ID работы: 11802795

В этот раз всё сделаем правильно

Джен
Перевод
G
Завершён
170
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
195 страниц, 16 частей
Метки:
AU
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 25 Отзывы 80 В сборник Скачать

Глава 6. Первый шаг

Настройки текста
— Ещё раз привет, Сириус, — поздоровался Гарри с мужчиной. В зале Визенгамота вспыхнул хаос, когда люди узнали человека, стоящего рядом с лордом Поттером. Реакция людей была разной. И Гарри, и Дафна сохраняли спокойствие, так как знали, кем он появится, но также сохраняли бдительность в отношении любого, кто мог выстрелить заклинанием в беззащитного Сириуса. Многие люди вскакивали со своих мест, пытаясь убраться как можно дальше от безумного убийцы, несмотря на просмотренные доказательства того, что он был невиновным. Затем была усмирена большая группа магов, которые кричали друг на друга, чтобы они что-то сделали. И, наконец, небольшая группа людей достала палочку и направила её на Сириуса. Сам Сириус выглядел совершенно сбитым с толку, глядя то на то, что не должно быть возможным, то на комнату, заполненную вооруженными волшебниками. Оглядываясь назад, возможно, было бы неплохо, если бы Гарри встречался с Сириусом перед судом или, по крайней мере, давал ему почитать недавнюю газету. Мадам Боунс была удивлена внезапным появлением того, о ком они говорили. В отличие от большинства остальных в помещении, она оставалась спокойной. Годы в качестве аврора научили её, что всегда лучше оставаться максимально спокойной в любой ситуации. Поэтому её очень раздражало, когда больше половины зала бегало, как кучка безголовых цыплят. Наконец, набравшись смелости, она вытащила палочку и тут же раздался сильный звук взрыва. — Все садитесь! Почти все немедленно подчинились. — У нас будет порядок в этом зале. Я не позволю людям бегать, как кучка детей на сахарном опьянении. Сейчас авроры обыскают мистера Блэка на наличие любого оружия или портключей и, если он чист, будут сопровождать его в кресло для обвиняемых в передней части зала. Сириус выглядел так, будто хотел убежать, но Гарри не позволил ему этого сделать. — Сириус, слушай внимательно. Мне жаль, что я не мог объяснить тебе кое-что до суда, но ты мог бы рассказать то, что действительно произошло. Это суд, чтобы доказать твою невиновность, пожалуйста, посотрудничай с нами. Сириус на мгновение засомневался, пока не увидел знакомые зелёные глаза своего крестника, выглядевшие совершенно искренне. Он поднял руки вверх и позволил аврорам обыскать его. Постепенно зал успокаивался. Многие люди по-прежнему со страхом наблюдали за Сириусом, но когда он не стал сопротивляться и авроры ничего не нашли, они успокоились в некотором роде. — Лорд Поттер, не могли бы Вы объяснить, как Вам удалось найти Блэка, в то время как весь мой отдел охотился за ним больше года и безуспешно, — спросила мадам Боунс. Тон её голоса дал понять, что она не будет отвечать за последствия, если он не ответит. — Домашнему эльфу рода Блэк удалось его выследить. Как многие из вас могли прочитать в газете, я исполняю обязанности лорда Блэка и поэтому могу командовать эльфами дома Блэков. Многим в этом зале известно, что домовые эльфы также могут знать, что если эльф связан с семьёй, то он может выследить любого из этой семьи, используя свою особую ветвь магии. Это невозможно только, если представитель рода отказался от своей фамилии в браке или при магическом кровном усыновлении. Поэтому я послал одного из эльфов схватить Сириуса Блэка и доставить его в одно из моих владений. К сожалению, эльф был не очень надёжен и только вчера вечером я получил известие о том, что Сириус найден. — Вы всё ещё укрываете разыскиваемого преступника, — взвизгнула Амбридж, — авроры, арестуйте его и его жену-предательницу крови. Прежде чем авроры успели среагировать, их уже остановила Боунс, которая сказала несколько сердитым тоном. — Отойдите! Долорес, достаточно. Это твоё последнее предупреждение. Вы будете действовать, как и полагается кому-то из Вашего отдела, иначе я буду вынуждена буду попросить Вас удалиться из этого зала. Что касается укрывательства преступника, мистера Блэка ещё даже не судили, так что вряд ли его можно назвать преступником, пока его вина не будет доказана. К этому времени авроры, обыскивавшие Сириуса, сопроводили его к креслу внизу и усадили в него. — Сириус Блэк, — начала мадам Боунс. — Вы здесь сегодня, потому что есть новые доказательства Вашей невиновности в преступлениях, в которых Вас обвиняют. Чтобы доказать Вашу невиновность, нам придётся допросить Вас, пока Вы находитесь под действием сыворотки правды. Вы согласны на допрос? Сириусу гораздо больше хотелось знать, что, чёрт возьми, происходит. Сначала его схватил сумасшедший домовой эльф, которого он был бы рад никогда больше не видеть, а потом его бросили в Поместье Поттеров в глуши, где эльф накормил его и сказал, что со временем всё выяснится. И теперь он, по-видимому, предстал перед судом, о котором ничего не знает. Не говоря уже о старшем