***
— Может быть, ты все же расскажешь, куда мы едем? — осторожно спрашивает Чонгук, разбавляя приглушенные звуки воющего двигателя. Объяснять не приходится, когда машина минует развилку, съезжая на дорогу, заметенную опавшей листвой, которая ведет вглубь леса. Все сомнения испаряются, едва из-за зарослей становится заметен небольшой домик, больше напоминающий лачугу из старинных книг и легенд: заросшие плющом стены, забитый сорняками дворик, покосившаяся крыша, заметенные листьями ступени, пыльные окна. Дом настолько сливается с лесом, что выглядит почти незметным, если не подъехать слишком близко. В этом и заключается его главное преимущество. Сокджин негромко выдыхает и останавливает машину неподалеку от плакучей ивы, надеясь, что его сердце наконец перестанет кричать. Чонгук мрачно оглядывает здание, но явно не хочет выходить из машины. — Здесь безопасно, — обещает Сокджин, переводя на него взгляд. — Иногда я приезжаю сюда, когда чувствую, что больше не могу выносить людей. Здесь никто нас не найдет. Выходи. Чонгук все еще прижимает полотенце к ране, напряженно смотря вперед, но все же решает немного довериться ему. Вероятно, из-за истощения и всех стрессов он просто хочет немного спокойствия, но прекрасно знает, что не получит его, если откажется сейчас. Сокджин оглядывает его с привычным холодом, размышляя, насколько рекс на самом деле может подозревать его. Однако дверь все же распахивается, выпуская его наружу, и становится ясно, что он готов бороться со своими страхами, какими бы сильными они ни были. Изгородь настолько низкая, что ее можно переступить, но из-за колючих веток кустарника Сокджин решает обойти ее. Опавшие листья негромко шелестят под ногами, разгоняются в стороны несильным ветром. Плющ забрался еще выше, размышляет Сокджин, оглядывая зеленые ветви на стенах второго этажа, которые становятся рыжими каждой осенью. Дом выглядит так, словно еще немного и растение поглотит его, не оставив ни окон, ни дверей. Очевидно, что оно уже пыталось сделать это. Сокджин цепляет длинные ветки на крыльце и дергает, чтобы освободить путь к двери. И слышит, как Чонгук неуверенно топчется за спиной, сжимая в руке пакет с продуктами, а в другой — испачканные кровью полотенца. Сокджин оглядывается, словно чувствует, что Чонгук хочет что-то сказать. — Я всегда жил в мегаполисе, — вдруг заявляет младший вместо всего на свете. Сокджин скептически приподнимает брови. — Все, кого я встречал, хотели жить в лесу. — Сокджин сильнее давит на замок с этими словами, и ключ наконец поворачивается с жутким скрипом. — Не знаю, как ты обходился без него при таких обстоятельствах. Внутри совсем не душно. Может быть, он забыл закрыть где-нибудь окно. Нащупав выключатель на стене, он дергает его вверх: вытянутая лампа мигает несколько раз и озаряет светом небольшой коридор, ведущий в разные комнаты. Коричневый цвет стен кажется как никогда подходящим для этого места, как и зеленый коврик в прихожей, который он любил всегда. И наконец в воздухе чувствуется долгожданное спокойствие. Сокджин заносит пакеты с продуктами в кухню справа, включает холодильник в розетку, который сразу же начинает негромко выть, выпуская низкие хрипящие звуки. Сокджин также проверяет воду и почти удивляется, когда она течет без перебоев, что бывает здесь довольно редко. Чонгук выглядит чертовски растерянным: стоит посреди прихожей, как потерянный щенок, и лишь глуповато оглядывается на стены, словно ожидает, что должно что-то случиться, что заставило бы его сдвинуться с места. Сокджин хмыкает, смотрит на него издали и вновь спрашивает себя, зачем сделал это, но не находит ответ. Вероятно, именно этот Чонгук, настолько потерянный и испуганный, как сейчас, действительно вызывает в нем сочувствие. Потому что он не похож на чудовище, которое может представлять хоть какую-нибудь опасность. Хрипло выдыхая, словно пытаясь избавиться от части напряжения, Сокджин