Глава 9, без страха и упрёка
9 ноября 2013 г., 01:45
Утро воскресенья в Певерелл-холл для Гарри началось чересчур бурно. Вернувшись из поместья Малфоев только после полуночи, он не стал никого тревожить и просто лёг спать. Зато в рассветную рань решили побеспокоить его! Сначала Замок своими мыслеобразами, которому не терпелось нажаловаться на маленькую хозяйку и пожурить хозяина за столь позднее возвращение. Не было у него матери, так теперь появилась не одна, а сразу три! На место родителя себя решила попробовать и Авриэль, спустя полчаса вбежавшая в его комнату и беспощадно растормошившая сонное сознание. Такой оживлённой и впечатлительной Гарри ещё никогда её не видел. Она без устали рассказывала ему, какая их гостья замечательная, умная и хозяйственная женщина, а сколько всего она знает. Всюду ходила за ним хвостиком, пока он переодевался, дожидался, когда наполнится ванна, а уж из самой ванны, когда ему потребовалось уединиться, пришлось выталкивать её угрозами. Зато вернувшись в свою комнату, он обнаружил её в кресле у камина, болтающую уже с Заном, который был полностью увлечён приведением порядка в хозяйских покоях и не обращал на малышку никакого внимания.
Зато спустившись в столовую, он сразу же ощутил изменения, произошедшие, казалось бы, в самой атмосфере дома. Миссис Снейп уже без какого-либо стеснения поучала Курта, как следует расставлять столовые приборы в узком кругу семьи и друзей, какие скатерти стелить, с какой периодичностью подавать блюда. Младший из близнецов с готовностью внимал каждому совету гостьи, казалось, будь у него в руках блокнот и ручка, он бы ещё и записывал под диктовку.
— Похоже, за прошлый вечер я пропустил что-то важное, - вместо приветствия заметил юноша и прошёл к своему месту во главе стола. Мальчик почтительно поклонился и поспешил скрыться с глаз долой, чем несколько смутил Эйлин, но для Гарри такое поведение живых слуг уже было более-менее привычно. По крайней мере, они были честны в проявлении своих эмоций, страхов и волнений.
— Доброе утро, Гарри. Нам вчера так и не удалось поговорить.
Жестом руки он предложил женщине присесть, после чего на столе появился обычный английский завтрак, к которому, однако, никто из них не торопился приступить.
— Прошу прощения, я припозднился и решил не беспокоить вас среди ночи. Зато сейчас я в полном вашем распоряжении и готов услышать ваш ответ, а также все выставленные условия и оговорки.
— Единственное моё условие – это безопасность и благополучие Северуса. Но мне почему-то кажется, что для вас его благополучие важно не меньше.
— Материнское предчувствие?
— Женская интуиция, - более свободно и открыто улыбнулась миссис Снейп, чем немного успокоила переживавшего Гарри. Он уже готов был получить отворот-поворот и придумывать новые ухищрения, чтобы упросить Эйлин остаться в замке. Признаваясь самому себе, он уже немного привык к этой волевой и сильной женщине, с которой его в первый же день в этом времени свела Судьба. Если миссис Снейп будет за него, то и Северус никуда уже от него не денется.
— Миссис Снейп, скажите, вы до сих пор поддерживаете общение со своим отцом, Лордом Принцем?
Вопрос юного Лорда был неожиданным и очень удивил женщину, кроме того, напугал. Юноша спрашивал об этом так, будто интересовался прогнозом погоды на сегодня.
— Мои отношения с отцом… нельзя назвать тёплыми и семейными. После того, как я забеременела и поставила его перед фактом, что буду жить с Тобиасом, он запретил мне появляться в Принц-мэноре и приказал забыть туда дорогу. После рождения Северуса мы больше ни разу не общались. Он… человек старой закалки и весьма негативно принял тот факт, что моей парой стал магл.
— Значит, Северуса он своим наследником не принял?
— Нет… но я надеюсь… наследие… убедить…
— А как он относится к противостоянию Света и Тьмы? Придерживается ли чьей-то определённой стороны или сохраняет нейтралитет?
— Он поддерживает нейтральные отношения с Альбусом Дамблдором, к тому же, входит в Попечительский Совет Хогвартса. С тёмными его ничего не связывает.
