Иллюзия

NC-17
Завершён
352
3
автор
screwdriver666 бета
ScarCat бета
Размер:
160 страниц, 44 238 слов, 49 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
352 Нравится 63 Отзывы 153 В сборник

Часть 37

Настройки
Голод, верный спутник умственного напряжения, настиг Гарри с привычной точностью. Это простое уравнение — чем больше страниц учебника поглощал мозг, тем громче требовал пищи желудок — он вывел еще на первом курсе. И сейчас, после нескольких часов чтения, кусок мясного пирога казался воплощением мечты. Оглушительное урчание живота Рона было красноречивее любых слов: пора на ужин. — Мне нужно кое-куда забежать, — вдруг спохватился Гарри, едва они покинули библиотеку. Мочевой пузырь напомнил о последствиях обильного обеда. — Встретимся в Зале. Изобразив в воздухе красноречивый жест («Сами понимаете»), он устремился к ближайшей уборной. Достигнув цели, нетерпеливо толкнул дверь и проскользнул внутрь. Первое, что бросилось в глаза — массивная спина, заслонявшая вид. Гарри замер на пороге. Его вторжение прошло незамеченным — фигура даже не дрогнула на скрип двери. — Сами виноваты, Малфой, — произнес голос. Гарри мгновенно узнал зычный тембр Забини. — Поздно реветь. Твоего отца не раз предупреждали! — Да что ты знаешь…! — выкрикнул Малфой. — Вы все — жалкие трусы, пресмыкающиеся перед тем, кто полвека назад вас за пыль не считал! — Ты жалок, — выплюнул Блейз с такой брезгливостью, что Гарри живо представил его перекошенное лицо, хотя видел лишь спину. — Я жалок?! — Голос Малфоя хрипел от бешенства. — Эта авантюра сожрет вас всех! Прикидываться невинными школьниками не выйдет! А если Дамблдор узнает? Возраст не спасет тебя от Азкабана, Блейз! Видя, как судорожно сжались кулаки Забини, Гарри затаил дыхание. — Осторожней, Малфой! Сиди смирно, не дергайся, а то повторишь судьбу мамаши. — Да иди ты…! Раздался резкий шлепок подошвы по плитке — Малфой бросился на Забини. Гарри, застигнутый врасплох, лишь ошалело уставился в серые глаза Драко, внезапно уловившие его присутствие. — ТЫ!!! — прошипел слизеринец, глядя на Гарри, как на ядовитую змею в постели. Мгновение — и палочка Малфоя сверкнула в его руке. Гарри выхватил свою, приняв оборонительную стойку. Заклятие Драко просвистело в сантиметре от виска Гарри, разнеся лампу на стене вдребезги. Гарри рванулся в сторону, мысленно выкрикнув: «Левикорпус!» — но противник успел парировать. — Нет! СТОЯТЬ! — рявкнул Забини, благоразумно отпрыгнув с линии огня. Малфой вновь взметнул палочку. В серых глазах бушевали отчаяние и ненависть. За спиной Гарри с оглушительным «БАМ!» разлетелась на куски металлическая урна; он выкрикнул заклинание Обезноживания. Заклятие шлепнулось в стену над ухом Малфоя, рикошетом ударило в бачок унитаза и разбило его. Холодная вода хлынула фонтаном. Гарри поскользнулся, тяжело рухнув на пол. Боль сожгла все остальные чувства. Барахтаясь в ледяной луже посреди разрушенного туалета, Гарри ощутил, как внутри поднимается чужая ярость. Вскинув голову, он впился взглядом в Малфоя. Неизвестно, что именно отразилось в его глазах, но Драко вдруг окаменел. Пользуясь его замешательством, Гарри взметнул палочку, нацелил ее прямо в живот Малфою и выдохнул сквозь зубы: — Сектумсемпра! Алые, как рубины, струи крови хлынули из внезапно проступивших на лице и груди Малфоя глубоких ран, словно невидимый меч рассек плоть. Миг дикого торжества охватил Гарри. На эти секунды он стал кем-то иным. Но противоестественный восторг тут же сменился ледяным ужасом. — Нет… — захрипел он. Скользя и спотыкаясь, Гарри вскочил и бросился к Малфою. — Нет… Я не хотел… «Хотел! Ты именно этого хотел!» — ликовало что-то внутри. — Б*я-я-ять, — сквозь зубы выдохнул Забини. Нервно вцепившись в ежик волос, он присел рядом. — Поттер, ты просто конченый псих! Они молча наблюдали, как Малфой, истекая