Семейный вечер
6 марта 2022 г., 20:44
Джейс обернулся от зеркала на звук открывшейся двери и пододвинул к вошедшему Виктору, тоже в парадном костюме, коробку с печеньем:
— Я был дома, мама велела тебя угостить.
Прямо как в детстве, когда его отправляли на уроки со сладостями “угостить друзей” в расчете на то, что конфеты помогут разговору продержаться дольше минуты, которой обычно хватало на то, чтобы выяснить: разговаривать не о чем.
Виктор посмотрел на печенье, как на сходу заработавший макет, потом взял одно.
— Спасибо.
Одернув непривычный выходной фрак, Джейс взглянул на часы. Уже пора. Точность — вежливость инженеров.
Виктор проверил упакованный со всеми предосторожностями телепорт и закрыл ящик крышкой.
— Ты уверен, что это хорошая идея? — спросил он.
Конечно, Джейс тоже волновался: одно дело сбои и ошибки здесь, в Академии, закаленной девяносто семью процентами неудач, и другое — на глазах Кирамманов в их вопиюще великолепном доме, где каждая завитушка на перилах низвергает во прах недостойных. Но они испытали прототип бесконечное количество раз, и если практика — критерий истины, то сегодня все должно пройти воистину хорошо. К тому же семья их покровителей пошла на риски и огромные траты, Джейс чувствовал себя обязанным подыграть в их состязании богачей и позволить им похвастаться перед знакомыми.
— Мы все это создали на их деньги, — сказал он. — Пусть они увидят результат!
Виктор кивнул и, помедлив, спросил:
— Будет много гостей?
— Миссис Кирамман сказала, это просто семейный вечер, — отозвался Джейс. — Думаю, будет еще пара друзей и все.
***
— Добрый вечер, господа! — Миссис Кирамман улыбнулась разом царственно и радушно. — Будьте как дома. В гостиной вино и закуски, располагайтесь. Мы почти в сборе, ждем еще пару гостей.
Виктор взглянул на Джейса и поправил свой шейный платок с таким видом, словно это была петля.
Они послушно направились в гостиную, где закусками уже наслаждались с десяток гостей и мрачная Кейтлин в бальном платье. Джейс представил их с Виктором друг другу, и после нескольких вежливых реплик напарник любезно отошел к книжным полкам, давая им возможность поговорить.
— Это лицемерие, — немедленно объявила Кейт. — Когда ты сказал, что исследуешь магию, мама не пустила тебя на порог, а как только та самая магия оказалась выгодной, так ты — гвоздь программы!
Может, в чем-то она была права, но Джейсу было попросту некогда лелеять обиду на своих покровителей.
— Ты к ней несправедлива, — сказал он. — У всех были основания считать меня бесполезным и опасным. После того взрыва…
Кейт смерила его ироничным взглядом.
— Приспособленец!
— Может, я просто благодарный?
Число гостей, тем временем, росло и решительно превысило параметр «еще пара». Госпожа Феррос и супруги Джиопара выразили снисходительный интерес к “творчеству юных гениев под крылышком Кассандры”, советница Шула ограничилась сдержанным разговором о непривычно жаркой погоде и картинах, затем к ним подошел профессор Лимер с кафедры естественной истории — Виктор с явным облегчением пожал тому руку: хоть одно родное невеликосветское лицо. Мистер Кирамман спросил, всего ли им хватает для работы и восхитился их преданностью делу (“В ваши годы у меня были такие же синяки под глазами, но, боюсь, вследствие отдыха, а не праведных трудов!”).
— Я не думал, что будет столько народа, — нервно сказал Джейс, когда вежливое кружение по гостиной пришло в начальную точку и рядом снова оказалась Кейт.
— Чтобы хвастаться, нужны зрители, — фыркнула та и не без опасения покосилась на ждавший своего часа ящик с печатями Академии. — В этот раз ничего не взорвется?
Если только его голова от бессмысленных светских разговоров.
Тут миссис Кирамман пригласила собравшихся к столу и оперлась на руку Джейса, явно обозначив его как почетного гостя. Кейтлин скорчила ему гримасу и отошла к Виктору. За столом она сидела между ними, и спасибо за это всем небесным механизмам: в компании кого-нибудь из “друзей семьи” Джейс бы совсем зачах. Первые смены блюд он отсидел как на иголках, с трудом замечая, что вообще ест. Конечно это обед, светское мероприятие и так далее, но все ведь собрались здесь ради ящика у него под стулом!