Гарри задумчиво склонил голову на бок и потёр проколотую мочку уха. Судя по всему, налаживать отношения с Лордом Принцем придётся самостоятельно и очень-очень тонко и аккуратно. Будь его воля, он бы с ним вообще не связывался, опасаясь через него попасться на глаза Дамблдору, но дело касалось Северуса. Когда он примет наследие, Том и Люциус станут для него прямой угрозой, так что ему понадобится защита древнего и сильного рода. К счастью, что времени для этого было достаточно.
Раздавшийся тихий хлопок отвлёк его от раздумий. Появившаяся на краю стола утренняя корреспонденция была как-никак кстати. Пока что о деяниях Тома приходилось узнавать таким магловским и весьма ограниченным способом. Пролистав почти весь свежий выпуск Ежедневного Пророка, Гарри с облегчением отметил, что в нём не было ни одного упоминания о нападениях Пожирателей Смерти. Значит, Тёмный Лорд на время оставил Англию в покое, направив свой взор в иное место. Зато весьма насторожила статья, в которой сообщалось о неком неизвестном, напавшем и убившем ни чем не примечательного гражданина Германии – Энриха фон Вальда. Гарри бы даже не обратил внимания на новость, если бы не одно НО: на теле жертвы режущим заклятьем был вырезан треугольник с линией и кругом внутри.
«Супер, теперь герб моего рода будут использовать в сакральных деяниях. А уж какой переполох среди орденцев Дамблдор поднимет…»
— Похоже, эта статья вас расстроила. Она имеет какое-то к вам отношение? – от внимательного взгляда Эйлин не укрылось раздражение, с которым юноша читал статью о «новой метке Смерти».
— В будущем это может весьма спутать мне карты. Придётся заняться этим раньше, чем я намеревался. Прошу прощения, миссис Снейп, но и сегодня мне придётся оставить вас в одиночестве. Всё поместье в вашем полном распоряжении. Если пожелаете покинуть замок, то предупредите кого-нибудь из слуг или жильцов.
— Благодарю. Мне хотелось бы продолжить свою работу над заказами зелий. Если вы не против, я оккупирую одну из лабораторий.
— Думаю, этому буду рад не только я, но и Замок. Если вам что-то понадобится, только произнесите вслух. Доброго вам дня, мадам.
— И вам скорейшего решения дел, Гарри.
Подхватив газету, Гарри сжал в руке выданный Дорном порт-ключ и трансгрессировал прямо из-за стола, чем вызвал немалое удивление у миссис Снейп. Переместился он в небольшую гостиную, в которой, несмотря на запущенность и пыль, было достаточно уютно. Где-то за стеной послышался звон посуды, и, не растерявшись, он последовал на звук. В маленькой кухоньке, выкрашенной в тёмно-бежевых тонах, за столом как раз завтракали двое. Переступив порог, он очень метко кинул газету в центр стола, едва не попав в тарелку с кашей.
— И как вы это объясните? Теперь вся Англия будет вопить о том, что в стране появился второй Гриндевальд. А уж как Дамблдор вцепится в это дело… он на меня как сядет, так и не слезет!
— Похоже, Его Светлость не в духе. Я же говорил тебе, Эсмер, - лукаво прищурив глаза, усмехнулся Сейвил и весьма беззаботно продолжил пить утренний кофе, будто происходящее его никоим образом не касалось. В отличие от него, Гриндевальд-младший выглядел необычно хмурым, уставшим и злым. Похоже, происшествие не прошло для него без последствий, хотя видимых ранений на нём не наблюдалось. Но в отличие от своего приятеля начинать разговор он не торопился. Тяжело вздохнув, Гарри прислонился к стене и с лёгким укором посмотрел на молодого человека.
— Хочешь мстить – мсти, но не прикрывайся моим именем и влиянием. Я чувствую себя ширмой, в которую скоро полетят тухлые помидоры.
— Кажется, такое раньше проделывали в театрах с не угодившими публике пьесами. Ха-ха, играть пьесу одному действительно неудачная идея, Эсмер. Его Светлость тебе в помощь, - отчебучив очередную шутку, Сейвил допил свой кофе, подхватил с соседнего стула белый медицинский халат и выбежал из кухни, а через минуту и из дома, пожелав сорванцам приятно провести день.
Оставшись наедине с младшим Гриндевальдом, Гарри абсолютно растерялся, не зная, как себя вести. Перед ним сидел взрослый мужчина в теле ребёнка, что весьма и весьма смущало. Кроме того, что в прошлый раз, что сейчас, разговор у них никак не клеился.