двойнике своего крестника. Тем не менее, если они хотят его просто судить, он будет сотрудничать. — Я согласен, мадам Боунс, но было бы неплохо, если бы у нас состоялся подобный суд четырнадцать лет назад, — ответил Блэк. — Мне очень жаль, мистер Блэк, но, похоже, мой предшественник не считал это необходимым, — сказала директор ДМП извиняющимся тоном. Она обратился к аврорам, стоявшим на страже рядом с Сириусом: — Аврор Шеклболт, пожалуйста, дайте мистеру Блэку три капли сыворотки правды. Аврор подчинился приказу своего босса и применил зелье правды. После того, как Сириус принял зелье, его глаза остекленели. Сначала она начала с пары вопросов, чтобы убедиться, что зелье работает правильно. — Каково Ваше полное имя? — Сириус Орион Блэк. — На какой факультет Вас распределили, когда Вы учились в Хогвартсе? — Гриффиндор. Увидев, что всё сработало, она продолжила задавать нужные вопросы. — Вы пожиратель смерти? — Нет, — был его монотонный ответ. Снова раздался громкий ропот. Хотя многие люди уже подозревали подобное после просмотра воспоминаний, но услышать это от разыскиваемого человека под зельем правды было для некоторых настоящим шоком. Боунс была вынуждена в очередной раз наводить порядок в помещении. Когда снова стало тихо, она спросила: — Вы предали Поттеров ради Того-Кого-Нельзя-Называть? — Я не предавал Поттеров ради Волан-де-Морта, — ответил Сириус, и большинство людей вздрогнули, услышав имя тёмного лорда. — Значит, Вы не были хранителем тайн Поттеров? — спросила мадам Боунс, просто чтобы убедиться. — Нет, Питер Петтигрю был хранителем тайн, я был только приманкой, — ответил Блэк. — Вы убили Петтигрю и тринадцать магглов? — спросила директор. — Нет, Петтигрю взорвал улицу прежде, чем я успел его поймать, после чего он отрезал себе палец, превратился в свою крысиную анимагическую форму и сбежал в канализацию, — сказал Сириус. — Это смешно, его утверждения — очевидная ложь. Мистер Петтигрю — герой, и я не буду стоять в стороне и позволять Вам клеветать на него, — громко сказала женщина-жаба. — Достаточно, Долорес, — сказала Боунс, повернувшись к ней. — Мистер Блэк находится под действием сильнейшей сыворотки правды. Он не может лгать сейчас. Мало того, его рассказ соответствует воспоминанию, которое мы уже видели. Похоже, произошла грубая ошибка правосудия. Насколько я могу судить, есть неопровержимые доказательства невиновности мистера Блэка. Сейчас мы проведём голосование, чтобы увидеть, будет ли этот орган власти думать, что мистер Блэк невиновен. Пожалуйста, поднимите руку, если вы считаете, что мистер Блэк невиновен. Сначала никто не поднял руку. Большинство людей смотрели друг на друга, чтобы увидеть, что произойдёт дальше. Первыми за его невиновность проголосовали представители Древнейших и Благороднейших родов Блэк, Поттер, Гринграсс и, что удивительно, Макдугал. Примеру последовали несколько дворянских домов и глав департаментов. Вскоре Дамблдор проголосовал за его невиновность, и леди Лонгботтом последовала его примеру вместе с несколькими другими. Через пару минут ожидания один из помощников, отвечающих за подсчёт голосов, подбежал к мадам Боунс и что-то прошептал ей на ухо. Получив окончательный результат, мадам Боунс произнесла. — Шестьдесят восемь процентов за невиновность. Мистер Блэк, с вас сняты все обвинения. Из-за неподобающего поведения министерства я приношу Вам наши самые искренние извинения. Вы, конечно, получите компенсацию за время, которое Вы были ошибочно заключены в тюрьму. С Вами свяжутся по этому поводу позже. А пока, пожалуйста, следуйте за аврором Шеклболт в одну из комнат для ожидания. Сириус выглядел так, будто хотел возразить. Он помог следствию, и теперь ему самому нужны ответы. Так было до тех пор, пока он не увидел суровый взгляд мадам Боунс. И он передумал, посчитав, что было бы лучше задать вопросы позже. — Теперь суд над Сириусом Блэком окончен. Есть ли что-то ещё, что кто-то хочет выдвинуть на этой встрече? — спросил Дамблдор. Увидев, что ни у кого нет ничего, что они хотели бы добавить к этой встрече, он закончил её. После того, как заседание подошло к концу, Гарри и Дафна направились к мадам Боунс и спросили, свободна ли она для завтрашней встречи. Она была не против и поэтому пригласила обоих на встречу в поместье Боунс. После того, как планы на следующий день были составлены, Поттеры последовали за мадам Боунс из комнаты в комнату, где находились свидетели. По коридору нервно ходила Гермиона. Увидев их, она воскликнула. — Гарри! Суд уже закончился? Что случилось? Почему мне не нужно было давать показания? — Успокойся, Гермиона. Появился сам Сириус, и в твоих показаниях больше не было нужды. Ему уже поверили без дополнительных доказательств. Он свободен, Гермиона. Гермиона обняла Гарри. Она должна была признать, что было немного странно обнимать человека, который раньше был ниже тебя ростом и худощавым, а теперь значительно выше тебя самой и мускулистый. — Это здорово, Гарри! Затем она обняла Дафну, старое происшествие с девушкой было давно