Чёртов Поттер

Горячая работа
NC-17
В процессе
1009
16
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 399 страниц, 151 363 слова, 47 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
1009 Нравится 722 Отзывы 363 В сборник

Глава 36. Фанаты Уимбурнских Ос не идут на компромиссы

Настройки
— Ну и дурота, — Эйвери раздраженно отбросил газету. — Как можно было заявиться прямо в Хогсмид? Они что, идиоты? Северусу пришлось привстать с кресла и нагнуться, чтобы подобрать упавшую у его ног газету. Вся первая полоса была отведена под единственную новость: сбежавших первого сентября Пеннента и Селвина видели недалеко от Хогвартса. К статье прилагалось фото, видимо сделанное одной из владельцев местных магазинчиков сквозь запотевшее окно. Лица беглецов, тем не менее, было хорошо видно. Северус никогда раньше не видел ни одного из них, но предполагал, что если уж новость напечатали в Пророке — должно быть, это они. Выглядели они растерянными, словно оглушённые лисы, но Северус не позволил себе обмануться. Эти люди были виновны в смерти Маргарет и еще как минимум дюжины магглорожденных. Северус прямо-таки чувствовал, как внутри закипает гнев, но выдать своих чувств не мог: Эйвери был тут, а он придерживался диаметрально противоположных взглядов. Он думал, что и Северус все еще на стороне Темного Лорда. Наверное, поэтому в последнее время не особенно его донимал. — Чего паникуешь-то? Их даже не поймали. Одна фотография ничего не меняет. Северус обернулся. На ближнем диванчике вальяжно устроился Буллстроуд, слизеринский загонщик. Его мускулистые руки — результат не одного года матчей и тренировок — расслабленно покоились на спинке дивана. На его коленях довольно раскованно и самоуверенно восседала не знакомая Северусу рыжеволосая девушка, занятая тем, что беспечно перебирала каштановые пряди Буллстроуда своими изящными бледными пальцами. Её ало-золотой галстук давал понять, что Эйвери и Мальсибер попали прямо в яблочко: Буллстроуд и правда встречался с гриффиндоркой. — Ронни прав, — заключила девушка, почти мечтательно зачёсывая одну из прядей Буллстроуду за ухо, делая его странно похожим на мощного, горделивого пса — особенно с его прямой осанкой. — Тебе-то от них что? Вряд ли они еще принесут пользу Темному Лорду, если ты об этом беспокоишься. Ты только посмотри на них, — она указала длинным красным ногтем на газету, которую теперь держал Северус. — Выглядят как первокурсники в первый день в Хогвартсе. — Не называй меня так, — ответил Буллстроуд, словно пропустив всё, что она сказала после его имени. — Я же не называю тебя «Залия». — Можешь, если хочешь, — девушка пожала плечами и наклонилась к его губам. — Азалия, Залия, Лия. Твоим голосом все звучит как мурчание. Пара слилась в поцелуе, и им, кажется, не было никакого дела до людей в гостиной. Как, впрочем, и людям до них. Северусу стало некомфортно, но он не стал ничего говорить. Возможно, остальные чувствовали себя так же. Один человек, тем не менее, молчать не собирался. — Ну вы еще потрахайтесь тут, — яростно выплюнул Эйвери. — Вот прям на этом сраном диване. — А ты что, посмотреть захотел? — Азалия и бровью не повела, хотя все же оторвалась от Буллстроуда. — Не знала, что тебе нравятся такие вещи. Эйвери в выражениях стесняться не стал и сразу красочно расписал, куда может пойти Азалия. Та, впрочем, не смутилась ни капли и лишь рассмеялась. — Сдается мне, кто-то злится совсем не потому, что Пеннента и Селвина видели в Хогсмиде. А потому, что я иду на бал с Ронни. Ну извини, я эти мускулы ни на что не променяю. Азалия демонстративно чмокнула плечо Буллстроуда, но тот, кажется, не обратил на это никакого внимания. Его взгляд был прикован к Эйвери, который, кажется, готов был взорваться, словно гейзер, разве что дым из ушей не шел. — Я не хожу на балы с проститутками, извини, — Эйвери сморщил нос. — И да будет тебе известно… — Адриан, ты обещал. Эйвери замер, словно щёлкнули невидимый