— Кто такой был этот Энрих фон Вальд?
— Один из последователей Гр… отца. Когда победу одержал Дамблдор, фон Вальд посредством угроз и денег обелил своё имя, в полный голос кричал, что идея борьбы ради общего блага для него ничего не значила и не значит, а после сбежал к себе на родину и продолжил жизнь коррумпированного предпринимателя. Он предал отца ради собственного благополучия! Он заслужил собачьей смерти!
— Не вам упрекать людей в том, что они просто хотят жить, и у каждого из них для предательства есть свои причины. Тем не менее, мне не нравится то, что вы оставляете явные следы своего крестового похода за местью, которые могут привести ко мне. Ещё охоты на ведьм мне не хватало.
— В таком случае, всё сходится к одному – помогите мне в осуществлении моей мести.
Такого исхода их разговора Гарри никак не ожидал, поэтому едва воздухом не поперхнулся, услышав предложение. Отомстить директору – было делом чести, а вот мстить неизвестным волшебникам и волшебницам, которые не имели к нему никакого отношения, было несколько несуразно. Однако не стоило оставлять Гриндевальда-младшего одного и бросать на произвол судьбы. Кто знает, что ещё он мог натворить без должного присмотра и поддержки со стороны. Дамблдор вряд ли проявит лояльность к сыну пусть и бывшего друга и запрёт его в том же «многокомнатном отеле», что и его отца – бывшего Тёмного Лорда.
— Бегать по всей Англии и Германии с палочкой наперевес и довольствоваться убийствами никчёмных магов я не собираюсь, но согласен оказать некоторую магическую поддержку, вроде тёмных артефактов, быстродействующих ядов, библиотеки рода Певерелл. Поверьте, мне прекрасно знакомо ваше желание отомстить всем тем, кто следовал за вашим отцом, а потом безжалостно ударили ножом предательства ему в спину, но действовать нужно гораздо тоньше и вдумчивее.
— Мы с вами придерживаемся разных точек зрения касательно того, какой должна быть месть. Но я благодарен вам хотя бы за стороннюю поддержку. Получить её от Лорда Певерелла – значит, получить благословение самой Госпожи Смерти.
— Я надеюсь на ваше благоразумие, мистер Гриндевальд. Прошу вас в следующий раз проинформировать меня заранее касательно предстоящей эскапады.
— В следующий раз – обязательно, - не без сарказма пообещал молодой человек и продолжил прерванный завтрак, тем самым сообщая гостю, что разговор окончен. Гарри решил не зацикливаться на этом и покинул дом тем же путём, каким попал в него – с помощью порт-ключа.
На этот раз его трансгрессировало прямо на порог невидимого маглам бара Дырявый Котёл. Напиться не хотелось, но вот вдруг появилось непреодолимое желание прогуляться по магической улочке. Воспользовавшись наличием большого количества посетителей в баре, юноша никем незамеченным пересёк зал и через неприметную дверь вышел на задний двор к мусорным бакам. По нужным кирпичам пришлось стучать костяшками пальцев, так как никаких других подручных средств под рукой не оказалось. Но никаких затруднений это не вызвало, арка послушно открылась перед ним, пропуская в магический центр для покупки волшебных товаров.
Сегодня в Косом Переулке царила совсем другая атмосфера, отличная от обычно радушной и праздничной. Описать её можно было одним общим словом – настороженность. Прогуливающиеся по Переулку люди то и дело оглядывались за спину или напряжённо провожали взглядами прохожих, да и количество стражей правопорядка на один квадратный метр было увеличено. И Гарри почему-то сомневался, что виной этому было убийство бывшего последователя Гриндевальда.
«Нужно убраться отсюда как можно скорее… но придётся задержаться и проследить, чтобы в случае какой-нибудь заварушки никто серьёзно не пострадал»
Посетовав на свои чрезмерно благородные гриффиндорские замашки, он неторопливым прогулочным шагом направился вниз по улочке, с интересом заглядывая в витрины магазинчиков. Время текло медленно и даже как-то вязко, с ленцой, но когда часы на главной площади пробили ровно полдень, Гарри заметил некоторую суматоху среди авроров. Улицы постепенно стали пустеть.
