона выглядела подавленной — те несколько секунд отвлечения стоили ей безупречного результата. Рон же мрачно буравил взглядом свою склянку, на дне которой мутным осадком лежало нечто желто-серое. Возражений, однако, не последовало. Накинув сумки на плечи, друзья поспешили на четвертый этаж.Часть 36
28 сентября 2024 г., 18:11
В последующие дни Гарри вновь и вновь погружался в воспоминания о той злополучной ночи. Мысли о подслушанном разговоре слизеринцев безостановочно кружились в голове.
Первым порывом было рассказать обо всем Рону и Гермионе, но мысль о необходимости раскрыть истинную причину своей ночной вылазки мгновенно остановила его. Он слишком хорошо знал, как остро Гермиона реагирует на любое упоминание Принца-полукровки. Лишний конфликт с ней сейчас казался не просто ненужным, а изматывающим.
Неожиданно подруга сама затронула запретную тему. Друзья как раз заканчивали завтракать в Большом зале, когда в распахнутые окна, разбрызгивая дождевые капли, ворвалось не меньше полусотни сов.
По сравнению с началом учебного года поток почты заметно увеличился — обеспокоенные родители стремились поделиться тревожными новостями и узнать о благополучии своих чад.
За все это время Гарри не получил ни единого письма; единственный человек, который мог бы ему писать, предпочитал куда более извращенные методы коммуникации.
Пока Рон отвязывал от лапки растрепанной бурой сипухи пухлый конверт, Гермиона выудила из сумки старый, пожелтевший газетный лист и решительно положила его на стол перед Гарри:
— Нам нужно поговорить.
— О чем это? — настороженно спросил он.
— О так называемом Принце-полукровке, — глаза Гермионы вспыхнули, голос звучал торжественно.
— Ой, только не начинай снова меня отчитывать, — простонал Гарри, предчувствуя знакомую лекцию. — Я не собираюсь возвращать книгу. Точка.
Гермиона укоризненно посмотрела на него.
— Ты даже не дал мне договорить! — возмутилась она. — Так вот, я кое-что выясняла и наткнулась на эту фотографию.
Она призывно хлопнула ладонью по столу. Гарри поднял крошащийся от времени листок и уставился на живую фотографию. На ней была запечатлена костлявая девочка лет пятнадцати. Далекая от красоты — густые брови, длинное бледное лицо — она выглядела одновременно сварливой и замкнутой. Подпись гласила: «Эйлин Принц, капитан команды Хогвартса по игре в плюй-камни».
— И что? — равнодушно спросил он, скользнув взглядом по скучному отчету о межшкольном турнире.
— Ее звали Эйлин Принц. Принц, Гарри! — подчеркнула Гермиона, как будто это объясняло все.
Они замерли, уставившись друг на друга. Когда смысл догадки Гермионы наконец до него дошел, Гарри охватил невольный смех.
— Исключено.
— Почему?
— Думаешь, она и была полукровкой? Да ну тебя, — отмахнулся он.
— Гарри, в волшебном мире нету настоящих принцев! Это либо прозвище, либо фамилия! — терпеливо пояснила Гермиона.
— Послушай, Гермиона, я просто знаю, что это был не девочка. Вот и все! — начал закипать он.
— Ты просто считаешь, что девочка не смогла бы быть такой умной! — сердито парировала Гермиона.
Гарри почувствовал себя уязвленным:
— Я знаю тебя почти пять с половиной лет! Как после этого я могу считать девчонок глупыми? Я говорю о слоге. Принц пишет как мужчина. Это чувствуется!
— Ой, ну хорошо. Как скажешь, — фыркнула Гермиона, резко поднимаясь из-за стола. — Я в библиотеку.
Проводив подругу задумчивым взглядом, Гарри повернулся к Рону.
— Да она просто не может пережить, что ты обскакал ее по Зельеварению, — махнул рукой тот.
Гарри лишь пожал плечами. Его взгляд невольно скользнул к столу Слизерина, где сидел, погруженный в свои мысли, необычайно бледный Драко Малфой.
Даже на расстоянии было ясно — с Малфоем творилось что-то неладное. Тонкие губы были сжаты в жесткую линию, взгляд — остекленевший, пустой. Вся его фигура излучала нездоровое напряжение.
— Что с Малфоем? — кивнул Гарри в сторону слизеринца, нахмурившись. — Никогда его таким не видел.
— А? — Рону потребовалась пара секунд, чтобы оторваться от письма и перевести взгляд на Малфоя. — Хм… Хорек и правда выглядит странно. Никогда не думал, что его физиономия может побелеть еще больше. Прямо как мел.
— Жизнь полна неожиданных открытий, — пробормотал Гарри, бросив на змеиный стол еще один изучающий взгляд. Он заметил, что другие слизеринцы открыто пялились на Малфоя и перешептывались.
— Может, папочка отказался купить очередную гоночную метлу? — выдвинул предположение Рон.
— Не думаю, — покачал головой Гарри.
Он пытался сформулировать хоть какую-то разумную гипотезу, как вдруг Малфой резко, с неожиданной силой вскочил на ноги и стремительно рванул к выходу.
— Ого! — изумился Рон, провожая слизеринца взглядом. — Вот это скорость! Как будто дементоры на хвосте!
Дождавшись, когда фигура слизеринца исчезнет в дверном проеме, Гарри наконец осознал, что же все это время не давало ему покоя.
— Письмо! — воскликнул он, тревожно обернувшись к Рону. — Малфой получил письмо! Сначала я не мог решить, что именно меня смущает, но сейчас понял, что это конверт!
— М-мда, — сочувственно протянул Рон. — Плохие новости, значит. Я, конечно, не фанат Хорька и его семейки, но такие штуки... они не должны случаться ни с кем.
— Угу, — мрачно согласился Гарри, его взгляд все еще был устремлен туда, где минуту назад растворился Малфой.