поднимается на второй этаж, чтобы найти чистые вещи. Лестница привычно скрипит; выключатель на стене второго этажа зарос паутиной. Сокджин стряхивает ее и входит в собственную комнату: желтоватые стены, небольшая кровать, низкий столик, для которого любой стул оказывается слишком высоким. Сокджин задумчиво оглядывает стены, вспоминает, какой солнечной становится эта комната на рассвете. И внезапно думает о том, как долго сможет держать здесь рекса, прежде чем он захочет вернуть себе жизнь, в которой любой человек будет для него смертельно опасен. Бредовая мысль, достойная остаться в голове лишь на минуту, не больше. Сокджин искренне раздражается, когда натыкается на нее снова. Раскрыв дверцы шкафа, он быстро вытаскивает чистые вещи и вновь спускается вниз, чтобы обнаружить Чонгука таким же растерянным, каким тот и был. И честно признаться, этот его вид снова выглядит почти мило издали. Сокджин ненавидит эту мысль не слабее предыдущей. — Переоденься, — выдыхает он и протягивает Чонгуку вещи. — Чистая одежда может отбить запах крови, но ты должен принять душ. Разумеется, это не поможет скрыть твое присутствие здесь, но все равно сделай это. Чонгук мрачнеет еще больше: — Зачем, если не поможет? — Запах крови чувствуется намного дальше, чем твои импульсы. — Сокджин вновь вскидывает брови, но всеми силами старается не злиться на глупые вопросы. Неожиданное осознание того, насколько плохо Чонгук понимает свою собственную сущность и правила, по которым динозавры живут в современном мире, почти вгоняет его в ужас. — Ты издеваешься? — Что, нет, — запинается Чонгук, явно смущенный резким вопросом, и предсказуемо скрывает это смущение гневом. — Даже спросить нельзя? Какого черта ты привез меня сюда в таком случае? И вдруг Сокджин понимает, насколько важно быть терпеливым и ни в коем случае не давить на него. — Иди, — намного мягче произносит он, кивая на лестницу позади. — Первая дверь справа. Затем мы поговорим. Чонгук все еще выглядит смертельно обиженным, жалко пытаясь это скрыть, но разве что поджимает губы вместо ответа, покрепче сжимая чистые вещи. Сокджин провожает его напряженным взглядом. Чувствует его недовольство, сомнения и многочисленные страхи, но лишь отворачивается, не позволяя себе все испортить. Чонгук не обязан ему верить, и нельзя заставить его делать это, тем более что Сокджин и сам не понимает, какие именно решения заставили их обоих оказаться сегодня здесь. Он просто предпочитает надеяться, что не каждый его выбор был ошибкой. Через десять минут приглушенный шум из ванной наконец прекращается. Сокджин разогревает сосиски в микроволновке, затем вываливает их на блюдо, пытаясь не обманывать себя тем, что рексу этого хватит. Чертовы сосиски никогда не заменят мясо, особенно для такой громадины, однако сейчас нельзя надеяться на большее. По крайней мере, размышляет он, это намного лучше, чем ничего. Ведь люди не кормили его вовсе. И это становится болезненной правдой, когда Чонгук действительно набрасывается на эти жалкие сосиски, как на лучшее, что когда-либо пробовал. Облизываясь, разрывает клыками на части, заглатывает слишком быстро и давится, кашляет, но продолжает жадно есть. Сокджин наблюдает за ним и чувствует, насколько люди были жестоки на самом деле. Кажется, что стресс во время побега из лаборатории на время приглушил его голод, но сейчас он вырывается наружу, как взорвавшийся гейзер посреди пустыни. — Никто не станет забирать, ешь медленнее, — мрачно просит Сокджин, но через секунду снова жалеет о своих чертовых словах, потому что Чонгук давится окончательно и смущенно отворачивается, пытаясь откашляться. «Невероятно». — Я просто очень хочу есть, — негромко признается Чонгук, не решаясь поднять взгляд, и вновь нависает над блюдом, но теперь старается есть осторожнее. Даже слишком медленно на этот раз. Сокджин не верит, когда сталкивается с мыслью, что этот парень совершенно ничего не понимает. — Я