забыто. — Пс. Грейнджер, когда ты будешь готова идти, ты можешь использовать каминные соединения в этом помещении, чтобы вернуться в Хогвартс. Глава факультета уже ждёт тебя. Её каминный адрес: Хогвартс, кабинет профессора МакГонагалл. Гермиона кивнула, попрощалась с Поттером и выпросила обещание рассказать ей, как прошёл суд, когда они вернутся в школу. После этого она ушла через камин. После этого два Поттера и мадам Боунс направились в комнату, где их ждал Сириус. Сириус Блэк сидел в одиночестве на одном из стульев. Когда дверь открылась, он увидел, как вошёл двойник Гарри в сопровождении мадам Боунс и женщины, которую он не узнал. Сириус встал со стула и осторожно подошел к группе. — Ха-Гарри, это ты? Гарри подождал, пока дверь закроется, и ударил Сириуса по челюсти. Удивление было слишком большим, чтобы заблокировать удар или увернуться, и удар прошёл по полной. — Это за то, что насмехался над врагом, когда сражался. Любой мог отреагировать, но он ударил его снова. — А это за то, что бросил меня, чтобы преследовать предателя. Затем он крепко обнял его. — Рад тебя видеть, Сириус. Сириус стоял в шоке, раскинув руки в стороны, не понимая, что происходит. — Как? — Я думаю, что он немного сбит с толку, — заметила Дафна, увидев его вопросительный взгляд, направленный на неё, и сказала. — О, Вы, наверное, меня не знаете, я Дафна Поттер, приятно познакомиться. — Как? — Я не думаю, что ваше знакомство сильно помогло его запутанному состоянию, — саркастически заметила мадам Боунс. — Почему бы вам не отвести его домой и не объяснить ему кое-что. — Объяснить было бы неплохо, — сумел выдавить Сириус. — Правильно, наверное, это хорошая идея, — сказал Гарри. — Давай, Сириус, пойдем познакомимся с твоей внучкой. — Как? В конце концов, двум Поттерам удалось сопроводить сбитого с толку Блэка к ближайшему камину и использовать сеть, чтобы добраться до поместья Гринграсс. Когда троица вышла из камина в поместье Гринграсс, их встретила Люси, которой дедушка сказал, что её родители скоро будут здесь. — Привет, мама, привет, папа. Затем она посмотрела на мужчину, который пришёл с ними, и указала на него пальцем. — Кто это? — Не показывай пальцами на людей, Люси, это грубо, — тихо упрекнула Дафна. — И этот человек — Сириус Блэк, он крёстный отец твоего папы, своего рода дедушка тебе. Люси некоторое время критически смотрела на мужчину, а затем сказала: — Приятно познакомиться, дедушка Сири. — Да, приятно познакомиться, — ошеломленно сказал Сириус. — Почему бы тебе не спросить, не хотят ли дедушка и бабушка сыграть с тобой в игру. Мне и твоему папе нужно поговорить с твоим дедушкой Сири, — сказала Дафна, обращаясь к Люси. — Хорошо, - счастливо сказала девочка и убежала. Затем Гарри и Дафна сопроводили Сириуса в один из кабинетов и оставили его на одном из стульев в комнате, прежде чем подать ему стакан огненного виски, который Сириус с благодарностью принял и сразу выпил весь стакан. — Теперь я готов объяснить тебе кое-что, но тебе не разрешено никому рассказывать то, что мы собираемся сказать, в любой форме, без нашего явного разрешения. Нам нужна магическая клятва по этому поводу, — сказал Гарри Сириусу. Он честно не хотел требовать этого от Сириуса, но в отличие от родителей Гринграсс, которых он знал, чью сторону они выберут, он не знал, выберет ли Сириус его сторону или сторону Дамблдора. Сириус согласился и дал магическую клятву своей жизнью и магией хранить свои секреты с помощью одолженной палочки. После этого ему рассказали ту же историю, что и двум родителям Гринграсс. — Я умер? — выдавил Сириус, услышав эту историю. — Да, и то, как ты поступил, было довольно жалко, так что, как я уже говорил тебе, ПРИНИМАЙ СВОИ БОИ СЕРЬЁЗНО И БЕЗ СОМНЕНИЯ. У меня нет желания проходить через ад, который будет вызван твоей смертью, — слегка взволнованно сказал Гарри. — Мне жаль, что я заставил тебя пройти через этого Гарри. Надеюсь, ты не слишком долго оплакивал меня, — сказал Сириус. — Вы шутите? — вмешалась Дафна. — Если бы я не появилась в его жизни, он, вероятно, был бы угрюмым весь наш шестой курс. — Да, спасибо за это, — сказал Гарри, думая, что она, вероятно, права. — Какие у тебя планы на будущее? — спросил Сириус. — Из того, что вы рассказали мне о войне, вы и Дамблдор на самом деле не сходились во взглядах, поэтому я предполагаю, что вы не будете вовлекать его, но что вы оба планируете? — Если ты завтра пойдёшь с нами в поместье Боунс, то узнаешь о наших ближайших планах, но пока, я думаю, ты услышал достаточно информации. Мы не хотим, чтобы у твоего маленького мозга был информационная перегрузка, не так ли? — насмешливо спросил Гарри. Гарри и Дафна проигнорировали возмущенный крик Сириуса и оставили его примиряться со всем, что ему сказали за один день. Как ни странно, оказалось, что самой сложной к пониманию информацией для него является то, что он был своего рода дедушкой. Гарри также снял с пальца кольцо лорда Блэка и положил его перед собой на стол, готовясь к тому, что его выберут снова преемником рода