ID работы: 11800164

Бухта Штормовых ветров

Гет
NC-17
Заморожен
184
автор
_anniehemm_ бета
Mel_Rose гамма
Размер:
57 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
184 Нравится 67 Отзывы 43 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
Примечания:
      Щёлкающий стук копыт по мокрому камню перекатывался в такт движения трёх всадников. Стремительно вечерело, но рыжие волосы молодой женщины выделялись ярким пятном в спускающихся на землю сумерках.       Селена неуверенно оглядела угрюмые стены дома и вздохнула. Её продолжали терзать сомнения насчёт принятого решения остаться. По пути обратно она старалась пристальнее разглядеть округу.       Новая публичная библиотека Нью-Йорка не сильно помогла в изучении городка. Сухая краткая заметка в географическом справочнике Соединённого Королевства сообщала о небольшом населении, рыболовном промысле и плодородных землях семейства Стормторп, проживающего в этом крае со времён войн Алой и Белой роз.       Но всё, что сестра Лилит могла увидеть сегодня, разительно отличалось от информации в пыльной книжке. Прогнившие крыши, грязные улицы и неприметные бедняки. Стройная осанка Берта верхом на коне неестественно выделялась на фоне улиц. Втроём они словно не принадлежали пейзажу, а скорее были надоедливым пятном.       По дороге, ведущей мимо леса, Селена испытала не самые приятные ощущения. Чернеющая лесная глушь необъяснимо манила невидимой рукой и напоминала грозное видение. Хвойные и лиственные деревья не трепетали влажной после дождя листвой, они замерли, как тёмные призраки, навсегда застывшие в холодной глине.       — Баронесса, — мягкий тон Лиама послышался снизу, вырывая из мрачности мыслей. — Готовы?       Молодой парень незаметно оказался рядом, чтобы помочь спешиться. Лучезарный взгляд не таил в себе ни предрассудков, ни подозрений. Серебристые, почти прозрачные волосы были забраны в неаккуратный хвост сзади, не по погоде лёгкая рубашка заметно износилась, а тусклые рабочие штаны были заляпаны грязью в нескольких местах. Девушка подала руку и, стараясь больше не разглядывать местного конюшего, спустилась с лошади вниз.       — Передай Жозефине, что у нас гость. Подать на троих. Мы будем в гостиной, — безэмоционально проговорил Берт. — Прошу, мистер Штицхен.       Сняв перчатки, инспектор обыденно хлопнул их об ладонь и направился за хозяином дома, попутно бросив недоверчивый взгляд в сторону Селены. Баронесса нахмурилась. Полицейский стал очередным загадочным героем Стормторпа. Но, в отличие от остальных, он мог бы превратиться в полезного союзника.       Роберт Штицхен создавал впечатление строгого и закрытого человека, отвечающего лишь на правильно поставленные вопросы. Но даже самая непреступная стена имеет свои трещины, и мошенница уже успела заметить несколько.       Оказавшись внутри холла, из которого ещё недавно она силилась сбежать, Селена прошла в сторону гостиной. Высокие окна были задёрнуты тяжёлыми бархатистыми шторами, имевшими глубокий изумрудный оттенок. Несмотря на то, что в комнате был затоплен камин, по ногам тянул вездесущий ветер.       — Выпьете со мной, инспектор? — барон прошёл к небольшому позолоченному бару с графинами, сковавшими янтарь напитков в хрустале.       — Благодарю, но, пожалуй, откажусь. Крепкие напитки перед едой не по мне, — полицейский устроился на потёртом временем диване, чья обивка была шита искусными золотыми нитями.       Баронесса присела на софу напротив и неуютно заёрзала, когда на глаза попался испачканный её походом подол. Откинув его в тень, она посмотрела на мужчину.       Свободно отклонившись на спинку, Роберт стал неприкрыто рассматривать Селену. Тени от потрескивающего пламени хитро играли на его лице. Ранее светлые радужки потемнели, что придавало инспектору большей грозности.       — Что же, — Берт прервал их молчаливую дуэль взглядами. — Расскажите, что заставило вас отправиться в сторону поместья?       