просто… голод всегда убивает меня. — Хочешь сказать, что не умеешь это контролировать? — спрашивает Сокджин с очевидным вызовом, но Чонгук продолжает избегать его взгляда, медленно двигая челюстями. — Как ты вообще выживал до этого дня? И вновь резко прикусывает язык, вспоминая, что стоит быть с ним терпеливее. Несчастный рекс все равно не исправится, если все время давить на него. — Я просто хочу сказать, что иначе не выжить, — тише продолжает Сокджин. — Нельзя бороться с собой, но ты должен научиться чувствовать свои границы. Слышать свои желания, потребности, но не потакать им без всякого контроля. Иначе тебе конец. Чонгук наконец поднимает взгляд. — Конец мне в любом случае. — Неправда, — выдыхает Сокджин, покачивая головой, даже если что-то внутри шепчет, что он никогда не сможет понять его чувства до конца. — Я тоже так думал в какой-то момент, но мы все можем держать это под контролем. Черт, это просто необходимо, особенно тебе. Не пытаясь больше казаться сильным, Чонгук вновь отводит взгляд и шумно выдыхает, явно уверенный, что Сокджин ошибается, но старший не винит его в сомнениях. Одному только дьяволу известно, что значит каждый день просыпаться тираннозавром, запертым в крошечном теле человека. Чонгук негромко благодарит за еду, не решаясь продолжить разговор, и какое-то время они проводят в полной тишине. Сокджин прислушивается к ощущениям: голод стал чувствоваться намного меньше, но воздух все еще тяжелый, словно какая-то неведомая сила давит на его плечи, вынуждая в конечном итоге опуститься на стул и перевести дух. Чонгук с подозрением следит за ним, пытаясь делать это скрытно. Сокджин все замечает и даже догадывается, о чем он думает. Возможно, если этот парнишка не сбежит к рассвету, это окажется настоящим чудом. — Я должен спросить, зачем ты приехал в Сеул, — решает выяснить Сокджин, скрещивая ноги и играючи перекатывая пустой стакан. — В большом городе полно динозавров. Каждый из них может захотеть встретиться с тобой, потому что иногда не поймешь, о чем все они думают. Для тебя это опасно. Разглядывая костяшки своих пальцев даже слишком внимательно, Чонгук хмыкает, словно до последнего надеется, что сейчас произойдет что-нибудь неожиданное и отвечать не придется. — Я просто не мог оставаться там, ясно? — наконец говорит он и поднимает взгляд. — И еще я поступил в университет. Между прочим, не для того, чтобы ошиваться сейчас в каком-то лесу с карнотавром, который делает вид, что может помочь мне. На мгновение Сокджин действительно теряется. — Какой еще университет, ты просто не сможешь, — мрачно отвечает он. — Любой за два километра тебя почувствует, как ты не понимаешь? И почему это я… — А что еще мне делать? — резко спрашивает Чонгук, и в его взгляде вдруг виднеется столько отчаяния, что Сокджин замолкает. — Да, человек из меня дерьмовый, динозавр — еще хуже, но я не могу просто сидеть в темноте и жалеть себя. Все становится намного сложнее. Или же, возможно, все изначально было слишком сложным. — Ясно, — негромко произносит Сокджин, на самом деле не зная, что сказать. Внезапно Чонгук кажется ему совершенно не тем, кого он вылепил в своей голове под воздействием первых впечатлений. — Ладно. Где ты живешь сейчас? — Я снимаю комнату, — отвечает Чонгук на удивление спокойно. Всеми силами Сокджин не хочет представлять, что он делит квартиру с людьми, потому что это приведет его в настоящий ужас. Очевиднее всего на свете Чонгук слишком плохо изображает человека, и даже простые люди могут заподозрить его в чем-то из-за странного поведения. Однако в советах он, похоже, не нуждается. — Я просто хотел попробовать еще раз, — негромко продолжает Чонгук, разглядывая свои колени. — А теперь какой-то карно говорит, что мне и здесь не место. — Нет, я этого не говорил, — мрачно спорит Сокджин и решает закончить этот разговор. По крайней мере, он выяснил кое-что важное, однако залезать глубже в его душу сейчас