«Надеюсь, это не очередная акция устрашения Тома…» - додумать мысль ему не дал крик о помощи, на который, как ни странно, никто не обратил внимания. Повторившийся крик уже больше напоминал детский плач, поэтому Гарри ускорил шаг в направлении зова.
Первое, что его удивило, так это название лавки, откуда доносился крик. «Волшебный Зверинец» - место, куда маленькие дети ходят только в сопровождении родителей. Тогда почему малышей никто из взрослых не успокаивает? Миновав отделы четвероногих и крылатых, он со смесью страха и плохого предчувствия вошёл в отдел пресмыкающихся, сделал всего несколько шагов и застыл на месте, будто налетел на невидимую стену. Так вот почему никто даже не шелохнулся на детский плач. Потому что не было никаких детей в помине! Были только владелец Зверинца и его питомцы, в частности две маленькие полосатые змейки, в которых злой дяденька тыкал палкой. Малютки были совсем крошечными, будто вот-вот вылупились из яиц, они шипели на противника в разы больше них и одновременно звали на помощь. Гарри впервые ощутил какое-то подобие жалости к этим хладнокровным ползучим гадам.
«Стоп, я ведь их слышу…. Неужели Том-крестраж имел в виду именно это, когда говорил, что парселтанг – не привнесённый осколком души дар? У меня в предках были змееусты? В принципе, логично, иначе я не был бы Ссеасс Тома. Чьё, интересно, это наследие? Надо бы узнать, кого из предков благодарить»
— Уважаемый, я бы на вашем месте оставил малышей в покое. Яркая окраска у змеи говорит о том, что она весьма опасна и ядовита. Не стоит испытывать удачу.
Не услышавший появления в своём магазинчике посетителя, мужчина подскочил на месте от неожиданно раздавшегося голоса и выронил палку из рук прямо в террариум, едва не придавив ею хвост второй, менее агрессивной малютке.
— Прошу прощения, молодой человек, я не заметил вашего появления. Проходите, осматривайтесь! Ищете что-то особенное? Только в моём Волшебном Зверинце вы найдёте что-то редкое, необычное, что-то, что придётся вам по душе!
— Кажется, уже нашёл. Что вы собирались сделать с этими малышами?
— Эти змеи уже напали на нескольких моих посетителей, причём без видимых на то причин! Один ребёнок из-за них попал в Св. Мунго, поэтому я вижу лишь один выход из сложившейся ситуации.
Гарри подошёл ближе к террариуму и заглянул в него через толстое стекло. Всё это напоминало ему случай в зоопарке, когда он поехал туда с Дурслями на день рождения кузена Дадли. Табличка гласила «Слепозмейки, ядовитые. Искусственно выращены в северной части Мадагаскара». Более того, они, кажется, были из одного выводка, приходились друг дружке братом и сестрой. Чёрная змейка с алыми тонкими полосками определённо точно был самцом, настроенным агрессивно на защиту единственной самки. А вот чёрная с оранжевыми полосками красавица была совсем не против внимания двуногого и старалась подползти как можно ближе к стеклу, когда братик не пытался укусить её за хвост. Их игры заставили Гарри улыбнуться.
— А если я предложу вам ещё один выход из сложившейся ситуации? Продайте их мне, обоих.
— Господин, к чему вам эти неудобства? От них же одни неприятности! Они ядовиты, агрессивны и не приручены. Я не смогу за них поручиться. Если вас интересуют змеи, то в мой Зверинец как раз привезли довольно редкий вид пеплозмеи с возможностью самовоспроизводства…
— Змеи, как таковые, меня вообще не интересуют, а хочу в питомцы я именно этих двоих, - Гарри ласково огладил стекло, и чёрно-алая змейка не упустила шанса наброситься на его пальцы, вот только налетела на твёрдую поверхность. – Думаю, я с ними договорюсь. Обливейт!
Владелец Волшебного Зверинца не успел даже вскинуться, как в него ударил голубой луч заклинания забвения. Обливейтить без палочки Гарри ещё ни разу не пробовал, поэтому немного побаивался лишить мужчину всех его воспоминаний.
— Последние десять минут ты занимался своими делами в подсобке, поэтому никого из посетителей не видел. Слепозмеек ты уничтожил, как и планировал. А теперь можешь возвращаться к своим обычным делам, кажется, в подсобке их у тебя ещё много.
Туман в глазах ещё не развеялся, когда продавец, словно кукла на верёвочках, ушёл в сторону подсобки и скрылся в ней, оставив магазинчик без присмотра. Змейки в террариуме настороженно следили за ним.