переключатель. Вся колючая ярость в глазах испарилась, как если бы его имя, произнесенное Буллстроудом, было каким-то древним и могущественным заклинанием. Остались лишь неясная тоска и несколько невысказанных крепких словечек. Он вкрадчиво вгляделся в карие глаза напротив. Буллстроуд ответил тем же. — А? Что он тебе обещал, Ронни? — Азалия в недоумении переводила взгляд то на одного, то на другого. Буллстроуд ее как будто и не услышал. Эйвери смахнул напоследок газету, оставленную Северусом на подлокотнике, и скрылся, прерывая наконец странный момент. Черно-белые страницы театрально разлетелись по всему полу. Северус не вполне понял, о чем все это было, но поспешил убраться из гостиной. Все равно еще нужно было нанести визит Бэгмену. *** Ждать под кабинетом долго не пришлось: Бэгмен явился совсем скоро, облаченный в черно-желтую мантию с эмблемой Уимбурнских Ос и таким же беретом. Настроение у него явно было приподнятое: широкая улыбка не слезала с лица, и он напевал себе под нос что-то чрезвычайно жизнерадостное. Северус ему даже немного позавидовал: лично для него победа Ос против Гринвичских Гарпий ничего не значила. Бэгмен заметил его еще издалека и приветственно помахал, словно старому другу. — А, Северус, — непринуждённо протянул он, доставая палочку и расколдовывая замок. — Как поживают ваши жабросли? — Всё готово, сэр. — Прекрасно. Бэгмен открыл дверь, впуская Северуса внутрь. Северус зачем-то сжал свои свитки покрепче. Он был готов к критике. Бэгмен читал молча, не отпуская ни единого комментария. Он не выглядел расстроенным, но и впечатленным его назвать было нельзя. Северус постарался себя не накручивать. Бэгмен наконец закончил читать, но все еще не произнес ни слова. — Всё так плохо? — решился поинтересоваться Северус. В действительности он не думал, что статья вышла плохой — в конце концов количество изученного им материала было колоссальным. Но он хотел добиться хоть какого-то ответа от профессора. — Нет, очень даже хорошо, — бесстрасно ответил Бэгмен. — Но не думаю, что нам стоит публиковать это. Жабросли никогда не были самой волнующей темой, а в вашей статье к тому же миллионы научных терминов в каждом предложении. — Но сэр, — Северус недоуменно потряс головой. — «Журнал Зельевара» ведь научное издание… Я всегда писал с расчетом на это. — Конечно, Северус, конечно, — Бэгмен покивал, однако лицо его вовсе не выражало согласие. — Но не всякая наука оплачивает счета. — Что вы хотите сказать? — То же, что и говорю, мистер Снейп, я совсем не мастер в загадках. Нам нужны рецепты, ради которых выпуски будут расходиться, как горячие пирожки. Увы, никто не купит выпуск ради жаброслей. — И что вы предлагаете? — Рад, что вы спросили, мистер Снейп, — голос Бэгмена тут же сделался деловитым и размеренным, словно он только этого и ждал. — Давайте, так сказать, проанализируем рынок. Вот например, в преддверии недавно объявленного Осеннего бала, на который все захотят прийти с парой, как вы думаете, какие зелья воспользуются популярностью? Северуса совсем не радовало то, к чему клонил Бэгмен. — Я не стану снова заниматься приворотными. — Бросьте, Северус. Я же не прошу вас создавать аналоги Амортенции или Агапгении. Или, упаси Мерлин, Адаэрере или Каханствора. Поработайте с Полесским Снадобьем, Трифолиумом или Бальзамом Дюссолье. Можете снова взять Аффектициум — я даю вам полную свободу. — Как много вы знаете о приворотных зельях, профессор. — Мистер Снейп, — Бэгмен почти разочарованно покачал головой. — Надеюсь вы не забыли, что я зельевар? И не самый последний, прошу заметить. Как вы думаете, кто помогал составлять декрет о запрещенных любовных зельях? — Вы, сэр? — без особого энтузиазма отозвался Северус. — Верно, мистер Снейп. Моя научная работа легла в основу почти всех законодательных актов о создании и использовании любовных зелий. Я не меньше вашего неодобряю те, что запрещены. Но лёгкие любовные напитки? Нет ничего плохого в щепотке веселья