не хочется. Блеклый рассвет проступает через зашторенные окна, являет собой начало следующего дня, в котором их обоих должны ждать последствия всех принятых решений. Через десять минут после окончания разговора Сокджин заправляет Чонгуку чистые простыни, стараясь не думать, насколько плохо все может обернуться, и мысленно винит себя, что действительно не думал, когда сделал это. Однако, возможно, если бы не решение вытащить Чонгука, сейчас он был бы уже мертв. Коричневые стены становятся светлее, и Сокджин сильнее задергивает шторы, прежде чем в комнате появляется Чонгук, мрачный и недоверчивый, как всегда, но смотрящий с благодарностью. Вытянутая серая футболка выглядит слишком большой для него, особенно в плечах, и секунду Сокджин размышляет, насколько странно видеть кого-то в собственной одежде. Особенно если перед ним настоящий рекс, который нарушает разом все законы природы, просто находясь посреди этой комнаты. Кислород пропитывается вопросом, который Чонгук хочет задать, однако засыпает, едва голова касается мягкой подушки. Истощение должно быть действительно сильным, чтобы так легко отключить его. Сокджин заглядывает в комнату немного позже и видит, как Чонгук скрючился на кровати, поджав ноги. Около минуты он стоит возле двери, затем решает подойти немного ближе. Импульсы динозавра, которые не позволяли заснуть через половину дома, сейчас наконец кажутся немного спокойнее. Чонгуку снится что-то хорошее. Сокджин без мыслей рассматривает его на расстоянии полутора метров. В какой-то момент хочет подойти еще ближе, проверить, что рекс на самом деле настоящий, но не решается. Иногда его смелости хватает на совершенно безумные поступки, иногда — недостаточно даже для того, чтобы сделать шаг. Развернувшись, он бесшумно прикрывает дверь, спускается вниз и еще полтора часа не может заснуть на диване, прежде чем усталость отключает голову, заставляя провалиться в тяжелый сон, наполненный его наихудшими страхами.***
Дикий лес разносится на многие километры вперед и кажется бесконечным, словно никаких городов здесь больше не существует. Высокие ели исчезают за соснами, клевером и пышными кустарниками, через которые не разглядеть горизонта. Горы вдали виднеются плавными верхушками, затем исчезают тоже, когда проступает легкий туман. Разряженный воздух заставляет сделать более глубокий вдох. Сокджин без мыслей смотрит вдаль, цепляется взглядом за кривые ветки и деревья, мечтает никогда больше не вернуться в мегаполис. Здесь не только легче дышится, но и намного спокойнее. Здесь он может чувствовать, что наконец вернулся домой. Даже если настоящего дома скорее всего не существует на всей этой чертовой планете. Чиркнув зажигалкой, он с жадностью затягивается сигаретным дымом, перекидывая одну ногу на другую, прежде чем слышит, как открывается дверь в спальню Чонгука. Часы с металлическим браслетом показывают почти два часа дня. Из-за того, что они оба заснули на рассвете, день пролетел слишком незаметно. Сокджин слышит тяжелые шаги на втором этаже, слышит, как Чонгук закрывает дверь в ванную комнату, затем распахивает вновь и идет вниз по лестнице. Медлит возле следующей двери, словно собираясь с мыслями, и наконец решает поздороваться, ощутив старшего на крыльце. — Как ты можешь курить? — вместо всего на свете спрашивает Чонгук и забавно морщит нос, разгоняя пальцами дым, который норовит проскользнуть в дом через щель двери. Сокджин невесело усмехается. — Человеческая привычка, — серьезно отвечает он. — Чем больше вещей выдают в тебе человека, тем лучше. Прежде всего для твоей безопасности. Просто запомни это. — Ясно, — без промедления говорит Чонгук, явно не заинтересованный в чужих советах. Немного медлит, топчется на месте, затем засовывает руки в карманы джинсов, словно их некуда больше деть. — Ладно. В какой стороне Сеул? На этот раз Сокджин оборачивается. И встречает настолько плохо сыгранное спокойствие на юном