Разговор, тем временем, упрямо шел о Билджуотере, контрабанде вина и новостях из приграничья. На второй ложке какого-то изысканного супа Джейс вдруг с ужасом подумал, а не забыли ли они взвесить хекс-кристалл, но от Виктора его отделял затылок говорившей с ним Кейт, и спросить его потихоньку было невозможно. Нет, он точно помнил, что взвесил, двенадцать с половиной унций!..
Он ведь забрал кристалл с весов, так?..
Миссис Кирамман деликатным покашливанием привлекла к себе всеобщее внимание.
— Я осмелилась отвлечь приглашением на наш вечер выдающихся академиков, — сказала она с улыбкой и повернулась к Джейсу. — Как ваши успехи? Весь мир замер в предвкушении!
Джейс переглянулся с Виктором. Ну, пора.
— Не бойтесь, это совершенно безопасно! — первым делом сказал он, подняв из-под стула их ящик. — Мы все проверили в Академии, это полностью стабильная модель с предельно малой мощностью.
Гости наблюдали за приготовлениями с разными сортами интереса: опасливым, снисходительным, предвкушающим. Освободив место среди блюд, кувшинов и фруктовых ваз, Джейс и Виктор поставили на стол свой телепорт. Кристалл, о счастье, был нужного размера и на месте. Руны на ободе зажглись синим и вспыхнули колючими отражениями в глазах собравшихся.
Джейс перевел дыхание и повернулся к хозяйке дома:
— Госпожа Кирамман, не угодно еще вина?
Она настороженно кивнула, протянула вперед свой бокал, и тот, подхваченный магией рун, поплыл по воздуху и исчез в синей вспышке. Джейс поймал его из пустоты в паре футов впереди. Старательно сдерживая улыбку под вырвавшиеся у собравшихся возгласы, он повернул направляющий диск, наполнил бокал вином и отправил назад. Несколько гостей привстали со стульев, вглядываясь в пульсирующий синим светом воздух, и даже ахнули, когда бокал появился точно над тарелкой миссис Кирамман, целый и невредимый, не пролив ни капли. Джейс краем глаза поймал улыбку облегчения на лице Виктора, впечатленно взлетевшие брови Кейт.
— Невероятно! — воскликнула миссис Кирамман, и при ее-то сдержанности это была и правда серьезная похвала. — Грандиозный прорыв!
Ей с энтузиазмом вторили прочие собравшиеся.
— Какие у этой разработки перспективы, господа? — осведомилась леди Феррос.
— И каковы размеры подлежащих переносу объектов? — подхватил профессор Лимер.
— Пока мы экспериментировали с небольшими предметами, но если построить достаточно большую раму, применить несколько кристаллов, — Джейс оглянулся на Виктора за поддержкой, — то… мы думаем, ограничений нет.
Миссис Кирамман слушала очень внимательно.
— Полагаю, в первую очередь это может послужить фантастически эффективным торговым каналом? — невопросительно осведомилась она. — Наши товары и изобретения можно будет распространить по всему свету… со скоростью света. Феноменально!
— В Нижний город тоже, госпожа советница? — спросил Виктор, впервые вмешавшись в общий разговор.
Миссис Кирамман чуть заметно сдвинула брови.
— Вы имеете в виду что-то конкретное?
— Да. Внизу всегда было трудно из-за химтека. Пожары, взрывы, разлив ядовитых отходов. Люди гибнут из-за того, что не успевают эвакуироваться. — Виктора не выводили из равновесия даже полсотни неудачных экспериментов подряд, а сейчас он говорил хоть и ровно, но заметно быстрее обычного, и от этого Джейс поневоле напрягся и сам. — Эта технология могла бы помочь, хотя бы для экстренных случаев. На самых крупных производствах.
— Вы уже приступили к телепортации живых объектов? — спросил профессор Лимер.
— Это следующий шаг, но можно применить то, что уже готово! — Виктор указал на телепорт. — Если оснастить подобным Зафабричье, можно будет удалять самые опасные выбросы дальше от жилых районов, устроить для этого особую зону, или… — он закашлялся и вынужден был замолчать.
