Часть 37
28 сентября 2024 г., 18:12
Голод, верный спутник умственного напряжения, настиг Гарри с привычной точностью. Это простое уравнение — чем больше страниц учебника поглощал мозг, тем громче требовал пищи желудок — он вывел еще на первом курсе. И сейчас, после нескольких часов чтения, кусок мясного пирога казался воплощением мечты.
Оглушительное урчание живота Рона было красноречивее любых слов: пора на ужин.
— Мне нужно кое-куда забежать, — вдруг спохватился Гарри, едва они покинули библиотеку. Мочевой пузырь напомнил о последствиях обильного обеда. — Встретимся в Зале.
Изобразив в воздухе красноречивый жест («Сами понимаете»), он устремился к ближайшей уборной. Достигнув цели, нетерпеливо толкнул дверь и проскользнул внутрь.
Первое, что бросилось в глаза — массивная спина, заслонявшая вид. Гарри замер на пороге. Его вторжение прошло незамеченным — фигура даже не дрогнула на скрип двери.
— Сами виноваты, Малфой, — произнес голос. Гарри мгновенно узнал зычный тембр Забини. — Поздно реветь. Твоего отца не раз предупреждали!
— Да что ты знаешь…! — выкрикнул Малфой. — Вы все — жалкие трусы, пресмыкающиеся перед тем, кто полвека назад вас за пыль не считал!
— Ты жалок, — выплюнул Блейз с такой брезгливостью, что Гарри живо представил его перекошенное лицо, хотя видел лишь спину.
— Я жалок?! — Голос Малфоя хрипел от бешенства. — Эта авантюра сожрет вас всех! Прикидываться невинными школьниками не выйдет! А если Дамблдор узнает? Возраст не спасет тебя от Азкабана, Блейз!
Видя, как судорожно сжались кулаки Забини, Гарри затаил дыхание.
— Осторожней, Малфой! Сиди смирно, не дергайся, а то повторишь судьбу мамаши.
— Да иди ты…!
Раздался резкий шлепок подошвы по плитке — Малфой бросился на Забини. Гарри, застигнутый врасплох, лишь ошалело уставился в серые глаза Драко, внезапно уловившие его присутствие.
— ТЫ!!! — прошипел слизеринец, глядя на Гарри, как на ядовитую змею в постели.
Мгновение — и палочка Малфоя сверкнула в его руке. Гарри выхватил свою, приняв оборонительную стойку. Заклятие Драко просвистело в сантиметре от виска Гарри, разнеся лампу на стене вдребезги. Гарри рванулся в сторону, мысленно выкрикнув: «Левикорпус!» — но противник успел парировать.
— Нет! СТОЯТЬ! — рявкнул Забини, благоразумно отпрыгнув с линии огня.
Малфой вновь взметнул палочку. В серых глазах бушевали отчаяние и ненависть.
За спиной Гарри с оглушительным «БАМ!» разлетелась на куски металлическая урна; он выкрикнул заклинание Обезноживания. Заклятие шлепнулось в стену над ухом Малфоя, рикошетом ударило в бачок унитаза и разбило его. Холодная вода хлынула фонтаном. Гарри поскользнулся, тяжело рухнув на пол.
Боль сожгла все остальные чувства. Барахтаясь в ледяной луже посреди разрушенного туалета, Гарри ощутил, как внутри поднимается чужая ярость.
Вскинув голову, он впился взглядом в Малфоя. Неизвестно, что именно отразилось в его глазах, но Драко вдруг окаменел.
Пользуясь его замешательством, Гарри взметнул палочку, нацелил ее прямо в живот Малфою и выдохнул сквозь зубы:
— Сектумсемпра!
Алые, как рубины, струи крови хлынули из внезапно проступивших на лице и груди Малфоя глубоких ран, словно невидимый меч рассек плоть. Миг дикого торжества охватил Гарри. На эти секунды он стал кем-то иным. Но противоестественный восторг тут же сменился ледяным ужасом.
— Нет… — захрипел он. Скользя и спотыкаясь, Гарри вскочил и бросился к Малфою. — Нет… Я не хотел…
«Хотел! Ты именно этого хотел!» — ликовало что-то внутри.
— Б*я-я-ять, — сквозь зубы выдохнул Забини. Нервно вцепившись в ежик волос, он присел рядом. — Поттер, ты просто конченый псих!