лице, что это почти смешно. — Соскучился по пыткам? — Я должен вернуться, — рыкает Чонгук. — Сказал же, что поступил в университет. Мне нельзя просто сидеть здесь и ничего не делать. — Город сожрет тебя и выплюнет, как испорченный завтрак, — хмыкает Сокджин и вновь затягивается. — Особенно с твоими навыками выживания. Ты же беззащитный, как слепой котенок. Чонгук звереет на глазах, яростно сжимая кулаки. На мгновение Сокджину кажется, что он видит проступающие клыки тираннозавра за этим щенячьим оскалом, однако ничего не происходит. Определенно, Чонгук никогда не превращался. Или же случайно сделал это однажды, растеряв контроль, и теперь ненавидит себя еще больше, зная, каким чудовищем может стать. Ничего человеческого. Просто бесконтрольные клыки и когти, которые больше похожи на сплошное наказание и уродство. — Слушай, — выдыхает Сокджин и наконец тушит бычок, прижимая к пепельнице. — Я вытащил тебя, и я чувствую ответственность за это решение. Кроме того, появление настоящего рекса может принести море проблем для всего общества динозавров в городе. Нравится тебе или нет, но ты имеешь огромное значение и влияние на каждого из нас, даже если хочешь отрицать это. — Какое еще влияние? — Чонгук становится еще более мрачным. — Не знаю, что ты несешь, но ты ошибаешься, карно. Сокджин швыряет в него испепеляющий взгляд: — И еще, — медленно продолжает он. — Неужели ты решил, что сможешь справиться? С этой болью. Чонгук замирает, снова настолько испуганный, что невозможно смотреть. Вместо всяких объяснений Сокджин кивает на его лицо. Нездоровый вид, бледная кожа, которая выглядит насильно натянутой на кости черепа. Неровное, обрывистое дыхание, словно Чонгук бежал несколько километров и только сейчас остановился. Каждая деталь намекает, что яд из крови не вымылся и совсем скоро проявится вновь, чтобы напомнить, какое дерьмо люди в него вкачали. Сокджин прищуривается, внимательно оглядывая парня напротив, но даже этого не требуется, чтобы заметить, насколько искусственной выглядит его маска спокойствия. Без сомнений, он ни черта не умеет притворяться. — Бред, — фыркает Чонгук предсказуемо, однако мрачнеет еще сильнее, словно может видеть собственное идиотское притворство со стороны. — Не пытайся обманывать другого динозавра, особенно меня, — предупреждает Сокджин, вскидывая брови с раздражением. — Я за милю чувствую, как бьется твое долбаное сердце. Не пытайся, ясно? Чонгук собирается как-нибудь огрызнуться, что наверняка привык делать, однако Сокджин не позволяет, прекрасно зная, что должен заставить его остаться: — Люди кололи тебе динрода́н. Это токсичное дерьмо имеет накопительный эффект, и скоро тебе может стать хуже. Настолько, что дышать не сможешь. Если окажешься один в таком состоянии посреди леса или на дороге, то рассчитывать будет не на что. Однако я могу помочь. Просто закрой рот и позволь мне сделать это, раз мы оказались здесь. На удивление Чонгук не пытается спорить, хотя и выглядит все еще чертовски недоверчивым. Возможно, сейчас он и сам чувствует, как постепенно становится хуже. В конечном итоге, Сокджин не выдумал это. Вернувшись в дом, Чонгук несильно обхватывает себя руками, действительно бледный и нездоровый на вид, опасливо оглядывается, скользит взглядом по стенам коридора, но старательно избегает смотреть на старшего, словно тот моментально поймет все его чувства. Даже если понимает и без этого. — И что делать дальше? — негромко спрашивает Чонгук, откашлявшись. — Я имею в виду… есть противоядие? Вытащив мобильный из кармана, Сокджин ищет номер Намджуна в записной книжке. Спасение от динродана действительно существует, однако достать его не так легко, как хотелось бы. Прекрасно понимая, что нельзя оставлять Чонгука одного, он быстро набирает сообщение, прося Намджуна приехать в лачугу после работы. Во всяком случае, именно он настоял на том, чтобы вытащить рекса из лаборатории, и теперь обязан