в будущем, когда он будет готов к этому. На следующий день Гарри, Дафна и Сириус навещают поместье Боунс и приветствуют мадам Боунс. — Добро пожаловать, лорд и леди Поттер, — затем она увидела кольцо на одном из пальцев Сириуса и соответственно поздоровалась. — И добро пожаловать лорду Блэку в поместье Боунс. — Спасибо за гостеприимство, мадам. Думаю, пришло время продолжить нашу дискуссию с прошлой недели, — сказал Гарри. — Да, и, учитывая, что лорд Блэк тоже здесь, могу ли я предположить, что он знает о будущих событиях? — Для Вас просто Сириус, миледи, — сказал лорд Блэк с очаровательной улыбкой. — И я действительно узнал о некоторых событиях будущего. — Очень хорошо, тогда, пожалуйста, следуйте за мной в гостиную. Там мы можем поговорить спокойнее. Они последовали за ней в уютную на вид комнату. На столе стояла чаша, покрытая рунами. Гарри легко узнал в ней Омут памяти. — Во время нашей последней встречи вы сказали, что хотите показать мне воспоминания о вашей ссоре с Сами-знаете-кем. Я думаю, будет неплохо, если мы сделаем это сейчас. Гарри согласился и вытянул воспоминание из себя, поместив его в чашу. Через несколько мгновений четверо из них вошли в Омут Памяти. Когда мадам Боунс приземлилась, она огляделась, чтобы увидеть, где произошло событие из воспоминания. Потребовалось несколько секунд, но она узнала это место. Это был Косой переулок, но не такой, каким она его помнила. Место было в беспорядке, почти все магазины были заколочены и шла ожесточенная битва между двумя группами ведьм и волшебников. Стоявший рядом с ней Гарри начал комментировать происходящее. — Это Косой переулок, 1997 год. И там Волдеморт, — указывает куда-то слева от неё. Она тут же обернулась и увидела его. Его окружало довольно много людей, включая Гарри и Дафну, и, казалось, он был ошеломлён. Затем внезапно раздалось несколько звуков аппарации. Она наблюдала, как на место происшествия прибыл Альбус Дамблдор в сопровождении нескольких человек, которых она узнала, а некоторых нет. Она с ужасом наблюдала, как Дамблдор приказал своим людям прекратить бой, чтобы их можно было спасти. Она смотрела, как один из людей Дамблдора случайно оглушил Гарри и несколько мгновений спустя оба были поражены смертельными проклятиями, наложенными Пожирателями смерти. Она наблюдала, как началось несколько битв с трёх сторон. С прибытием Дамблдора они отвлеклись от Пожирателей смерти, и это было видно. В течение нескольких минут превосходящие по численности Пожиратели смерти начали побеждать более опытных, но менее численных и рассеянных врагов. Затем она услышала, как один из тех, кто сражался с Волдемортом, громко крикнул. — Спасайтесь бегством! И на этом воспоминание закончилось, и они вчетвером снова оказались снаружи. — Это был один из случаев, с которыми мы столкнулись, и один из многих случаев, когда люди Дамблдора всё испортили, — прокомментировал Гарри. — Печально то, что наши люди побеждали пожирателей смерти, — продолжила Дафна. — Если Дамблдор и его люди помогали тем, кто сражался с Волдемортом, то в самый подходящий момент они мешали. По крайней мере, мы могли бы заставить его отступить, или возможно, даже убить. — Так что же произошло после того, как бой закончился? — спросила мадам Боунс. — Команда отступать была выполнена, все оставшиеся в живых на нашей стороне аппарировали оттуда в один из наших домов-резиденций. Мы не знаем, что именно случилось с остальными, но по крайней мере, Дамблдор и Волдеморт пережили битву. Теперь посмотрим следующую битву? После того, как они договорились, Дафна извлекла из себя воспоминание и добавила его в Омут памяти, после чего они вошли снова. На этот раз, когда они приземлились, мадам Боунс не узнала своё окружение. Она приземлилась посреди покрытого снегом пейзажа. Вдалеке она увидела город в огне. — Это произошло ближе к концу 1998 года. Мы опоздали, чтобы спасти эту деревню, — мрачно прокомментировала Дафна. — Гарри и я сражаемся с Волдемортом, — сказала она, указывая на бой, который шёл довольно далеко от других. Сириус повернулся туда, куда она указывала, и у него чуть не случился сердечный приступ, когда он увидел только двух человек, стоящих против Волдеморта. Вчетвером они решили подойти поближе к сражению, чтобы лучше его разглядеть. Затем они наблюдали, как Дафна и Гарри почти десять минут боролись с Волан-де-Мортом. Казалось, всё шло хорошо, пока Дафна не поскользнулась на куске льда и не упала навзничь. Волдеморт, увидев это, изобразил безумное ликование на лице и сказал холодным тоном. — Теперь ты умрёшь, предательница крови. АВАДА КЕДАВРА! Зеленый луч света вырвался из палочки темного лорда прямо на всё ещё лежащую Дафну. На лице Гарри отразилось выражение абсолютного ужаса. Он издал крик боли, прежде чем сделал то, что трое из четырёх посетителей воспоминаний сочли его глупейшим поступком. Он прыгнул прямо перед смертельным проклятием. Непростительное поразило его в упор, и он без движения упал на землю. Двое людей, которые не знали, что должно было случиться, переглянулись