— Это интересное предложение, — ответила миссис Кирамман, — но вы сами понимаете, сколько в подобном деле подводных камней. Совет не сможет одобрить передачу хекстека вниз, не сейчас. Если столь мощная технология попадет в руки кого-то из преступных кланов, я боюсь представить,что может случиться. Это уникальное новаторство, прежде всего нужно обеспечить его сохранность и соблюдение наших общих интересов.
— Разве помочь тем, кто в этом нуждается, не в наших интересах? — вмешался Джейс вместо Виктора, еще прижимавшего ко рту платок.
Советница Шула опустила подбородок на сверкающие золотом пальцы.
— Поверьте, не вы одни думаете об общем благе, — сказала она. — Совет примет к рассмотрению ваши предложения, когда вы будете готовы внести их, но в погоне за великой целью нельзя забывать о ступеньках под ногами. В спешке можно упасть и больно удариться. И уронить то, что несешь.
Прежде, чем Джейс нашелся с ответом, миссис Кирамман предложила гостям попробовать старинный шуримский десерт, и тема была надежно закрыта тарелками сладостей.
Кейтлин, однако, проигнорировала свою порцию взбитосливочного шедевра и встала с места.
— Позволите сказать несколько слов?
Собравшиеся с готовностью подняли бокалы, и она начала:
— Сегодня мы видели торжество прогресса, ставшее возможным благодаря талантливым ученым и моей семье. Как часть дома, делающего так много для всеобщего процветания, я не хочу остаться в стороне и воспользуюсь возможностью сообщить, что присоединяюсь к миротворцам. Я уже прошла экзамены, меня приняли, и через несколько лет я надеюсь тоже принести нашему городу пользу. — Джейс заметил, как дрожит ее поднятая рука, но закончила Кейт почти вызывающе бойко: — За Город Прогресса и наш в него вклад!
Секунда промедления — все-таки не каждый день богатая наследница меняет беззаботную и безопасную жизнь на мундир — и бокалы собравшихся взлетели, приветствуя сей благородный жест. Потрясенно застывшей миссис Кирамман не осталось ничего, кроме как улыбнуться и поддержать тост. Джейс с восхищенным смешком подумал, что Кейт уже сейчас пользуется необходимой в ее будущей карьере смекалкой: из этого дома выйдут свидетели, поздно и неразумно будет теперь убивать ее замысел.
Остаток вечера прошел весьма мило, но сгустившиеся тучи ощущались без барометра и даже телепортация кусочков сахара точнехонько в чашку госпожи Феррос обстановку не разрядила. Было ясно: гостям пора расходиться.
— Потрясающая новость! — от души сказал Джейс, обняв Кейтлин на прощание, и покосился на каменно прямую спину миссис Кирамман, принимавшей от других гостей благодарности за вечер. — Надеюсь, она быстро отойдет.
Кейт усмехнулась.
— Это ты виноват, от тебя я набралась, что надо верить в свои идеи. — Она с вызовом посмотрела на ящик с телепортом у него в руках. — Даже очень сомнительные.
— Ха-ха!
На том и простились.
— Представляю, что там сейчас творится!.. — усмехнулся Джейс, когда они с Виктором вышли за ворота и зашагали по Звездному проспекту в сторону Академии. — Кейт затмила наши с тобой разработки.
— Это было справедливо. — Виктор снова кашлянул и прижал ко рту кулак со злостью, какой Джейс у него раньше не видел.
— Ты в порядке?
— Ты их слышал? — вместо ответа воскликнул Виктор. — Торговля, соблюдение своих интересов и красивые слова. Мы показали им средство изменить мир — и о чем они думают?
Джейс запомнил все больше восхищение собравшихся за столом и до этой минуты считал, что вечер прошел еще как успешно.
— Но нам никто не запретил работать дальше! — ответил он с немного избыточным, виноватым оптимизмом. — Мы им докажем, что они неправы. Придумаем, как стабилизировать кристаллы, построим модели устройств для Нижнего города — тогда им придется прислушаться.
Они встретились взглядами, и Джейс добавил:
— У нас ведь слова правда имеют силу! Хекстек, руны — это же слова!..
Виктор чуть заметно, но улыбнулся.
— И еще кристаллы, — сказал он. — И месяцы в лаборатории. И…
Джейс беззлобно толкнул его локтем и поудобнее перехватил ящик с телепортом.
— Не порти момент!