Муж Лилит по-хозяйски расположился рядом, элегантно покачивая бокал с выпивкой в руке.       — Пропал ребёнок, — Штицхен перестал испепелять Селену и переключился на барона. — Хотел переговорить с вами по этому поводу.       — Родители заявили о пропаже? — встряла девушка. Острый ум был неукротим и ненасытен, когда дело касалось чужих тайн.       — В том-то и дело, что нет, — ответ инспектора заставил Берта заметно напрячься.       — Но… кто? — уцепившись за ниточку так отчётливо нервирующую мужчину рядом, она продолжила задавать вопросы.       — Я сам вышел на это дело, когда услышал пересуды посетителей местной бакалейной лавки.       — Вот как… — протянул хозяин дома. — И вы непременно решили вынюхать всё?       В его голосе слышалась намеренная издёвка. Селена повернулась в сторону мужа, пытаясь уловить причину такой интонации. Роберт же просто усмехнулся.       — Господа, — тихий женский голос вынырнул из тьмы коридора. — Лилит. Прошу к столу.       Скоро появившаяся Жозефина угодливо улыбалась, что вовсе ей не шло. Проходя мимо, девушке хотелось стянуть морщинистые уголки губ вниз и избавить мир от подобного лицемерия.       В обеденной стоял мрак аналогичный тому, что в гостиной. Баронесса не понаслышке знала, многие аристократы первыми стремились электрифицировать свои поместья. Но, по-видимому, Берт к ним не относился.       Стоило признать, старые канделябры на столе создавали особую атмосферу, напоминавшую Селене её первое удачное дело. Тогда она и ещё парочка аферистов подготовили безукоризненный план, где ей была отведена главная роль.       Зажиточный дом, шикарное убранство и наивный преемник успешного угольного предприятия в Кентукки. Кажется, его звали Джеймс Нортон. Богатенький сынок не менее состоятельного отца вот уже который год искал себе невесту.       И нашёл на свою голову Селену, представившуюся аристократкой Луизой Блэчнот. Она тут же вскружила ему голову: званные ужины, посещения оперы и даже совместное путешествие вскоре привели к предложению руки и сердца.       Тут-то и появились её напарники. Один выдал себя за подставного брата, крайне возмущённого браком с его несовершеннолетней сестрой без согласия родственников. Аферист предоставил фальшивое заявление в полицию. Второй же вовремя предложил уладить шумиху, оформив отступное.       Так бедный мистер Нортон передал во владение несколько своих поместий на юге страны. Удачливые хитрецы быстро избавились от недвижимого груза, разделив прибыль между собой.       Присаживаясь за стол напротив Берта, Селена едва заметно улыбнулась воспоминаниям. Тогда ей не приходилось сталкиваться с таинственными особняками и их обитателями, да и рядом были люди, готовые подстраховать. Сегодня дела обстояли иначе, и всё же сдаваться не хотелось.       Выпрямившись, девушка подозвала Жозефину с графином вина. Отсутствие лакеев слегка вводило в ступор, а то, что за ужином их будет обслуживать женщина, и вовсе было ярким примером эмансипе.       — Мы остановились на пропаже ребёнка, — проговорила баронесса, сделав маленький глоток.       Экономка, начавшая поочерёдно расставлять горячие тарелки с супом, резко повернулась в сторону Селены, чуть было не разлив всё на Берта.       — Да. Как я уже сказал, родители не обратились в полицию. Мне пришлось самостоятельно выяснять обстоятельства, — мужчина отпил воды и посмотрел на барона.       — Вам не кажется, что это дело семьи, — муж Лилит, приступивший к ароматному вишисуаз, сказал всё так обыденно и просто, словно ничего страшного не произошло.       — Прошу прощения, но речь идёт о жизни маленькой девочки, — Роберт проигнорировал еду, обращаясь к хозяину дома. — Насколько мне известно, у вас есть дочь. Разве вы бы не заявили о её пропаже?       — Я уверена, что Берт…       — Леди Прима — будущая наследница этих земель и бухты.       — Ах, вот в чём дело… — полицейский досадливо рассмеялся. — Я-то думал, попаду к праведному человеку, знающему ценность чести и жизни… любой. Ничего нового.       Селена слегка приоткрыла рот, ошарашенная быстро развернувшейся перепалкой. Здесь было что-то не так. Берт с лёгкостью нащупал больное место инспектора и безжалостно нанёс удар в цель. Штицхен открыто недолюбливал высший класс, заботясь о простых гражданах. Но зачем барону выводить его на конфликт?       Полицейский снял салфетку с колен и небрежно кинул её на стол.       — Боюсь, что всё же не смогу составить вам компанию. Господин Стормторп, — он наскоро кивнул ему. — Миледи.       — Раз вам так угодно.       — Но… ведь… — баронесса растерянно посмотрела на мужа, а затем снова на Роберта. — Подождите, конюх должен подготовить вашу лошадь и… Жозефина, сообщи Лиаму и принеси китель инспектора.       Женщина, до этого тихо перебиравшая столовые приборы, сжала серебристую вилку так, что девушка увидела её побелевшие костяшки даже издалека. Экономка медленно развернулась и с дежурной улыбкой произнесла:       — Как прикажете.       Стараясь не реагировать на её поведение, Селена встала, чтобы проводить полицейского к выходу.       — Не беспокойтесь, я в состоянии найти дверь. Прощайте, — быстрым шагом Роберт поспешил удалиться в след за капризной кузиной барона.       — Оставь его, — спокойно произнёс Берт, отложив ложку в сторону. — Иначе заденешь гордость бравого инспектора.       — Что с тобой? Ты пригласил его на ужин, чтобы тут же выдворить? — девушка непонимающе покачала головой. — Выглядит нелепо. Я всё же попрощаюсь с ним, как подобает.       Убедившись, что он проглотил её выдуманную учтивость, Селена поторопилась нагнать Штицхена.

***

      — Вы всегда поступаете иначе? — строго спросил полицейский, стоя к ней спиной в полутьме холла.       Баронесса приблизилась, чтобы увидеть его лицо. Холоден, чёрств, спокоен. Крепкий орешек, который ещё предстоит расколоть, но Селена не сомневалась в грядущем успехе.       — Я редко слушаюсь мужчин. Для этого нужно быть очень особенным, — как только Роберт повернулся, она тут же пожалела о сказанном.       С ним не работал лёгкий флирт или кокетливый взгляд. Здесь нужно было что-то посерьёзнее. Беспристрастные голубые глаза быстро прошлись по девушке.       — Побег от такого мужа мне в целом понятен, но вот зачем пожаловала сейчас…       — Послушай, — быстро заговорила она, встав настолько близко, что только он мог услышать. — Здесь творится какая-то чертовщина, и, вижу, что не я одна замечаю происходящее. Пропажа ребёнка не заинтересовала барона, разве это нормально?       Полицейский слегка изменился в лице. Ей удалось заинтересовать его.       — Баронесса не доверяет главе семейства, в чём подвох?       — Мы не повздорили. Решение уехать пришло… само собой. Я потеряла память. Мне страшно, по…       — Господин Штицхен, ваш китель, — елейный голос Жозефины послышался позади, Селена отступила на шаг под её пристальным взглядом. — Лиам скоро выведет вашу лошадь. Что-нибудь ещё?       — Благодарю, на этом всё, — однако ответа Роберта было недостаточно для того, чтобы экономка исчезла из коридора.       Быстро сообразив, полицейский прокашлялся и потянул ворот в сторону.       — Хотя, знаете, стакан воды не помешал бы.       Чувствующая неладное, женщина окинула сестру Лилит надменным взглядом и, поджав тонкие губы, удалилась вглубь дома.       — Что значит «потеряла память»? — почти шепя, спросил инспектор.       — А что ещё это может значить? — разозлилась Селена, перейдя на полушёпот. — Меня не было десять лет. Вспомни, как отреагировали местные на мой визит в паб. Помоги узнать, что произошло тогда, а я помогу тебе, идёт?       Послышались быстрые шаги, направляющиеся прямо к ним.       — Ну?!       — Идёт, — выдохнул Роберт, явно недовольный обстоятельствами давления.       