между неподвижной формой воспоминаний и настоящим Гарри. — ТЫ УБЛЮДОК, Я УБЬЮ ТЕБЯ, БЛЯДЬ! Два непонимающих взгляда на двух Гарри переместились к абсолютной яростной Дафне. Было странно видеть девушку, которая обычно всегда выглядит такой спокойной, выглядящей такой абсолютно разъяренной. Ей удалось направить свою палочку на темного лорда, и, не говоря ни слова, из палочки вырвался луч чистого белого света. Волдеморт выглядел слегка удивлённым, но спокойно взмахнул палочкой, поднимая щит. Его спокойный вид исчез, когда заклинание без особых усилий рассеяло щит и пронзило его руку. Мгновение Волдеморт в шоке смотрел на обрубок, который когда-то был его левой рукой, прежде чем смог аппарировать. Образ Дафны из воспоминания поспешил к упавшему телу Гарри, совершенно не обращая внимания на то, что она только что порезала Волдеморту руку. Она проверила его пульс и, не найдя его, буквально сломалась. Сильно рыдая, она пробормотала. — Нет, ты не можешь умереть, Гарри, я люблю тебя, я не позволю тебе покинуть меня. После того, как она сказала эти слова, она поцеловала его в лоб. — Тебе сейчас следует обратить пристальное внимание на моё прошлое «я». Произойдёт что-то важное, — прокомментировал Гарри. Когда юная Дафна отстранилась, она увидела, что со шрамом Гарри произошло что-то странное. Из него пошёл чёрный дым и шрам заметно побледнел. Тогда Гарри открыл глаза и захрипел. — Дафна? Воспоминание закончилось, и четверо снова появились в гостиной. Оба старших в шоке уставились на двух Поттеров. Сначала казалось, что они вместе сражаются с Волдемортом на относительно равных позициях. Затем они увидели, как Гарри был поражен смертельным проклятием, и по-видимому, парень умер, но через несколько мгновений снова проснулся. Наконец они увидели, как разъяренная Дафна заставила тёмного лорда отступить с помощью странного заклинания, которое никто ни разу не видел. — Что, во имя Мерлина, случилось? — спросил растерянный Сириус. — Что именно Вас интересует? Как я умер? Или как Дафна отрубила этому ублюдку руку? — невозмутимо ответил Гарри. — Сначала объясни, как ты пережил ещё одно убийственное проклятие. После этого Дафна сможет объяснить, каким именно заклинанием она стреляла в Сами-знаете-кого, — сказала мадам Боунс. — Чтобы ответить на Ваш вопрос, позвольте мне сначала задать Вам другой вопрос: знаете ли Вы, что такое хоркрукс? Боунс посмотрела на Гарри одновременно с ужасом и отвращением. — Скажи мне, что ты этого не делал. — Значит, Вы знаешь, что это такое, но нет, я не расщепил свою душу, это сделал Волдеморт, — сказал Гарри. — Когда он пытался убить меня в ту ночь Хэллоуина из-за внешних обстоятельств, часть его души достала меня, делая меня живым, дышащим хоркруксом. — Таким образом ты пережил смертельное проклятие? — спросил Сириус. — Ну, технически я был мёртв ненадолго », — сказал Гарри, как будто это было самой нормальной вещью в мире. — После того, как меня достигло проклятие, я очнулся в месте, которого никогда раньше не видел. Я встретил свою мать, там она сказала мне, что все души могут быть в месте между жизнью и смертью. Она хотела рассказать мне кое-что интересное, но самым важным было то, что у меня был выбор вернуться, потому что только одна из душ в моём теле должна была двигаться дальше. Конечно, я решил вернуться, как Вы видели. — Конечно, — повторил Сириус слова Гарри. — Теперь проблема в том, что это был не единственный хоркрукс, созданный Волдемортом, — сказала Дафна. — Он создал их больше чем один? — Да, мы так и не выяснили точное количество, но, по крайней мере, есть два, которые он сделал в Хогвартсе и мой. Первым был дневник, который я уничтожил на втором курсе, а вторым был медальон, который когда-то принадлежал самому Слизерину. Честно говоря, мы нашли его по счастливой случайности. — Что ты имеешь в виду? — спросил Сириус. — Где вы его нашли? — Мы нашли его в доме предков Блэков, на площади Гриммо, 12. Я унаследовал это место после твоей смерти. В какой-то момент мы с Дафной обыскали дом в поисках чего-нибудь, что может быть полезно для предстоящих сражений. Во время обыска Дафна нашла медальон и узнала его по информации из одной из своих книг по истории. Так как у неё не получалось открыть его каким-либо образом, Дафна была уверена, что в нём есть что-то полезное. В конце концов Дафна предположила, что, поскольку это медальон Слизерина, он может быть защищён змеиным языком. Поэтому я использовал парселтанг, чтобы сказать «открыть». Каково же было наше удивление, когда изображение молодого Волан-де-Морта оказалось внутри и начало издеваться над нами, пытаясь нами манипулировать. — Так что же с ним случилось? — спросила мадам Боунс. — Я подумал, что это слишком похоже на дневник. Поэтому я нейтрализовал его до того, как он стал ещё сильнее, — объяснил Гарри. — У нас уже есть планы по борьбе с хоркруксами, — сказала Дафна. — Может посмотрим последнее воспоминание, прежде чем обсуждать его? И Амелия, и Сириус согласились с этим предложением. — Между этим воспоминанием