Иллюзия

NC-17
Завершён
352
3
автор
screwdriver666 бета
ScarCat бета
Размер:
160 страниц, 44 238 слов, 49 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
352 Нравится 63 Отзывы 154 В сборник

Часть 45

Настройки
Полностью утратив связь с реальностью, Гарри беспомощно повис на чужих плечах. Но течение времени неумолимо, и разум Гарри начал медленно проясняться, словно песок во взбаламученной воде постепенно оседал, возвращая миру зыбкие очертания. Раздался протяжный, скрипучий звук. Ботинки зацепились за что-то, вызвав сдавленное ругательство одного из похитителей. Гарри протащили еще несколько метров и с безжалостной силой швырнули на ледяной пол. — Ох, спина-а-а... — простонал голос Хиггса. — Откуда в нем столько весу? — Замолчи, — отрезал Забини, и в его тоне не осталось и тени былой приветливости. — Что ты ему подлил? Он должен двигаться сам, или ты собираешься тащить его через весь замок? — Тащить? На то есть магия, — сухо парировал голос Теодора Нотта. — Не волнуйся, контроль над телом вернется к нему через пару минут. Словно в ответ на его слова, чувствительность начала медленно возвращаться. Гарри сглотнул скопившуюся во рту слюну, поморщившись от едкой горечи — привкус показался пугающе знакомым. Перед внутренним взором материализовался сумрачный кабинет Зельеварения. Он увидел Гермиону, в растерянности вглядывающуюся в таинственное содержимое котла. Холод пронзил тело. «Спутанные мысли». Гарри бросил взгляд на руки — и сердце сжалось от ужаса: кожа отливала болезненным голубоватым оттенком. Где они достали это проклятое зелье?! — Шевелится, значит, очнулся, — раздался над ним ледяной голос Забини. — Встать! Приказ, эхом отразившийся от стен, вонзился в сознание Гарри невидимой стрелой. Вопреки его воле, тело резко село, ноги подогнулись в коленях, и, оттолкнувшись от холодного пола, Гарри, шатаясь, поднялся на ноги. Его взгляд, полный ненависти и страха, метнулся по лицам слизеринцев, сталкиваясь с разными масками: Забини смотрел с леденящей циничностью человека, для которого жизнь — дешевая монета; во взгляде Хиггса читалась ленивая насмешка. Лишь Нотт избегал его глаз, уставившись в стену, казалось, погруженный в собственные, далекие мысли. Все трое, в безупречных черных мантиях и начищенных до блеска ботинках, выглядели гротескно нелепо в убогом школьном туалете. Смерив их уничтожающим взглядом, Гарри попытался незаметно извлечь палочку из кармана. Но рука предательски повисла плетью, отказываясь повиноваться. — Даже не пытайся, это бесполезно, — холодно заметил Забини, уловив растерянность в глазах пленника. Он замолчал на мгновение, будто прислушиваясь к тишине. — Теренс, проверь дверь — нам нужен чистый выход. Тео — твоя очередь с заклятьем. И да, — добавил он после паузы. — Забери его палочку. На всякий случай. — Ясно, — коротко бросил Хиггс, поворачиваясь к выходу. Не дожидаясь, пока за ним захлопнется дверь, Нотт шагнул прямо к Гарри. Пленника окутал терпкий аромат бергамота, от которого слегка защекотало в носу. Но ощущение мгновенно испарилось, сменившись прикосновением ледяных пальцев, бесцеремонно обыскивающих карманы его мантии. Гарри сверкнул на обидчика взглядом, напряг все мышцы в тщетной попытке оттолкнуть Нотта. Ярость клокотала в горле, но язык оставался неподвижным камнем. Как и предупреждал Забини — сопротивляться было бесполезно. Нащупав в кармане искомое, Теодор крепко сжал гриф палочки Гарри. Он не спешил отходить. — Шевелись! — Голос Забини громом прокатился по кафельному пространству. — Время уходит. Губы Теодора оказались