ID работы: 1179591

At Arm's Length

My Chemical Romance, Avenged Sevenfold (кроссовер)
Слэш
R
Завершён
219
автор
химикат бета
Размер:
115 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
219 Нравится 86 Отзывы 83 В сборник Скачать

Chapter 13

Настройки текста
- Келли, успокойся, не нужно так драматизировать. - До свидания, мистер Айеро! - Пока, Стив, – я махнул блондину рукой и снова посмотрел на девушку. – Послушай, дорогая… Твоя правая кисть была в гипсе почти два месяца, а это немалый срок. Мышечная память не всемогуща, даже самые привычные движения могут забываться. Но это не значит, что не в твоих силах их вспомнить. Ты потеряла навык, не талант. Понимаешь? Девушка всхлипнула, казалось, уже в сотый раз за последние десять минут и неуверенно кивнула. Я обошёл стол и положил руку ей на плечо. - Не нужно грустить. Если начнешь тренироваться с сегодняшнего дня, то уже через несколько недель сможешь играть с прежней скоростью, вот увидишь. Обещаешь взять себя в руки? Она вытерла солёные дорожки на своих щеках и утвердительно дернула головой. - Ну же, улыбнись. Келли сделала над собой усилие, и уголки её губ всё-таки дёрнулись вверх. - Не плачь больше. А теперь иди и разрабатывай руку. До встречи. - До свидания, мистер Айеро. Я взглядом проводил девушку к выходу из кабинета и только тогда заметил обладателя ярко-алых волос, стоявшего в дверном проеме, сложив руки на груди и широко улыбаясь. Пропустив студентку, Джерард вошёл в класс и прикрыл за собой дверь. - Доктор Айеро, я и не знал, что вы психолог. Я смущенно улыбнулся. - Прекрати, я лишь пытаюсь вести себя… педагогично? - В тебе просто очень много добра. Такое невозможно скрыть. Я ощутил, как от этих слов заалели мои щеки, но, когда наконец нашёл в себе силы посмотреть на Джерарда, тот уже разбирал свои инструменты, сидя по-турецки перед законченным карандашным рисунком. Мне ничего не оставалось, кроме как тоже приступить к своим делам, поэтому я устроился за преподавательским столом и погрузился в работу над экзаменационными билетами. Время текло быстро, и мы молчали, наслаждаясь комфортной тишиной. Спустя пару часов я наконец почувствовал усталость и решил, что пора сделать небольшой перерыв. Кинув взгляд на стену, я заметил, что Джерард сильно продвинулся в своем деле, и в следующий раз ему, наверное, придется рисовать стоя, ведь почти вся нижняя часть рисунка уже была в цвете. - Джерард, я вроде как обещал сыграть тебе свою новую мелодию, помнишь? Он улыбнулся. - Помню. - Перекур? Я взял гитару и опустился на пол рядом с художником. Он повернулся ко мне и стал внимательно вглядываться в моей лицо. - Что? - Да нет, ничего, - усмехнулся мужчина, качнув головой. – Играй. И я заиграл. Заиграл так, словно делал это в самый последний раз в своей жизни. Мне хотелось, чтобы Джерард почувствовал, что эта музыка была создана для него, из-за него… Мне хотелось кричать о том, что я никогда в жизни не писал так часто, как после знакомства с ним. Я пытался с помощью своей игры донести до него все те чувства, что не мог высказать. Джерард, если бы ты только знал, каким живым я чувствую себя рядом с тобой! Каким невероятно живым, наполненным, нужным, прекрасным. Каким... счастливым. Мелодия подошла к концу, и я впервые за всё время поднял глаза на красноволосого. Он всё так же сидел, разглядывая мое лицо, и, кажется, за прошедшие минуты ни разу не пошевелился, только глубоко и шумно дышал. Я не знал, что сказать, потому что всё, что я хотел сказать, я только что сыграл. Мне оставалось только надеяться, что Джерард умеет слушать. Мы просидели, молча глядя друг на друга, еще несколько минут, пока я наконец не решился нарушить звенящую тишину. - Всё в порядке? Джерард моргнул пару раз и тихо сказал: - Да, да, конечно, всё в норме. Я просто… Просто задумался. Мне невероятно понравилось, правда. Я кивнул в знак благодарности и снова замолчал, собираясь с мыслями. Хотелось как-то разрядить обстановку, которая стала слишком наколенной, и мы не могли себе этого позволить. - Слушай, Джерард, - воскликнул я, подскакивая на ноги и откладывая гитару в сторону. – Помоги мне, пожалуйста… Никак не могу определиться кое с чем, - начал тараторить я, роясь в сумке в поисках двух пестрых лент. – Ах, вот они. Погляди. Мне нужен галстук к костюму на предстоящую свадьбу. Джерард поднялся на ноги, отряхнул руки и успокаивающе улыбнулся. Я улыбнулся ему в ответ. - Кардинал или изумрудный? - Ну, да… Красный или зеленый. Мужчина усмехнулся, водружаясь на парту. - Ничего-то ты не понимаешь. Я очень люблю изумрудный цвет, а такой красный тебе совершенно не к лицу. - Ладно, понял. Есть еще вариант надеть бабочку, но, по-моему, в ней я буду выглядеть глупо, - сказал я, подходя к зеркалу и начиная завязывать классический узел. Джерард ничего не ответил, только продолжил наблюдать за моими действиями. - Нет, так не годится, - наконец не выдержал он. – Иди-ка сюда. Я замер на секунду, сомневаясь, что правильно услышал его просьбу. - Эй, ну же, иди сюда. Точно не ослышался. Я медленно развернулся и неуверенно подошёл к парте, на которой сидел художник. Он взялся за изумрудную ленту и подтянул меня чуть ближе к себе. Мое сердце провалилось куда-то в пятки и я, кажется, перестал дышать. Красноволосый распустил недоделанный узел и начал ловко переплетать концы галстука каким-то своим, замысловатым способом. - Так будет интереснее. Да и праздник всё-таки, - мужчина улыбнулся и поднял на меня глаза. Наши взгляды столкнулись, и я почувствовал, как его руки замерли, не выпуская мой галстук. Прошло несколько напряженных секунд, прежде чем он снова чуть потянул меня к себе, и я почувствовал его сухие губы на своей щеке. Мое сердце забилось как у колибри, а Джерард начал шумно и часто дышать. Он чуть повернул голову, уткнулся мне в подбородок своим немного острым носом, и провел по моему лицу длинную линию до самой скулы. У меня по всему телу забегали пронырливые мурашки, и я уже почти потерял над собой контроль, но сам Джерард не позволил этому случиться. - Мне пора, - прошептал он, пряча взгляд. Я лишь отстранился, позволил ему спрыгнуть со стола, собрать инструменты и бесшумно покинуть кабинет. К тому времени, когда мой мозг снова смог нормально функционировать, в классе я уже был совершенно один, а в окно виднелась фигура Джерарда, стремительно поднимавшегося вверх по улице.

Cold You broke me from the very first night I'd love you 'til the day that I die We're far too comfortable this time Cold I loved you from the very first night You broke me 'til the day that I die I'm far too obvious this time - Evans Blue, Cold

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.