Жозефина протянула красивый хрустальный бокал с подрагивающей жидкостью и вновь стала подозрительно коситься в сторону Селены.       — Лиам ожидает вас снаружи. Будем рады видеть вас снова, — пробормотала экономка.       — Не сомневаюсь. Всего доброго.       Как только инспектор скрылся за входными дверями, баронесса повернулась и быстро протараторила.       — Мне нужна горячая ванна. Срочно.       Глаза кузины плутовато сузились. Она сложила руки на груди и кивнула в сторону лестницы наверх.       — Тогда ты можешь набрать её. Где находится спальня и твои вещи, уже видела. Комнату узнаешь по плитке. Ещё вопросы?       Изящные скулы девушки произвольно сжались, как только она услышала этот тон. Но, сдержав себя в руках и медленно выдохнув, мило улыбнулась:       — Спасибо за инструкцию. Доброй ночи.       Селене казалось, что она физически чувствует на спине взгляд Жозефины. От чего в ней было столько презрения и ненависти к Лилит? Вопросов становилось лишь больше, но теперь у девушки был союзник. Не очень надёжный и доверительный, и всё же он был.       Глина засохла на сапожках, утяжеляя походку. Устало ступая в сторону своей комнаты, мошенница разглядывала картины. Многие из них были довольно неухоженными: где-то залёг толстый слой пыли, а где-то липким слоем виднелось масло от расположенных слишком близко ламп. Однако, некоторые ещё можно продать по хорошей цене.       Наконец закрыв за собой дверь, Селена ощутила невероятное облегчение. Словно деревяшка, пусть и такая старая, могла раз и навсегда отделить её от дома, города и таинственности их обитателей.       Перебрав скудные остатки одежды Лилит, баронесса вытащила лёгкое ночное платье и тёплые гольфы. Сомнений в том, что даже под тяжёлым одеялом ей станет холодно, не было.       Ванная, как и полагается, прилегала к спальне. Водопровод удивительно порадовал девушку. Она никогда не думала, что будет так счастлива простому и удобному признаку цивилизации. Пока тёплый и влажный пар наполнял комнату, одежда постепенно опадала на пол.       На одной из полок стояли красивые баночки с неизвестными травами. Поочерёдно проверив их, Селена решила добавить всего по чуть-чуть, чтобы наполнить воздух лесными ароматами. Она медленно опустила одну ступню на зеркальную поверхность. Кожу неумолимо защипало от высокой температуры воды, но, не выказывая эмоций, девушка продолжила погружать ногу, а затем и другую.       Послышался неаккуратный плеск по плитке. Проигнорировав это, баронесса медленно прислонилась спиной к ванне. Нежась в жаре, чувствуя, как тепло обнимает каждый дюйм кожи, вдыхая аромат сушёной зелени новоиспечённая жительница Стормторпа ленно возвращала внутреннее спокойствие, так нагло нарушенное этим самым городом.       Руки неторопливо ходили друг по другу, оглаживая и растирая. Как только пальцы коснулись шрама чуть ниже внешней стороны локтя, Селена испуганно раскрыла глаза.       «— То, что ты — Лилит Стормторп, нет сомнений. Врач, осмотревший тебя после падения и лечивший нашу семью на протяжении долгих лет, был невероятно рад вновь увидеть тебя», — слова Берта отразились неприятным эхом в мыслях.       Место, которое некогда порезала её мать, издеваясь и глумясь над девочкой в очередной из пьяных припадков, жутко зачесалось. Неужели он всё знал, или доктор просто не заметил?       — Вот же чёрт… — пробормотала девушка, погружаясь с головой.       Скорее всего, барон не стал бы так говорить. Это выглядело немыслимым и непонятным. Зачем признавать в её лице жену, если разоблачил мошенницу? Но тут она вспомнила сегодняшний ужин и его странное поведение. Пазл не складывался, как бы Селене этого не хотелось.       Беспокойное чувство разрасталось в груди. Выдохнув, она выпустила щекочущие шарики пузырей и раскрыла глаза прямо в воде. Руки тут же схватились за края ванны, когда она увидела неясную фигуру в лохмотьях над собой. Баронесса изо всех сил пыталась подняться, но неосязаемая сила удерживала её, не давая сделать глоток необходимого воздуха.       