в сантиметре от уха Гарри. Теплое дыхание скользнуло по коже, вызвав мурашки. — Прости, — прошептал Нотт так тихо, что Гарри едва различил. Отступив на шаг, все так же избегая встречи взглядов, он спрятал чужую палочку в складки мантии. Его собственная палочка уже появилась в руке. Словно читая священный текст, Теодор зашептал слова заклинания, поочередно касаясь кончиком палочки головы, шеи, груди, живота, бедер Гарри… Как и год назад в Выручай-комнате, по телу пробежали леденящие мурашки. Гарри мог лишь с ужасом наблюдать, как сквозь его туловище начинают проступать размытые очертания туалетных кабинок. — Сойдет, — констатировал Забини, обойдя ставшее полупрозрачным тело пленника. — Двигаемся. Поттер — за мной. Шаг в шаг. Не отрываться. Ослушаться было немыслимо — ноги сами понесли Гарри следом за Блейзом, стоило тому сделать первый шаг к выходу. Дверь распахнулась, выпустив их во мглу коридора вместе с узкой полосой света. — Теренс — за Поттером. Тео — замыкай. — Его же не видно! — возмутился Хиггс, отходя от стены. — Как я пойду за призраком? — Ориентируйся на меня и держи дистанцию, — процедил Блейз. — Вперед! Не теряя ни мгновения, он зажег «Люмос» на кончике палочки и шагнул во тьму. Гарри автоматически последовал за ним, но уже через пару шагов чересчур рьяный Хиггс налетел на невидимую преграду, едва не сбив Гарри с ног. — Черт! — запоздало выругался тот, замер на миг и вновь зашагал следом. Они шли быстро, в гнетущей тишине. Буквально через несколько минут впереди забрезжил тусклый свет — процессия приближалась к главным лестницам. — В это время здесь должно быть пусто. Все, кто хотел смыться с вечеринки, уже смылись. Остальные останутся там до рассвета, — не сбавляя шага, проинструктировал Забини. — Но если кого встретим — нейтрализовать. Только тихо. «Конфундус» или подобное. Проблем не нужно. — Понял, — отозвался Хиггс. Нотт хранил молчание. Выйдя на освещенную площадку, группа устремилась вверх по ступеням. Между болезненными тычками в спину от Хиггса, Гарри тщетно пытался угадать их цель. Попытки побороть магическое принуждение заканчивались ничем. Беспомощная ярость сковала его изнутри, смешиваясь с горьким упреком о собственной беспечности. Им не встретилось ни души. Гарри не знал, радоваться ли этому — патруль преподавателей мог бы остановить слизеринцев, но был и шанс наткнуться на кого-нибудь вроде Невилла или Луны, которых он не хотел втягивать в эту передрягу. Забини поднимался все выше, не снижая темпа. Когда его нога оказалась на ступени, ведущей на восьмой этаж, в душе Гарри зародилось леденящее подозрение. Словно подтверждая его худшие опасения, Блейз, достигнув верхней площадки, без колебаний свернул в знакомый Гарри глухой коридор, уходящий вглубь этажа. Мгновение спустя свет от его палочки выхватил из темноты пустые, покрытые пылью серые стены, мрачные и безмолвные. Все еще отказываясь верить в очевидное, Гарри послушно двинулся следом. Мысль, что их путь лежит в Выручай-комнату, казалась абсурдной. Хотя, если вспомнить горы древнего хлама, что она скрывала веками, о ее существовании знали многие. Но зачем она понадобилась этим троим? В памяти Гарри всплыли слова о таинственном «господине». Решили принести его в жертву какому-то мрачному культу? Но почему именно его? Нужна кровь Змееуста? Неспроста же Нотт сунул ему тот злосчастный шар… Вопросы множились, как паутина в темном углу. В одном Гарри не сомневался: какими бы ни были причины этого похищения, для него все кончится плохо. Очень плохо.
352 Нравится 63 Отзывы 154 В сборник