кровью, судорожно вздрагивал на полу. Затем Блейз вскочил и вылетел из туалета, дверь жалобно скрипнула ему вслед. Прошли долгие минуты. Гарри сидел, парализованный, уставившись на умирающего у него на глазах соперника. Он не сделал ничего. Наконец, сзади громко хлопнула дверь: в туалет ворвался смертельно бледный Снейп. Грубо отшвырнув Гарри в сторону, он рухнул на колени рядом с Малфоем. Вытащив палочку, профессор провел ею над страшными ранами, бормоча нараспев сложные, певучие заклинания. Кровотечение начало стихать. Снейп смахнул алые потеки с лица Драко и повторил заклятие. Раны стали стягиваться прямо на глазах. Гарри, оцепенев от ужаса содеянного, наблюдал за действиями профессора, едва осознавая, что сам промок насквозь и перепачкан кровью. Снейп, произнеся формулу в третий раз, поднял Малфоя на ноги. — В лазарет. Шрамы, вероятно, останутся. Но если применить бадьян немедленно, возможно, удастся их минимизировать. Идемте. Он повел ослабевшего Малфоя к двери, но на пороге остановился. Не оборачиваясь, бросил через плечо, и голос его был полон ледяной ярости: — А вы, Поттер, останетесь здесь. Гарри подумал о бегстве. Но инстинкт шептал: жди. Он медленно поднялся. В водяных лужах, точно багровые лотосы, плавали пятна крови. В воздухе висел тяжелый, медный запах. Снейп вернулся через десять минут. Вошел, притворил за собой скрипучую дверь. — Я не хотел, — выпалил Гарри. — Я не знал, что сделает это заклинание. Снейп проигнорировал оправдания. — Похоже, я вас недооценил, Поттер, — тихо произнес он. — Кто бы мог подумать, что вам ведома столь Темная магия? Кто обучил вас этому заклятию? — Я… нашел его. В книге. — Где именно? — Это… Первым порывом было соврать про библиотеку. Но внутренний голос шипел: «Он раскусит!». Взглянув прямо в мрачное лицо профессора, Гарри твердо сказал: — В одной из книг, что я… позаимствовал у Тома Реддла. Возможно, валить все на бывшего старосту было не лучшей идеей, но что-то подсказывало, что Снейп в курсе увлечений Реддла Темными искусствами. Лицо Снейпа, кажется, вытянулось от изумления. Помедлив, он произнес с явным замешательством: — Не знал, что вы столь близки с мистером Реддлом. Гарри лишь пожал плечами: дескать, бывает. — Но я вам все равно не верю, Поттер, — вкрадчиво заключил Снейп, вынимая палочку. Гарри насторожился, не спуская глаз с профессора. Он знал, что сейчас последует. Воздух в туалете задрожал. Мгновенно очистив разум, Гарри приготовился к обороне. Ощущалось давление чужого сознания, пытающегося прорваться. И вдруг — провал. Гарри открыл глаза, чувствуя знакомое тепло Каптивоса на груди. Его взгляд встретился со взглядом Снейпа. Выражение лица профессора было озадаченным, черты стали еще жестче и неприятнее. — Что ж… — протянул Снейп, подбирая слова. — Видимо, на сей раз вы не солгали. Остается надеяться, что мистер Реддл понимает меру ответственности, беря на себя… ваше образование. Гарри облегченно выдохнул, но преждевременно. — Однако, — шепотом добавил Снейп. — Лично я считаю, что вы недостойны оказанного доверия, раз швыряетесь в однокурсников заклятиями, не ведая об их силе. Ваша безрассудная глупость заслуживает того, чтобы каждую субботу до конца семестра вы проводили со мной. Вы согласны, Поттер? — Я… не согласен, сэр, — хмуро ответил Гарри, прекрасно зная, что его мнение — пустой звук. — Что ж, посмотрим, изменится ли ваше мнение после отбытия наказания, — Снейп осклабился, обнажив желтые зубы. — Суббота. Десять утра. Мой кабинет. Не опаздывайте. Проклиная себя, Малфоя и особенно Снейпа, Гарри брел в гриффиндорскую башню. Аппетит бесследно исчез; ужин был предан анафеме. Заглянув по пути в другой туалет (на этот раз без дуэлей), он с гнетущей тоской перебирал в уме варианты, как сообщить команде, что их капитан пропустит все матчи сезона.
352 Нравится 63 Отзывы 153 В сборник