— Если пойдёте со мной, то люди больше не причинят вам вреда.
Судя по тому, как вскинулась чёрно-оранжевая красавица и удивлённо приподнялся её братик, говорил он на парселтанге.
— Говорящий! Говорящий не принадлежит нашему гнезду.
— Гнезду? Да, я не из вашего гнезда, но таких, как я, вы вряд ли ещё встретите. Вам ведь не нравятся люди, которые приходят сюда и постоянно смотрят на вас? Я могу забрать вас с собой, в моё гнездо.
— Двуногие – вредители! Двуногие постоянно обижают нас! Ты будешь заботиться о нас?
— Буду.
— Будешь кормить нас? – тут же живо поинтересовалась оранжевая малышка, придвинувшись ближе.
— Буду, как только выясню, чем.
— Тогда мы хотим поселиться в твоём гнезде, Говорящий.
«Хах, а моя семья всё растёт и растёт»
— Опусти руки к нам, Говорящий, - почти в приказном тоне прошипел чёрно-алый малыш, и Гарри послушно запустил руки в террариум. Обе малютки ловко взобрались по внешней стороне его ладоней и одинаково свернулись кольцами на его запястьях. Если не присматриваться, то они вполне походили на детские браслеты, которые он бы с радостью купил своему ребёнку.
И вот на этой позитивной ноте его мыслей началось ЭТО. Сначала мощный взрыв сотряс стены и пол Волшебного Зверинца, после чего из маленьких окошек под самым потолком начали доноситься крики женщин, яркие вспышки проклятий озаряли тёмную комнату. Судя по топоту ног, в этот раз Гриндевальд-младший оказался не у дел, а это означало, что напомнить о себе решил Том.
— Надеюсь, вы терпимо относитесь к тряске. Придётся немного отсрочить возвращение в гнездо, малыши.
— Мы поможем, - с энтузиазмом отозвалась единственная «женщина» в их троице и высунула из-под манжета рубашки свою приплюснутую овальную мордочку. Гарри решил не отказываться от предложенной помощи, хотя совершенно не представлял, какой она может быть от этих малюток. Ещё как бы в разгаре битвы не раздавили!
В Косом Переулке уже вовсю шла битва, однако участников со стороны Министерства было гораздо меньше. Ещё полчаса назад здесь толпами ходили авроры, а теперь от Пожирателей Смерти отбивались единицы! И в этом явно прослеживалась обманка Волдеморта, сыгравшая с доблестными хранителями правопорядка злую шутку. Проклятья летели в разные стороны без разбора, иной раз аврорское заклинание могло задеть торопившегося в укрытие волшебника, но чудесным образом оно обтекало невинного и ударяло в землю.
Гарри особо не скрывался и прогуливался по полю битвы, всего лишь накрывшись чарами невидимости и ловко уклоняясь от шальных проклятий. Среди напавших он глазами пытался отыскать знакомую платиноволосую голову, расслышать знакомый голос, но вскоре треволнения его улеглись – Люциуса в рядах Пожирателей не было. Зато легко угадывались и хриплый смех Долохова, и лающие проклятья Фенрира, и едкие поддразнивания кого-то из Блэков. Вряд ли это была Беллатрис, значит, оставался лишь один вариант – молодая и живая Вальпурга.
Внезапно ход битвы едва заметно изменился, на что обратил внимание он один. До этого не терявшие своих позиций авроры внезапно без видимых причин стали отступать, треугольным строем уходя с главной улицы в сторону, увлекая Пожирателей за собой. Целенаправленно увлекая!
«Ловушка! Но когда они успели её устроить? Они ждали нападения… откуда они узнали?! Том ведь не идиот, чтобы трезвонить о своих планах направо и налево! Он, конечно, любит театральность разводить… но даже для него этот поступок – верх идиотизма!»
— Ты чем-то обеспокоен, Говорящий? Ты пахнешь сомнениями.
