become anything to please him

Перевод
NC-21
Завершён
720
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
20 страниц, 8 469 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
720 Нравится 14 Отзывы 265 В сборник

Часть 6

Настройки
Волдеморт позволил Гарри сосать кончик своего пальца в течение минуты или около того, дал ему освоиться, впитывая бессознательные хмыканья мальчика. Когда старший скользнул рукой, поддерживающей спину Гарри, вниз к заднице и сжал её, он смог каталогизировать получившийся звук (который сопровождался полуприкрытыми глазами) как значительное изменение — скорее писк. Это было… довольно мило. Лорд Волдеморт воспользовался удивлением мальчика и просунул палец еще дальше в рот, который он занимал. Не обращая внимания на инстинктивное движение подбородка, он большим и третьим пальцами захватил челюсть и удерживал ее в неподвижном состоянии, на секунду залюбовавшись контрастом между своей бледной кожей и естественным золотистым загаром Гарри. Он снова сжал упругую попку мальчика на своих коленях, потому что мог, и улыбнулся, наблюдая, как толчок пробежал по стройному телу. В данный момент Гарри двигал языком взад-вперед по пальцу во рту, но у Волдеморта были более интересные планы. Он потёр боковую сторону пальца о твёрдое нёбо рта, зацепил его обратно, чтобы ощутить заднюю стенку зубов, медленно поскрёб ногтем по языку — изучая внутреннюю часть этого сладкого рта. Затем он направил палец к горлу, проверяя, есть ли… рвотный рефлекс. Мы поработаем над этим. Слегка отстранившись, Волдеморт заметил во взгляде Гарри опасение, а также большое количество необоснованного доверия. Учитывая, что изготовление этого доверия было сутью его коварного плана, было приятно увидеть плоды своего труда. — Полегче, красавчик. Я держу тебя, — промурлыкал он, разглаживая левую руку, чтобы упереться в позвоночник мальчика. Затем он высунул палец мимо губ мальчика и, сменив хватку, провел им по теплой щеке, жадно наблюдая за образовавшимся следом блестящей слюны. Искушение поцеловать мальчишку было слишком велико, чтобы его игнорировать. Наклонившись, он провел губами по губам Гарри раз, два, затем отстранился и улыбнулся удивлению юноши. — Посмотрим, так ли ты сладок на вкус, как выглядишь, — пробормотал Волдеморт, прежде чем прижать стройные бедра к своим и погрузиться в них губами, зубами, языком и взять.Он полностью захватил юношу в свой захват, не давая ему ни единого шанса догнать поцелуй, используя свою власть над подбородком Гарри, чтобы наклонить его голову в сторону, чтобы их носы не столкнулись, и в ту сторону, для более глубокого угла для его языка.Он извлекал из горла мальчика стоны, вздохи и хныканье, смакуя каждый из них. Во время поцелуя он почувствовал несколько искр на границах своей магии, сигнализирующих о развитии связи, и если бы он сосредоточился, то смог бы понять, что чувствует Гарри, но это легко блокировалось его Окклюменцией. Когда Волдеморт отступил назад, он был вполне доволен тем эффектом, который произвел на своего мальчика, который выглядел все более неуравновешенным и потерянным от получаемого удовольствия. Он немного откинул мальчика назад на колени, создав между ними небольшое пространство — когда Гарри заскулил от такого расстояния, немного пошарив руками по передней части мантии Волдеморта, где они были зажаты, старший мужчина на мгновение позволил зловещей ухмылке пересечь его лицо.Только на мгновение, прежде чем вытереть ее и успокоить мальчика, проведя большим пальцем по его щеке. Взглянув вниз, он увидел, что нижнее белье мальчика полностью промокло — мы не можем этого допустить, не так ли — и мысленно заставив исчезнуть его, оставив Гарри совершенно голым, его средних размеров член был ярко-красным и вздымался к животу. Волдеморту очень понравился визуальный контраст между мальчиком и его собственным полностью одетым «я». Он крепко ухватился за бедра мальчика, затем смягчил голос и спросил: — Гарри, у меня есть для тебя новое задание, я хочу, чтобы ты кое-чему научился. Ты можешь сделать это для меня? Гарри перестал извиваться, посмотрел в глаза и судорожно кивнул. — Хорошо. Сначала я хочу, чтобы ты сцепил руки на макушке головы, — он подождал мгновение, пока это будет сделано, — затем переместил их обратно на шею. Держи локти подальше, это мой мальчик. Это тебе к лицу. Волдеморт подумывал о том, чтобы тайком наложить на руки Гарри обездвиживающее заклинание, чтобы они оставались в таком положении, но отказался от этой мысли. Было бы приятнее наблюдать за тем, как Гарри старается сохранить положение, потому что Волдеморт этого хотел. — Теперь, — он протянул правую руку с двумя пальцами, — я хочу, чтобы ты пососал их для меня, как будто ты сосешь мой член. Глаза Гарри, и без того темные, расширились до невозможности от желания и страха. — Открой для меня свой рот, милый, вот так. Натяни губы на зубы и пососи мои пальцы. Щеки мальчика впали вокруг пальцев, а бедра качнулись раз, два на бедрах Волдеморта, ища трения.