Они молча наблюдали, как Малфой, истекая кровью, судорожно вздрагивал на полу. Затем Блейз вскочил и вылетел из туалета, дверь жалобно скрипнула ему вслед.
Прошли долгие минуты. Гарри сидел, парализованный, уставившись на умирающего у него на глазах соперника. Он не сделал ничего.
Наконец, сзади громко хлопнула дверь: в туалет ворвался смертельно бледный Снейп. Грубо отшвырнув Гарри в сторону, он рухнул на колени рядом с Малфоем. Вытащив палочку, профессор провел ею над страшными ранами, бормоча нараспев сложные, певучие заклинания.
Кровотечение начало стихать. Снейп смахнул алые потеки с лица Драко и повторил заклятие. Раны стали стягиваться прямо на глазах.
Гарри, оцепенев от ужаса содеянного, наблюдал за действиями профессора, едва осознавая, что сам промок насквозь и перепачкан кровью. Снейп, произнеся формулу в третий раз, поднял Малфоя на ноги.
— В лазарет. Шрамы, вероятно, останутся. Но если применить бадьян немедленно, возможно, удастся их минимизировать. Идемте.
Он повел ослабевшего Малфоя к двери, но на пороге остановился. Не оборачиваясь, бросил через плечо, и голос его был полон ледяной ярости:
— А вы, Поттер, останетесь здесь.
Гарри подумал о бегстве. Но инстинкт шептал: жди. Он медленно поднялся. В водяных лужах, точно багровые лотосы, плавали пятна крови. В воздухе висел тяжелый, медный запах.
Снейп вернулся через десять минут. Вошел, притворил за собой скрипучую дверь.
— Я не хотел, — выпалил Гарри. — Я не знал, что сделает это заклинание.
Снейп проигнорировал оправдания.
— Похоже, я вас недооценил, Поттер, — тихо произнес он. — Кто бы мог подумать, что вам ведома столь Темная магия? Кто обучил вас этому заклятию?
— Я… нашел его. В книге.
— Где именно?
— Это…
Первым порывом было соврать про библиотеку. Но внутренний голос шипел: «Он раскусит!». Взглянув прямо в мрачное лицо профессора, Гарри твердо сказал:
— В одной из книг, что я… позаимствовал у Тома Реддла.
Возможно, валить все на бывшего старосту было не лучшей идеей, но что-то подсказывало, что Снейп в курсе увлечений Реддла Темными искусствами.
Лицо Снейпа, кажется, вытянулось от изумления. Помедлив, он произнес с явным замешательством:
— Не знал, что вы столь близки с мистером Реддлом.
Гарри лишь пожал плечами: дескать, бывает.
— Но я вам все равно не верю, Поттер, — вкрадчиво заключил Снейп, вынимая палочку.
Гарри насторожился, не спуская глаз с профессора. Он знал, что сейчас последует.
Воздух в туалете задрожал. Мгновенно очистив разум, Гарри приготовился к обороне. Ощущалось давление чужого сознания, пытающегося прорваться. И вдруг — провал. Гарри открыл глаза, чувствуя знакомое тепло Каптивоса на груди. Его взгляд встретился со взглядом Снейпа.
Выражение лица профессора было озадаченным, черты стали еще жестче и неприятнее.
— Что ж… — протянул Снейп, подбирая слова. — Видимо, на сей раз вы не солгали. Остается надеяться, что мистер Реддл понимает меру ответственности, беря на себя… ваше образование.
Гарри облегченно выдохнул, но преждевременно.
— Однако, — шепотом добавил Снейп. — Лично я считаю, что вы недостойны оказанного доверия, раз швыряетесь в однокурсников заклятиями, не ведая об их силе. Ваша безрассудная глупость заслуживает того, чтобы каждую субботу до конца семестра вы проводили со мной. Вы согласны, Поттер?
— Я… не согласен, сэр, — хмуро ответил Гарри, прекрасно зная, что его мнение — пустой звук.
— Что ж, посмотрим, изменится ли ваше мнение после отбытия наказания, — Снейп осклабился, обнажив желтые зубы. — Суббота. Десять утра. Мой кабинет. Не опаздывайте.
Проклиная себя, Малфоя и особенно Снейпа, Гарри брел в гриффиндорскую башню. Аппетит бесследно исчез; ужин был предан анафеме. Заглянув по пути в другой туалет (на этот раз без дуэлей), он с гнетущей тоской перебирал в уме варианты, как сообщить команде, что их капитан пропустит все матчи сезона.