и последним, что мы показывали, будет значительный промежуток времени. Событие произойдёт в 2002 году. Волан-де-Морта почти никто не видел в тот промежуток времени, когда случилось второе и третье воспоминание. Даже наши шпионы в рядах Пожирателей Смерти не видели. К сожалению, у него была на то веская причина. Как вы сейчас увидите... После этого они вошли в Омут памяти в третий раз. Они шагнули в комнату, заполненную примерно пятьюдесятью людьми. Все стояли перед двумя людьми в передней части комнаты, слушая их. — Ладно, люди, слушайте, — сказал человек впереди. — Мы только что получили известие от наших людей, что наконец появился сам тёмный ублюдок. По их словам, он докатился до того, что уехал из Лондона, чтобы что-то проверить. Куда именно, мы пока не знаем, но мы уверены, что он ушёл один. Это наш шанс избавиться от него раз и навсегда. Мы аппарируем к предместью Лондона, как только мы увидим его, и тогда мы нескромно вступим с ним в бой. Нужно свергнуть этого ублюдка, стараясь изо всех сил с самого начала. Мы покажем ему, что такое страх. Пойдём! С этими словами он аппарировал прочь, за ним последовала женщина, которая стояла рядом с ним, и остальная часть комнаты. — Оглядываясь назад, я произнёс довольно дерьмовую речь, — прокомментировал Гарри своим коллегам, наблюдавшим за воспоминаниями. Пейзаж сменился на Лондон или, на руины, которыми был Лондон. Маги, помогающие Гарри, уже вступили в бой с Волдемортом. — Я должен предупредить Вас. Эта битва положила конец сопротивлению. Мы сильно его недооценили. Мадам Боунс уже собиралась спросить, что он имел в виду, когда увидела следующее. Вокруг Волдеморта был какой-то голубой купол, и все проклятия не воздействовали на него. Она даже видела несколько Смертельных проклятий, воздействовавших на него одновременно, но на куполе, или, как она предположила, на щите, не показалось даже незначительной формы разрушения. К несчастью для противников Волдеморта, щит только останавливал входящие атаки и не блокировал исходящие. А атак Волдеморта было довольно много. Так как этого было недостаточно, скорость, с которой он стрелял, была самой быстрой, которую она когда-либо видела. Боунс в абсолютном ужасе наблюдала, как за считанные минуты была уничтожена большая часть нападавших. Она чуть не заплакала, когда увидела, как режущее проклятие обезглавило её собственную племянницу. Ну наконец то образ Гарри из воспоминания призвал к отступлению. — Из пятидесяти пяти человек, сражавшихся с ним в тот день, только восемь вернулись живыми. В тот день мы проиграли войну, — мрачно сказал настоящий Гарри после того, как они уже покинули Омут памяти. Амелия плюхнулась на диван. — Он был чудовищем, — пробормотала она. Сириус тоже плюхнулся в кресло. — Это была не битва, это была резня. Гарри и Дафна сели на один из диванов, их реакция была не такой плохой, как у других, так как они уже испытали это и немного смирились с итогом. Тем не менее они оба не выглядели счастливыми. Гарри начал говорить после пятиминутного молчания. — Я понимаю, что вы были шокированы, увидев это, но этого ещё не произошло, и если мы добьёмся успеха, то этого никогда не произойдет. — Гарри прав, мы должны сосредоточиться на том, что происходит здесь и сейчас, а не на том, что могло бы случиться, — сказала Дафна. Мадам Боунс взяла себя в руки и сказала. — Да, ты прав. У вас есть какие-нибудь планы, чтобы остановить это безобразие? — Что касается хоркруксов, наш план на самом деле довольно прост. Его придумал один из невыразимцев, присоединившихся к нам после падения Министерства. Я полагаю, Вы знакомы с заклинанием, используемом министерством, которое позволяет связывать вещи, если они абсолютно одинаковы? — Да, мы используем его для уничтожения книг, которые считаются незаконными и копируются с помощью заклинания копирования. — Правильно, — согласился Гарри. — Невыразимец взял это заклинание за основу и модифицировало его, чтобы мы могли использовать его для своих нужд. Теперь мы можем использовать его, чтобы соединить кусочки души вместе, если воспользуемся этим заклинанием на одном из хоркруксов, и поскольку мы знаем местонахождение одного из них… — Ты мог бы уничтожить их всех, — закончил Сириус. — Убьёт ли это самого Волдеморта? Я знаю термин хоркрукс, но я не уверен, как именно он работает. — К сожалению, нет, хоркруксы — это своего рода страховочные сетки. Человек не может умереть, пока его душа всё ещё привязана к земле. Но если тело умрёт, а душа останется на земле, привязанный к хоркруксу, тогда вы становитесь своего рода призраком, ни мертвым, ни живым. Именно таким сейчас является Волдеморт. Когда он воскреснет после того, как мы его уничтожим, он будет подобен вампиру, существу, которое всё ещё может функционировать, но не имеет души. Но когда мы убьём это тело, страховки больше не будет, и он исчезнет навсегда. — Ты несколько раз упомянул, когда он вернётся, — сказал Сириус. — У тебя есть какие-нибудь идеи, когда это случится? — Если только он не изменит своих планов накануне