и радости, которые они приносят. Слова Бэгмена разительно отличались от всего, что Северус слышал и знал раньше. Снова вспомнился рассказ Поттера об инциденте с Блэком. Но Поттер был всего лишь шестикурсником, пусть и в меру талантливым. Бэгмен же являлся профессиональным зельеваром и главным редактором самого известного издания о зельеварении. Северус не знал, чему верить. Но позиции пока решил не сдавать. — Может быть, все же есть еще какие-то востребованные рецепты? Кроме приворотных. Я могу взяться за… — Северус, Северус, — Бэгмен хитро наклонил голову вбок, от его голоса повеяло холодком. — У вас ведь уже был шанс создать что-то такое же ценное. Вы провалились. Извините, но условия разрешено диктовать только действительнно способным работникам. Так что если вам не нравятся мои — что ж, думаю, пора подвести итоги нашего с вами недолгого сотрудничества. Северуса словно обухом по голове стукнули. Он, конечно же, быстро сообразил, что имел в виду Бэгмен: ему грозило увольнение. Северус даже думать об этом не хотел: привык иметь в кармане хотя бы деньги на проезд. Без зарплаты за статьи ему попросту не выжить. Деньги, оставленные Эйлин, почти полностью ушли на покрытие долга за похороны, да и подобная возможность может не представится еще долгие годы. Когда Северус, слегка понурив голову, выходил из кабинета, и он, и Бэгмен уже знали, какой выбор он сделал. *** Несмотря на данное Бэгмену согласие заняться приворотным зельем, Северус все же оставлял за собой право самому выбирать, с чем именно работать. И если об Аффектициуме он знал достаточно — из своего любимого «Расширенного Курса», конечно же, — то вот остальными приворотными он никогда не интересовался. С другими зельями точно не получилось бы схитрить с «Правилом Трех Ингредиентов». Так что ему ничего не оставалось, кроме как направиться в библиотеку и надеяться, что поиски им книг на подобную тему останутся незамеченными. Нужную книгу он искал долго. Наверное потому, что понятия не имел, в какой из книг со стеллажа окажется нужная ему информация. Несколько томов он достал только чтобы гневно запихнуть назад: авторы явно приукрашивали действие зелий, да и рецепты выглядели неточными. Ну кто, позвольте спросить, пишет «добавьте щепотку толчёных стеблей хризантемы»? Разница между большой и маленькой щепоткой могла стать разницей между идеально приготовленным зельем и взорванным котлом! В конце концов, ему попалась на глаза одна невзрачная книжка. Обложка гласила «От А до Я. Справочник приворотных зелий. Издание 1972 года». Автор указан не был, но на внутреннем обороте Северус нашел длинный список зельеваров, участвовавших в создании сборника. Некоторые из фамилий были знакомы, что заставило Северуса довериться справочнику больше, чем всем найденным до этого сомнительным книжонкам вместе взятым. Он принялся читать. Информация и правда была рассортирована в алфавитном порядке. Северус сразу же увидел несколько знакомых названий — Аффектициум, Амортенция, Агапгения… Ничего из этого ему, тем не менее, не подходило. Взгляд зацепился за абзац об Адаэрере. Ужасно сильное приворотное зелье, которое очень легко можно было испортить. Более того, получившийся яд абсолютно не отличался от правильно приготовленного зелья — зельевару приходилось надеяться или на собственную компетентность, или на удачу. По спине Северуса пробежали мурашки от одного прочтения симптомов отравления: дрожащие белки глаз, онемение альвеол, вязкие слёзы, опухание ушных проходов, в конце концов — коллапс лёгких. Как вишенка на торте, безоар был полностью бесполезен, так что не успей отравленный выпить чрезвычайно редкое и специфическое противоядие — смерть была неизбежной. Остальные были не лучше. В книге, к счастью, не было иллюстраций, но Северуса передергивало от одних описаний. Поттер был прав: если кто-то решится на такое, ни о какой любви и речи быть не может. Северус поспешил перелистнуть справочник ближе к концу, где