помочь выдержать последствия этого решения. Даже если это означает превратиться в няньку на вечер. — Да, — с опозданием отвечает Сокджин, перечитывая сообщение, прежде чем поднять взгляд. — Не только люди разрабатывают препараты для динозавров. Недавно мы наконец изобрели антитоксин, который называется «зидорéкс». Разумеется, он несовершенен и тяжело угадать дозу, но он хорошо снижает давление и помогает против кровотечений. Разработан специально против динродана, потому не волнуйся из-за этого. — Кровотечений? — осторожно переспрашивает Чонгук, но явно не хочет слышать это снова. — Я… — Динродан вызывает рвоту, головокружение и повышает давление, — объясняет Сокджин нарочито спокойным тоном, заставляя Чонгука бледнеть еще сильнее. — Из-за него часто бросает в жар, затем в холод, все расплывается перед глазами. При большой дозе он может быть смертельным. Люди очень изобретательны, знаешь. Чонгук выглядит так, словно совершенно не готов к очередным испытаниям. Сокджин лишь криво усмехается, предполагая, что этот несчастный рекс надеялся, будто сбежать из лаборатории окажется достаточно, чтобы избавиться от страданий, но все намного сложнее. Люди умеют быть жестокими. В этом им действительно нет равных. — Расслабься, — просит Сокджин, кивая в сторону ванной. — Я достану зидорекс, но не сейчас, потому что мы должны дождаться моего друга. И если тебе правда станет хуже, есть еще один способ, как уменьшить боль. Чонгук отворачивается, чтобы ничего не слышать, но Сокджин все равно продолжает: — Промывка желудка и большое количество воды.***
Лес начинает выглядеть почти жутким после заката. Шуршание веток слышится намного громче, когда поднимается ветер, вынуждая застегнуть молнию куртки, однако Сокджин оставляет ее расстегнутой, чтобы освежиться изнутри и снаружи, потому что только прохладный воздух помогает не реагировать на чертовы импульсы Чонгука в доме. Чонгуку действительно становится хуже. И сейчас, даже находясь на расстоянии километра от лачуги, Сокджин прекрасно чувствует все его микровибрации до единой, словно находится в ничтожном шаге, не дальше. Иногда чувствительность динозавров просто нельзя вынести. Сокджин слышит, как тяжело Чонгук дышит, как переворачивается со спины на бок и обратно, пытаясь лечь удобнее на кровати, но ничто не помогает уменьшить боль. Как цунами, она накатывает волнами, затем стихает, превращаясь в едва заметные мягкие касания. Чонгук зажмуривается, после вновь распахивает глаза, шумно выдыхает через ноздри, поджимает губы, чтобы затем вновь перевернуться на живот. Сокджину кажется, что одеяло давно сползло на пол, потому что он перевернулся раз двадцать, однако не может знать наверняка, ведь вышел на улицу почти час назад. Просто потому что не хочет разделять эту боль вместе с ним. — Черт подери всю эту срань, — слышится приглушенный голос Чонгука в какой-то момент, словно он шепчет все ругательства в край подушки. — Я просто… я… черт, пожалуйста, вернись. Каждый рваный выдох отдается легкой пульсацией в груди. Сокджин оборачивается и швыряет взгляд на дом, замечая единственное горящее окно на втором этаже. Изначально не собираясь возвращаться, он внезапно чувствует, что обязан. Просто посидеть с ним немного, и неважно, что присутствие страдающего рекса принесет боль и ему. Сокджин раздраженно поджимает губы, вглядываясь в пыльные окна. И какая-то неведомая сила тащит его вперед. Без оглядки, быстро и решительно, как если бы Чонгук попросил его прийти еще раз. Однако младший не просит, слишком гордый или слишком глупый, чтобы молить о компании в тяжелый для него момент. Сокджину нет никакой разницы. Разумеется, этот рекс действительно глупый, но даже глупые динозавры не заслуживают страдать в одиночестве. Бледная кожа создает контраст на темной простыни. Сокджин приоткрывает дверь и мрачно оглядывает его издали, ощущая, насколько сильно Чонгука тошнит. И все же ничего не говорит. Динродан