третьего задания турнира трёх волшебников. Если всё пройдёт по плану, мы с Дафной будем там, чтобы немедленно прикончить его. Для меня желательно к тому времени расправиться с его последователями. — И как вы планируете это сделать? — спросила мадам Боунс. — Мы хотим сделать незаконной наличие «тёмной метки». Если вы обнаружите, что она у них есть, то аврорат может допросить их под зельем правды относительно действий на войне. — И как ты собираешься их найти? У них есть способы замаскировать всем известную метку. — У нас есть решение этого вопроса, но, скорее всего, это одноразовый шанс, поэтому мы не можем его упустить. Наша исследовательская группа интенсивно изучала тёмную метку и обнаружила, что она даёт отчетливое изменение магической подписи. При этом они создали устройства, которые могли создавать оглушающие пузыри, которые нацеливались только на тех, кто имел это отличие, и заставляли их проявить метку. Это было на какой-то период довольно полезное оружие, пока Волдеморт не создал новую версию метки, на которой оно больше не работало. Мы могли бы использовать устройства сейчас, чтобы указать, кто носит метку. — Понятно, как вы думаете, я могу получить одно из этих устройств? Я бы хотела, чтобы мой друг изучил его, прежде чем мы им воспользуемся, — спросила мадам Боунс. — Горбыль? — спросил Гарри. — Вы встречались с ним? — Сьюзен представила его нам. И я не возражаю, если он изучит то, над чем работал я сам. Я прикажу одному из моих эльфов прислать одно из устройств и как можно скорее. Боунс удовлетворённо кивнула. — Вы хотели обсудить что-то еще? — Да, но это связано с Дамблдором. Он заключил незаконный брачный контракт с Уизли. Он также проигнорировал волю моих родителей, поместив меня к родственникам-маглам. Первоначально мы планировали обвинить Уизли в попытке кражи семейной линии, а Дамблдора - в игнорировании воли древнейшего и благороднейшего рода и в содействии правонарушения Уизли. Но после, подумав немного об этом, мы не хотим больше, чтобы вся семья Уизли была уничтожена, поэтому мы хотели бы, чтобы Вы поговорили с мистером Уизли и выяснили, что он знает обо всём этом деле. Мадам Боунс кивнула и сказала. — Я могу это сделать. Что вы хотите сделать с Дамблдором? — Я хочу, чтобы Вы завели дело против него. У нас уже есть кое-кто, кто работает над уничтожением его имиджа, чтобы он вызывал меньше сочувствия и сопереживания от окружающих к тому времени, когда вы его арестуете. — Это хороший план. У вас есть ещё доказательства, которые мы могли бы использовать против него? — спросила Боунс. — Мы запишем всё, что мы знаем о нём, что он сделал незаконно, а также оставим слепки памяти об этих событиях. Мы пришлём наших домовых эльфов с информацей, как только мы её закончим оформлять, — сказала Дафна. Когда обсуждение закончилось, они пожелали ей спокойной ночи и вернулись в поместье Гринграсс, где провели остаток вечера, отдыхая и наверстывая упущенное. На следующее утро они проснулись рано и, приняв душ и хорошо позавтракав, направились в родовой дом Блэков. Трое магов аппарировали перед домом. Они использовали на себе чары «не замечай меня», чтобы не беспокоиться о том, что их увидят. — Не могу поверить, что я возвращаюсь в это место, — сказал Сириус. Гарри успокаивающе похлопал крёстного по плечу и сказал: — Тебе не обязательно здесь жить, Сириус. Ты можешь жить в поместье Поттеров, пока не найдёшь что-нибудь для себя, если хочешь. Или поселись в любой другой собственности, которой я владею. — Спасибо, Гарри, твой дедушка говорил мне что-то подобное, когда я был маленьким, — сказал Сириус. Сириус подошёл к двери и взялся за ручку. От двери исходило короткое свечение, и дом, казалось, узнал Сириуса, потому что дверь открылась сама по себе. Все трое прошли по коридору. Как вдруг портрет на стене закричал. — Предатели крови и полукровки, что вы делаете в доме Древнейшего и Благороднейшего дома Блэков. И Гарри, и Дафна, ожидавшие этого, уже вытащили свои палочки и несколько раз нанесли невербальный редукто на картину и стену, на которой она стояла. Когда закончили, почти ничего не осталось. — Так же приятно, как и в прошлый раз, — пробормотала Дафна. Внезапно раздался хлопок, и перед троицей появился невменяемый Кричер. — Вы убили госпожу Блэк, Кричер отомстит за любимую хозяйку. — Кричер, остановись, — приказал Сириус. Кричер остановился, посмотрел на Сириуса с максимально возможным отвращением и пробормотал. — Хозяин-предатель крови вернулся, он разбил госпоже сердце, когда уходил. И Кричер надеялся, что он снова окажется за решёткой после того, как Кричер будет вынужден забрать его для суда. — Хватит, — сказал Сириус. — Я не хочу, чтобы ты был в этом доме. Я дарю тебе одежду. — НЕЕЕТ! — закричал Кричер. — Я не покину дом госпожи, — сказал эльф и поднял руку на Сириуса, пытаясь в гневе напасть на него. Не успев выпустить ни одного проклятия, Кричер упал замертво на землю. — Что случилось? — спросил Гарри. — Это часть рабских уз, которые есть у домашних эльфов, — объяснила Дафна. — Они