все в том же алфавитном порядке перечислялись более безобидные снадобья. На глаза попалось интересное и очень простое зелье. Называлось оно тоже незамудренно: «Цепляшка». Суть его состояла в том, что подвергшийся его воздействию человек влюблялся в первого, кто его коснется, на ближайшие двенадцать часов. Особенность заключалась в том, что влюблённый и отойти не сможет от объекта своих временных воздыханий из-за дикой жажды прикосновений. Отсюда и название. Северуса порадовало, что зелье быстро выветривалось само безо всяких противоядий, но еще больше ему понравился его состав. Чрезвычайно лёгкое в приготовлении — дело пары минут, да еще и старый добрый трюк с тремя ингредиентами должен был сработать на ура. Заменить лимонные листья на апельсиновые, добавить каплю каштанового сока и полтора грамма сушеной коры дуба — и вуаля! Состав другой, действие идентичное. На всякий случай Северус провел кое-какие подсчеты на полях. Но закончить он самую малость не успел: над ухом раздался знакомый до дрожи голос, который заставил Северуса быстро захлопнуть книгу. — У тебя тут свободно? — спросил Поттер, с трудом выглядывая из-за кипы книг в руках. К облегчению Северуса он, кажется, не заметил название справочника на столе. — Тебе мест мало или что? — проворчал Северус, но вещи все же подвинул. — Сам посмотри, сливе-цепеллине негде упасть. Тут он был прав, в библиотеке и правда было полным полно студентов. И все же, Северус был уверен, что поищи Поттер получше — он нашел бы себе другой стол, как минимум не занимаемый слизеринцем. Впрочем, Северус не был против. Оказывается, если провести вместе такие «насыщенные» выходные — в конце концов заскучаешь, оставшись наедине. Едва Поттер водрузил свою кипу книг на стол и уселся рядом, Северус толкнул оконную раму, чтобы та закрылась, и повернул оконную ручку. Поттер уставился на него, как будто в первый раз увидел. — Что? Могу назад открыть. — Не надо. — Тогда в чем дело? Поттер не ответил, лишь отвернулся, оставляя Северуса гадать, что так сильно удивило Поттера. Он ужасно хотел узнать, но не хотел показаться слишком заинтересованным. «Может быть, Поттера оскорбило, что я подстраиваюсь под его проблемы? — подумал Северус, изо всех сил стараясь не смотреть на Поттера. — Он ведь просил не волноваться и просто оставить его в покое…» Но теперь, когда он знал об этих проблемах, он не мог о них не думать. Мысли всегда возвращались к ним, как если бы кто-то наклеил записку прямо перед глазами. Даже если это Поттер, какому монстру пришло бы в голову оставить окно открытым в такой холод? — Если так подумать, я раньше не видел тебя в библиотеке, — заметил Северус. — По своей воле, я имею в виду. Мне казалось, ты всегда делаешь домашние задания в гостиной. Если вообще делаешь. — Я всегда их теперь делаю. Хотя разницы особенно не вижу. Мне и так все легко давалось. — Так зачем тебе тогда понадобилась библиотека? — Не хочу сидеть в гостиной, — уклончиво ответил Поттер. Но Северус решил еще немного покопать эту нору. — Чем тебе не угодила гостиная? Что, снова Блэк? — И он тоже. — «Тоже»? — И Люпин. И Эванс. И Эжени. Не хочу никого видеть. — Э… Ну ладно, бывает, — Северус искренне не знал, что на это ответить. Наверное, и такие социальные бабочки как Поттер иногда хотят побыть в одиночестве. Хотя тогда было непонятно, зачем он подсел к Северусу. Прошла, наверное, целая минута, прежде чем до Северуса в полной мере дошло, что сказал Поттер. — Погоди, Эванс? Ты не хочешь видеть Эванс? Я что, в каком-то параллельном мире? Поттер не ответил, а лишь скрестил руки и отвернулся. Северуса тем временем все это очень позабавило. Настроение сразу же улучшилось в разы, хотя никакой выгоды от этого лично ему не было. Просто почему-то было чрезвычайно приятно видеть Поттера прячущимся от Эванс в библиотеке. — Поттер, если бы мне кто-нибудь год назад сказал, что ты будешь жаловаться мне на Блэка и Эванс, я бы сказал, что этому человеку пора