Как раскалённая сталь, вода стала проникать в лёгкие, заглушая её крик и ослабляя потуги выбраться. Голова начала тяжелеть, а глаза жечь. Всё мгновенно стихло. Испуг и желание бороться за жизнь вдруг покинули Селену, призывая сдаться и лучше рассмотреть своего убийцу.       Размытые очертания женщины темнели над рябой поверхностью. Она склонялась ближе и ближе. Мёртвенно-бледные губы что-то яростно шептали, будто молитву дьяволу или ещё какой нечисти. Вдруг призрак исчез, кто-то быстро подхватил Селену под руки, вытягивая на пол.       — Эй-эй, — испуганный голос Берта звучал где-то в отдалении. — Лилит, дыши! Ну же!       Селена не хотела возвращаться из укутывающих объятий безмолвия, но грубая резь в груди вынудила прокашляться.       — Во-о-т так, — мужчина прислонил её к себе, предоставляя больше воздуха лёгким. — Тише-тише.       Она подняла глаза, всё ещё не понимая происходящего. Берт казался таким же нереальным, как и призрак, пытавшийся утопить её пару минут назад. Осознание обухом ударило по голове.       Баронесса резко отскочила, неуклюже проскользив голыми бёдрами по полу в противоположную сторону.       — Что… что ты здесь… — язык не слушался, губы тряслись, не позволяя закончить вопрос.       Мужчина нервно стёр капли с лица.       — Я услышал твой крик по пути к себе. Ворвался, а тут…       — В-видел её? — дрожа, Селена подтянула к себе ноги, чтобы он не мог наблюдать наготу дальше.       — Кого? — нахмурившись, Берт поднялся и потянулся к стопке белых полотенец.       — Тут б-была… топила меня, клянусь!       Осторожно, чтобы не поскользнуться, он приблизился к ней. Пол влажно блестел, отражая мерцание свечей. Присев, барон укрыл пушистой тканью её плечи и аккуратно убрал налипшие волосы с щёк.       — Что за запах? — спросил, резко отвлёкшись.       — Н-не знаю, травы, наверное. Насыпала из тех банок, — наблюдая исподлобья, как Берт проходит в сторону полок, Селена укуталась в кокон.       Сумбурная тьма плясала в голове, отзываясь болью в затылке. Видимо, она снова ударилась тем же местом. Тошнота подступала к горлу. Потеряв из виду фигуру мужа, девушка притянула первую попавшуюся посудину и опустошила не такой уж и полный желудок.       — У тебя сотрясение, а это, — он вновь оказался рядом, протягивая склянку с сухими жёлтыми цветками. — Акация Бейли. Неудивительно, что тебе что-то показалось. Сильный наркотик в испаряющейся воде может одурманить крупного мужчину, не говоря уж про ослабленную женщину.       Перед глазами всё плыло, и становилось только хуже. Барон аккуратно стёр последствия рвоты платком. Большой палец его руки задержался на губах Селены. Удушающее напряжение наполнило небольшое пространство между ними. Она буквально чувствовала, как он боролся сам с собой. Даже сквозь пелену обморока, ощущение страха и неутолимого любопытства буйствовали штормом в сердце.       — Ты… — Селена запнулась и, чуть погодя, отстранилась, притягивая полотенце ближе к телу. — Да, ты прав. Выйди, пожалуйста.       Она заметила его замешательство.       — Со мной всё будет в порядке, честно. Если что, закричу снова, договорились?       Берт усмехнулся, но всё-таки поднялся и направился к дверям. Остановившись у косяка, он сказал.       — Не бери в голову. Здесь часто может привидеться всякое. Такова суть здешних мест, была и будет, — увидев растерянное лицо баронессы, мужчина по-доброму рассмеялся. — Байки из склепа, не более. Доброй ночи.       Оставшись наедине с собой, она поднялась на всё ещё шатающихся ногах и, игнорируя остывшую воду на полу, прошла в свою кровать, злостно прошептав.       — Вытащу все ваши россказни и распотрошу, несчастные!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.