ничем не вывести, если доза была слишком большой, а она была именно такой, ведь на меньшее рекс не реагировал. Длинные пальцы Чонгука разжимаются, затем вновь хватают простыни, сжимая их настолько сильно, что ткань почти трещит, натягиваясь на матрасе. Рваный выдох, затем еще один, приглушенный низким рычанием. Сокджин сильнее впивается в ручку двери, когда его накрывает очередной болезненный импульс, но силой вынуждает свое лицо оставаться спокойным. По какой-то причине он совсем не хочет, чтобы Чонгук ощущал вину из-за того, что неосознанно делится с ним своими ощущениями. — Извини, — шепчет Чонгук, словно читая мысли, когда вновь переворачивается на бок, оглядывая парня напротив помутневшим взглядом. — Я просто… не могу выносить это. — Поверь, это не худшее, что люди могли вколоть тебе, — отвечает Сокджин с абсолютным спокойствием, которое оказывается искренним лишь наполовину. — Некоторые вещи могут заставить тебя молить о смерти. Я лично видел, как они убивают динозавров, так что не сомневайся. Закрывая глаза с обреченным видом, Чонгук облизывает искусанные губы, затем вновь смотрит на Сокджина, словно мечтая отвлечься хоть на что-нибудь: — Как ты попал в лабораторию? Ледяная волна проходится под кожей, похожая на капли расплавленного снега. Сокджин покачивает головой, отводя взгляд, и понимает, из-за чего Чонгук спрашивает это, но не хочет отвечать. Иногда причина должна оставаться неозвученной. — Не отвечай, если не доверяешь мне, — выдыхает Чонгук, прикрывая уставшие глаза, словно это может избавить от чертовой боли. — Но я правда думал, что ты на их стороне. — Ты ошибся, как видишь, — отзывается Сокджин, прежде чем наконец отлепиться от двери и подойти немного ближе. Каждый шаг учащает сердцебиение, заставляет чувствовать тяжесть воздуха, который словно сгущается над кроватью с Чонгуком, однако даже это не заставляет его остановиться. — Жарко? Чонгук слишком сильно потеет, и даже на расстоянии Сокджин может ощущать жар его тела. Большим динозаврам всегда сложнее остыть, чем нагреться. Сокджин поднимает руку и осторожно вытягивает вперед с желанием прикоснуться, однако делает это слишком медленно, почти нерешительно, сомневаясь в каждой следующей секунде. Чонгук распахивает глаза, внимательно следит за его движением, словно пытается предугадать будущее, понять его намерения. И в последний момент рывком отстраняется. Настолько резко, словно вместо пальцев у Сокджина раскаленные кинжалы. — Какого черта? — рыкает Чонгук, смотря на старшего настоящим зверем, который не имеет понятия, что может случиться в следующий миг, и заранее готов защищаться. — Я в порядке, не надо ничего делать. Сокджин с мрачным видом прищуривается, оглядывая взмокшие кончики его волос, которые облепляют лицо черными линиями, прикрывая его глаза. Чертовски хочется убрать их, немного поправить, однако реакция Чонгука дает понять, что этот парень не собирается позволять ничего подобного. И ведь это вполне оправдано. Сокджин разворачивается к двери с естественным желанием избежать разговора и объяснений: — Кажется, Намджун приехал. Безжалостное вранье отскакивает от языка с неприятной легкостью, а в голове эхом разносится десяток мыслей, каждая из которых звучит как «какого дьявола я снова делаю», однако не успевает он выйти из комнаты, как вновь слышит обращение к себе: — Не пытайся обманывать другого динозавра, — медленно произносит Чонгук, прожигая Сокджина неожиданно серьезным взглядом. — Особенно меня. И впервые Сокджин всерьез задумывается, что этот рекс не настолько глупый на самом деле. Даже если вытащить его из лаборатории, очевидно, все еще чертовски большая ошибка, ведь близость с хищником такого размера легко может означать смерть. Сокджин встречает эту мысль с ледяным спокойствием. Возможно, несмотря на всю опасность будущего, именно Чонгук наконец что-нибудь изменит в его жизни, которая всегда только и состояла из вранья.