подлечиться в Мунго, — честно сказал Северус и против своей воли расплылся в улыбке. Поттер как-то неловко застыл, не сводя глаз с Северуса, словно его улыбка была чем-то из иного мира. Чем-то настолько неожиданным и непривычным, что нельзя было оторвать взгляд. Потом он и сам усмехнулся: — Кто бы мог подумать. Северус, не ответил, лишь молча наблюдал, как Поттер бесцельно перебирал пальцами корешки своей кипы книг. Он чувствовал, что улыбка все еще не сходит с его лица. — Погоди, а какое у тебя вообще домашнее задание? — поинтересовался Северус. Названия на корешках были настолько разнообразными, что Северус не мог определить даже предмет. — Эссе для МакГонагалл из-за пропуска. И еще хотел поискать дуэльных заклинаний. Буду участвовать в этом турнире… Голос Поттера прозвучал довольно устало, но Северус решил об этом не спрашивать. Участвовать или нет было делом исключительно Поттера. — А это тогда зачем? — Северус ткнул в самый верхний увесистый том. Название гласило «Все, что вам нужно знать о магических животных». — А, это… — Поттер воровато оглянулся и приглушил голос. — Я решил ее оставить. — Уверен? — Северус тоже понизил тон. — Даже учитывая все, что сказал Хагрид? — Да. Но я хочу побольше о них узнать. Поттер неуверенно посмотрел на принесенную им же книгу. Северус, в отличие от него, решил не медлить и сразу перелистнул том на нужную страницу. Раздел назывался «Все, что вам нужно знать о галапагосских жмырах». Тут же была и иллюстрация. Сора на сородичей и правда совсем не походила. Читать начали вместе. Северус быстро проглядел всю первую страницу: тут не было ничего того, что уже не сообщил бы им Хагрид. Предостережение всем желающим завести галапагосского жмыра в качестве питомца, информация о повышенной температуре тела, радужных когтях и проблематичной линьке. Северус на этом зацикливаться не стал, но вот Поттер явно вчитывался очень внимательно, так что Северусу пришлось подождать. Как только Поттер едва заметно кивнул, он наконец перевернул страницу. Здесь было уже поинтереснее. «В дикой природе галапагосские жмыры живут в обособленных сообществах, в которых царит матриархат. Роль так называемой Главы Клана передается по наследству. Глава единолично принимает важные решения — например, о миграции на соседний остров, принятии новых семей в клан, изгнании уже живущих в клане особей. Влияние Главы на жизнь сообщества велико: без её одобрения не может происходить даже размножение. В случае, если Глава не одобряет состоящих в других кланах избранника или избранницу, она самолично совершает набег на их жилище. В случае успешного разрушения, речь о родстве с этим кланом уже не идет. Все еще остается открытым вопрос, руководствуется ли Глава инстинктами или же логикой. Исследования показывают, что несмотря на высокий интеллект галапагосских жмыров, они все еще далеки от степени организации, характерной для разумных рас». Северус, как и в прошлый раз, подождал, пока Поттер дочитает страницу, но переворачивать пока не стал. В его голове закрутились шестеренки, и он явно видел: у Поттера тоже. — Здорово, Поттер, — наконец произнес Северус. — Тебе даже полуразумный кот с экватора говорит, что вы с Эванс не пара. Может, стоит прислушаться? — Да тихо ты! Но Северус просто-напросто не мог. Ситуация смешила его все больше, а он даже не мог понять, почему. Перед глазами так и стояла разгромленная гостиная Эвансов. Значит, вон оно как. Поттеру было не до смеха. — Снейп, ты можешь угомониться наконец, а? Это все, конечно, весело, но ты подумай, что это подразумевает. Она не только… ты-знаешь-что, но и еще и… Поттер не договорил, но это и не нужно было. Северус и так его понял: Сора имела практически королевские корни. Корни Главы. — Но как такое может быть? — недоуменно спросил Северус. — Ее мать тоже выглядела совершенно обычной кошкой. Она жмыр максимум на четверть. — Думаю, мы уже никогда не узнаем. Поттер уныло перевернул страницу и продолжил