не могут напрямую атаковать своего хозяина, а если попытаются, то умрут. " Это просто неправильно", Гарри подумал про себя. — Давай покончим с этим, — сказал Гарри. — Чем раньше это будет сделано, тем раньше мы сможем покинуть это место. Они вошли в комнату, где в последний раз был хоркрукс, и забрали его. Они положили хоркрукс на землю, и Гарри вытащил из кармана пузырёк. — Что во флаконе? — спросил Сириус. — Яд василиска, — ответил Гарри тоном, который подразумевал, что носить с собой один из сильнейших ядов в мире — это нормально. — Разве это не должно быть редкостью? Откуда ты это взял? — спросил Сириус. — От василиска, которого я убил на втором курсе, — небрежно сказал Гарри. — Что? — воскликнул Сириус. Внутренне у него возникло ощущение, что он не хочет знать подробности. — Я не говорил тебе об этом, не так ли? — нервно спросил Гарри, почёсывая затылок. — Нет, ты не говорил, — твёрдо сказал Сириус. — Пожалуйста, объясни, как ты столкнулся с королём змей, — сказал Сириус тоном, из которого стало ясно, что это не просьба. — Подожди, Сириус, — сказал Гарри. — Заклинанию потребуется некоторое время, чтобы полностью сформировать связь, поэтому позволь мне сделать это первым делом. Гарри направил свою палочку на устройство и сказал. «Certamen totus suus pius» В тот момент, когда заклинание было закончено, устройство засветилось ярко-золотым. — Заклинание сработает, когда свечение полностью исчезнет. Те, кто создал его, подсчитали, что это займёт примерно два-три часа. Так что мы могли бы также устроиться поудобнее и поговорить немного больше. В течение следующих двух часов Гарри рассказывал о первых трёх годах обучения в Хогвартсе, время от времени интересуясь сторонним взглядом Дафны. Сначала он рассказал о своём первом курсе. Как его первое письмо было адресовано «кладовке под лестницей». Он рассказал о своей первой встрече с Хагридом, о маленьком драконе, об отработке в Запретном лесу и о том, что он сделал, чтобы добраться до философского камня. В этот момент Сириус больше не мог сдерживаться и сказал. — Дамблдор сошел с ума? Он разрешает отработку в лесу, которая по той или иной причине запрещена, без надлежащего надзора, и он ставит гигантскую трёхголовую собаку в такое место, куда может добраться даже первокурсник, не говоря уже о том, как легко было добраться до камня. — Я согласен, и Дафна, и я думаем, что это был своего рода тест на храбрость, чтобы увидеть, насколько я силён. Я имею в виду, что эти тесты были немного изменены для трёх первокурсников. Как они должны были остановить тёмного лорда? По крайней мере, они должны были наложить на дверь значительно более сильные запирающие чары. Сириус сжал кулак и зарычал. — Я убью этого старика. " И это после того, как я рассказал ему о своём первом курсе", — подумал Гарри. — Сириус? Ты всё ещё хочешь услышать о моём втором курсе? Сириусу удалось немного успокоиться, и он сказал. — Да, пожалуйста, продолжай. Так история продолжилась со вторым годом обучения Гарри. Он говорил о Добби и его многочисленных попытках «спасти» жизнь Гарри, о летающей машине, о Локхарте, о странных голосах, которые он слышал, о дуэльном клубе и о том, что узнал, что он владеет Парселтангом, об окаменении нескольких студентов и призрака, о подсказках, которые привели Рона и его самого в Запретный лес и о том, как они столкнулись с гигантским пауком Арагогом и, наконец, о том, как они нашли тайную комнату и столкнулись с тем, что в ней было. — Был ли у вас хотя бы один учебный год, который хоть немного можно назвать нормальным? — спросил Сириус, услышав, что произошло. — Ммм… — задумчиво сказал Гарри. — На первом, втором, четвёртом, пятом и шестом курсе я встречался с Волдемортом в той или иной форме. Так что я бы сказал, что мой третий курс был самым нормальным, даже несмотря на наличие демонторов, и я тогда думал, что предатель моих родителей преследует меня, но в целом по моим меркам это был довольно нормальный год. Сириус посмотрел на него как на сумасшедшего и спросил. — Нужно ли мне вообще знать, чем вы занимались после третьего курса? Гарри пожал плечами и сказал. — Наверное, нет, но, зная тебя, ты всё равно спросишь. Кроме того, ты уже знаешь некоторые части. В этот момент Гарри заметил, что последний кусочек свечения вокруг медальона исчез. — Кажется, он готов, — сказал Гарри. Он взглянул на Дафну и спросил: — Ты хочешь это сделать? — Конечно, — сказала она и взяла флакон. — Откройся, — прошипел Гарри. Медальон открылся, и Дафна, зная, что произойдёт, если она будет медлить, сразу же вылила содержимое флакона на портреты, которые находились внутри медальона. Громкий визг начал исходить от медальона, когда яд соприкасался с ним и из него поднимался чёрный дым. — И это всё? — спросил Сириус. — Он больше не бессмертен. — Нет, — ответила Дафна. — Но он всё ещё призрак, ты же знаешь. У него должно быть тело, прежде чем мы сможем усыпить его навсегда. — Тем не менее, это хороший первый шаг, — добавил Гарри.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.