— Мда, сомнений во мне хоть отбавляй. И в первую очередь: кого бежать спасать? Как-то всё нескладно…
Неожиданно за его спиной прогремел взрыв, и ударной волной его просто снесло с ног, отбросив назад. Спина наткнулась на что-то твёрдое и холодное, после чего он неудачно свалился в кучу сваленных деревянных досок. К счастью, сознание он не потерял, но довольно долгое время – долгое для разворачивающихся вокруг активных действий – он никак не мог сфокусировать взгляд хоть на чём-нибудь и избавиться от звона в ушах. Все внешние звуки слились в единую какофонию, из которой сложно было разобрать что-то по отдельности. Отчётливо он слышал и различал стук собственного сердца, бившегося где-то в районе висков. В своей беспомощности он почти физически ощущал, как по венам струится кровь… нет, не кровь, что-то гораздо более холодное, густое и тёмное. Это «нечто» стремительно поднималось откуда-то из района груди, обжигающим холодом скользнуло по горлу, а потом приятной прохладой коснулось лица и головы, успокаивая боль. Зрение резко восстановилось за считанные мгновения, тяжесть полученных травм ушла из тела. Отбросив от себя пару досок, он поднялся на ноги и осмотрелся по сторонам.
Каким-то чудом или Провидением ударной волной его отбросило в полуразрушенное заведение, так что никто из действующих лиц до сих пор не заметил его. А персонажей на поле боя увеличилось на порядок. На помощь молоденьким и ещё неопытным аврорам подоспели бойцы со стажем, среди которых несложно было различить членов Ордена Феникса. Взрывом, как оказалось, оглушило не только его, но и почти всех Пожирателей Смерти, валявшихся теперь без сознания.
«Так легко попались в ловушку! И что это, чёрт возьми, был за взрыв?!»
Хлопок аппарации привлёк его внимание, а появление нового действующего лица заставило чертыхнуться сквозь зубы. Альбус Дамблдор собственной персоной! И чего старому маразматику в уютном кабинете не сидится? В любой другой ситуации, будь он всё ещё на стороне Света и Ордена Феникса, он бы со спокойной душой отправился домой, оставив все заботы о пойманных Пожирателях на старших товарищей. Но в этот раз он был на стороне проигравших в маленьком сражении магов, которых сейчас следовало вытягивать из передряги и отсылать под крылышко к Тёмному Лорду.
— Малыши, мне нужна ваша помощь.
— Чем мы можем тебе помочь, Говорящий?
— Как вы переносите трансформацию?
— Мы волшебные змеи, Говорящий. К магии мы хорошо относимся.
Увы, ситуация к лишним разговорам не располагала, но Гарри весьма заинтересовало, чем волшебные змеи отличаются от обычных. Однако Дамблдор уже раздал распоряжения касательно пленных, а авроры стройным рядком двинулись к всё ещё лежащим без сознания Пожирателям. Трансфигурировав змеек в чёрный плащ и белую маску, он аппарировал прямо перед ошалевшими аврорами и щелчком пальцев выставил барьер, которому его когда-то научила Гермиона. Почему-то в экстренных ситуациях из всех знаний вспоминались только те, которые он узнавал от подруги.
Самые сообразительные из Ордена Феникса не преминули запустить парочку сильных взрывных заклинаний, которые барьер с огромным успехом выдержал, поглотив их. Полностью сформировавшийся барьер представлял собой купол, от сердцевины которого расползались чёрные вены-изъяны. При его становлении и укреплении внутри себя Гарри ощущал тёплую вибрацию своего магического ядра, не сдерживаемая ограничителями сила приятно обволакивала всё тело, даря поддержку и придавая уверенность.
— Полагаю, вы не просто незнакомец, проходивший мимо, - вперёд авроров поспешно вышла чуть более молодая версия Дамблдора – рыжеволосая и рыжебородая с кое-где уже обозначившейся сединой. Гарри сразу же привлекла внимание его правая рука, уверенно, по-хозяйски сжимавшая Старшую палочку. В этом времени Дары Смерти всё ещё были разбросаны по миру, и тот факт, что один из них находился у старика, весьма и весьма расстраивал.
— Полагаю, вы – не добрый самаритянин, готовый простить всех и вся, - вежливо улыбнулся он, однако наигранная весёлость совсем не коснулась его глаз, пристально следящих за каждым из присутствующих.
— Именем Министерства Магической Британии, приказываю вам немедленно опустить вашу палочку и сдаться! Иначе вас будут судить как приспешника Того-Кого-Нельзя-Называть.
Юноша медленно перевёл взгляд на старшего аврора и склонил голову набок. С такими идиотами ему раньше не приходилось сталкиваться, хотя нет, Фаджа никто не переплюнет.