- Так хорошо. Можешь провести кончиком языка по дну? Сделай это еще раз, да — теперь я пойду глубже, малыш, сделай глубокий вдох через нос и проглоти для меня. Он почувствовал, как Гарри едва сдерживает рвотные позывы, когда его пальцы коснулись задней стенки горла мальчика. Полностью отведя руку назад, Волдеморт спросил, немного злобно: — Ты когда-нибудь держал пальцы другого мужчины во рту, малыш? Гарри некоторое время не понимал вопроса, влажные зеленые глаза были пусты почти целую минуту, пока он переводил дыхание, его член уже сочился спермой и был пурпурно-красного цвета. Интересно, смогу ли я заставить его кончить, не прикасаясь к нему, только одним лишь голосом? При этой мысли член Волдеморта подскочил, и ему пришлось вернуть себя к реальности, когда он понял, что Гарри наконец-то ответил, прикусив уже набухшую нижнюю губу и робко покачав головой. — Я первый мужчина, который сделал это с тобой? Он снова спросил Гарри, на этот раз добившись кивка. — Ты уже брал в рот член, малыш? Плечи бедняги к этому моменту, вероятно, уже болели, так как его руки находились в сковывающем положении, и, будучи выведенным из себя возбуждением, выразительное покачивание головой сопровождалось пронзительным всхлипом. Волдеморт услышал, как его собственное сердце пропустило удар — он не смел и надеяться на это, великолепная девственная задница мальчика-который-выжил полностью принадлежала ему. — Все в порядке, милый, — сказал он, его голос был грубее, чем он помнил. — Я смогу научить тебя. Благодарность во взгляде его питомца была сладким бальзамом для его мыслей, успокаивая Волдеморта и напоминая ему о его планах. — Теперь ты можешь опустить руки. За приказом последовало хныканье и потирание плеч. — И вот здесь, — Волдеморт начал снимать мальчика со своих коленей и укладывать между ног, сам в предвкушении откинувшись на край дивана. — Ты будешь сосать мой член, дорогой — разве ты не рад? Губы Гарри слегка разошлись в быстром, задыхающемся дыхании, но Волдеморт принял отчаянный зрительный контакт и движение рук вверх, чтобы схватить его за бедра, за согласие. Почти рассеянно, вспомнив свою предыдущую мысль, он создал пузырь вокруг члена и яиц Гарри, не позволяя ничему даже случайно соприкасаться с ними. Волдеморт сдвинул мантию с места и расстегнул пуговицу на брюках, выпустив свой член из заточения. Он заметил, как участилось дыхание Гарри, когда его взгляд остановился на нем, и усмехнулся. — Это войдет в тебя, да. Теперь открывай свой сладкий ротик. Дрожащие губы медленно раскрылись, и Волдеморт взял член в руку и ввел головку в эти греховно теплые губы. — Пока только головку, дорогой, оближи ее вокруг. Его член выскользнул изо рта Гарри, капая слюной на пол. — Все в порядке, — успокоил он Гарри, поднявшего извиняющийся взгляд, — втяни его обратно и продолжай облизывать, так он легче войдет. Дюйм за дюймом член Волдеморта погружался все глубже в рот его мальчика, и от удовольствия у него по позвоночнику побежали мурашки. На полпути Волдеморт погрузил руку в мокрые волосы на затылке Гарри и стянул Гарри со своего члена — случайное прикосновение языка Гарри к нижней части вызвало у Волдеморта стон. Затем он снова толкнул голову юноши вперед, установив устойчивый темп и слегка приостановившись в самой глубокой точке, прежде чем отступить. Постепенное погружение его члена в шелковистый рот Гарри Поттера было божественным. Когда он неизбежно попал в горло Гарри и вызвал рвотный рефлекс, Волдеморту пришлось отступить, так что только головка его члена осталась во рту Гарри, а мальчик закашлялся. — Ты можешь это сделать, малыш. Помни, сначала дыши, а потом глотай, когда я войду, — задыхаясь, подсказывал Волдеморт. Не обращая внимания на умоляющий взгляд, устремленный на него, старший мужчина продолжил целенаправленно трахать горло своего дорогого мальчика, работая через периодические спазмы, пока не достиг точки, когда он больше не мог откладывать свою кульминацию. Волдеморт снова отстранился, чтобы его головка легла на плоский язык Гарри, поддался непреодолимому наслаждению и насладился своим первым оргазмом за эту ночь. Когда он немного пришел в себя, Волдеморт опустил взгляд и задохнулся. Вид Гарри Поттера — его зеленые глаза покраснели от слез, с губ и подбородка капала сперма лорда Волдеморта — покорно сидящего у его ног, был возвышенным наслаждением. Член Волдеморта, так недавно опорожненный, снова затрепетал от интереса. Он наклонился и стер кремообразную субстанцию со щек и подбородка Гарри, затем предложил покрытые пальцы Гарри, который сладко обсосал их. — О, мой дорогой, ты был так хорош. — вздохнул Волдеморт. — Давай продолжим это, не так ли?
720 Нравится 14 Отзывы 265 В сборник