читать почти отсутствующим взглядом. Северус присоединился. «Галапагосские жмыры, как и любой вампирический вид, являются полной противоположностью оборотням. Зарегистрированы случаи массового нападения. Слюна галапагосского жмыра может парализовать оборотня на целых два часа. В настоящий момент зельевары усердно пытаются найти применение ей в изобретении противоядия от ликантропии, однако пока что не было выявлено никаких положительных эффектов» Северус вздохнул: вот чем он должен был заниматься. Поисками лекарства от ликантропии, а не глупыми приворотными зельями для такого же глупого Осеннего Бала. Впрочем, у него все еще оставались когти Соры в мешочке. Если он быстро справится с модификацией Цепляшки, у него точно останется время на исследование. Из раздумий его вырвало шуршание Поттера в стопке книг. — Что-то ищешь? — спросил Северус. — Да, со всей этой ерундой я совсем забыл про эссе. — На какую тему-то? — Трансфигурация черт лица. — Вы еще на чертах лица? Мы эту тему уже два урока как закончили, — не без гордости заметил Северус. — Все-таки лучше быть умником, чем храбрецом, не находишь? — Если ты такой умник, дай почитать конспект, — бессовестно предложил Поттер, ни капли, кажется, не смутившись. Северус хотел было отказаться, но было что-то чертовски притягательное в том, что Поттеру понадобилась его помощь. Он достал свитки с конспектами — Только не списывай точь-в-точь, она заметит. — Да знаю, не дурак. Много времени Поттеру не понадобилось. Что-что, а быстро соображать он действительно умел. Недаром же он всегда был в числе лучших, даже когда ничего особенно и не делал. Хотя экзамен по Трансфигурации он несомненно провалил. — Ладно, сойдет, — Поттер наскоро сунул эссе в рюкзак и, коротко поблагодарив Северуса, вернул ему конспект. — Осталось только найти пару новых заклинаний для дуэли. Первый тур уже завтра. — Зачем тебе новые? Мне казалось, у тебя и так широкий арсенал. Учитывая украденные из моего учебника. — Блин, ну я же извинился, — Поттер устало наклонил голову. — Я не буду их использовать. — Почему? Я не возражаю. Главное, чтобы не против меня. Поттер удивленно поднял взгляд, но промолчал. Северус и сам едва мог поверить, что сказал это. И что собирался сказать тоже. — Честно говоря, я не думаю, что тебе нужны новые приёмы. Насколько я могу судить по нашим дуэлям, твои навыки на высоте. Поттер как-то хитро ухмыльнулся. — Надо же, Снейп. Почему это прозвучало так, будто ты скучаешь по дуэлям со мной? — Что? Разумеется нет, — Северус яростно помотал головой. — Ты и твои внезапные дуэли мне надоели, как горькая редька. Слава Мерлину, ты наконец оставил меня в покое. Хотя, полагаю… Иногда, когда ты не перегибал палку, было немного весело. Немного, слышишь? Противная ухмылочка так и не сползала с лица Поттера, и Северус раздраженно скрестил руки на груди. Ему не стоило в этом признаваться, и он прекрасно это понимал. — Хочешь повторить? — тихо шепнул Поттер. В его медовых глазах заиграли знакомые озорные огоньки, которых Северус уже давно не видел. С тех самых пор, как тот решил заделаться прилежным учеником для Эванс. — С ума сошел? — прошипел Северус. — Тебе наказаний мало было? — Да ладно тебе. Никто не узнает. Сегодня в полночь, заброшенный кабинет Нумерологии на пятом этаже, возле картины с троллями. Потренируешь меня для соревнования. — Нет. — Ну пожалуйста, — протянул Поттер. — Ты единственный достойный противник в этом замке. Поттер, конечно, мастерски нашел, на какое слабое место надавить. Северус легонько стукнул его по лбу книгой. Он знал, что им манипулируют, знал очень даже хорошо. И все равно медлил, прежде чем отказать. Перспектива заставить Поттера нарушить школьные правила и данное Эванс обещание манила с неистовой силой. — Ладно, уломал. Но только попробуй опоздать. Поттер бросил напоследок загадочный, но все еще озорной взгляд и вышел в коридор.
Примечания:
1009 Нравится 722 Отзывы 363 В сборник
Отзывы (14)