— Уважаемый аврор, вы где у меня в руках палочку видите? Кроме того, приказы отдавать вы будете у себя дома и на работе, а здесь либо спасётесь бегством, либо поляжете в бою. Советую прибегнуть к первому варианту, пока я добрый.
— Да как ты…!
«Что-то мне это уже напоминает…»
— Молодой человек, как мне кажется, вы не совсем понимаете, во что впутались. Волдеморт не тот, за кем следует идти молодёжи. Он не сможет дать вам того, к чему вы стремитесь.
— Правда? А вы точно знаете, к чему я стремлюсь?
Старик немного расслабился, почувствовав, что молодой человек идёт с ним на контакт. Его яркие голубые глаза удовлетворённо замерцали за стёклами очков.
— Вы желаете проявить себя, показать другим, что лучше их, умнее и хитрее. Ах, молодость, она полна амбиций и… ошибок. Но не стоит начинать их делать прямо сейчас. Уберите барьер, и я помогу вам уйти с этой тёмной дорожки.
С минуту в Переулке стояла гробовая тишина, пока её не нарушил весёлый смех незнакомца. Гарри давно так не смеялся: от души, до икоты и колик в животе. Нет, Дамблдор был, как всегда, в своём репертуаре, только чайного сервиза и зелья доверия не хватало.
— Будь я слизеринцем, возможно, купился бы на столь льстивую речь. И я не Том, Альбус, чтобы давать тебе послабления в виду твоего уже преклонного возраста. В следующий раз выбирай равного себе противника, а то произойдёт вот такой конфуз, как сейчас.
Постояв ещё с минуту на месте для закрепления эффекта от собственных слов, Гарри молча развернулся и двинулся к первому бессознательному телу, коим оказался Сивый. Особо не церемонясь, тем более с ненавистным оборотнем, испортившим жизнь Ремуса, он пнул его под рёбра, побуждая к скорейшей побудке.
— Вставай, псина, иначе всех щенков передавлю.
Сказать, что авроры и фениксовцы были поражены поведением незнакомого молодого человека, означало бы выразиться крайне неточно. Зато на оборотня это подействовало похлеще оплеухи. Яростно зарычав, он моментально вскочил на ноги, готовый рвать и терзать обидчика своей стаи. Гарри, между тем, методом проб и ошибок отыскал ещё парочку знакомых Пожирателей Смерти и простым Энервейт привёл их в чувства.
— Дамы и Господа, очухиваемся поскорее. Не вечно же мне над вами купол держать.
— Что? Какой купол…?
О, хриплый голос определённо принадлежал Мальсиберу-старшему, который то и дело ошарашенно крутил головой по сторонам, ругаясь в голос с чувством и расстановкой.
— Ну же, детки, встаньте в круг. Вам сейчас массово следует упорхнуть из этой клетки, - поторапливал их Гарри, одновременно издеваясь как над Пожирателями, так и над нервами авроров, которым ничего не оставалось, кроме как беспомощно наблюдать за ускользающими от них преступниками. Наиболее мозговитые последователи Волдеморта аппарировали сразу же, едва твёрдо встали на ноги, и барьер им не стал преградой.
— Ты, щенок…! Ты ещё кто такой?!
А вот распускать руки Фенриру не стоило, о чём он сразу же узнал, получив точным неслабым ударом коленки в стратегически важную промежность. Следом в грудь прилетел красный луч Петрификуса, положивший конец сознанию оборотня.
— У кого-нибудь ещё вопросы касательно моей личности имеются? Нет? Тогда дружно подхватили тушку этого блохастого и аппарировали под спасительное крылышко своего Господина! Ах да, передайте мой пламенный привет Наследнику Слизерина.
Вообще потерявшие нить происходящего Пожиратели, оценив сложившуюся ситуацию, больше возникать и спорить не стали и послушно дружной компанией аппарировали из Косого Переулка, оставив фениксовцев и авроров ни с чем. Оглянувшись на притихших воинов Света, Гарри улыбнулся шальной беззаботной улыбкой и аппарировал, разрушив после себя барьер. О, его сумасбродная выходка стоила того, чтобы полюбоваться на гнев и поражение в глазах Дамблдора! И это было только началом. Он отомстит не только за свои загубленные детские годы и изуродованную жизнь, но и за испоганенные жизни партнёров! За жизнь каждого из них. Лучше бы Альбус был кошкой с девятью жизнями, чем пауком – с одной.