ID работы: 11802802

Преступление и наказание или «Как избежать наказания за убийство». Метод Канавута.

Слэш
NC-17
Заморожен
62
Размер:
32 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 28 Отзывы 15 В сборник Скачать

Продавец кукол. Часть первая.

Настройки текста
Примечания:
      Галф поднимает голову, стоит ему услышать запах Мью. Тот держит в руке газету, сосредоточенно читает, ставя перед ним стаканчик с чем-то зелёным.       — Что там такого интересного, что ты даже не здороваешься? — Галф встаёт, уступая место Мью, чтобы в следующее мгновение сесть на него.       — На самом деле ничего, — Мью бросает газету в ведро под столом. — Просто они никак не могут успокоиться с нашей историей. Не каждый день известного прокурора пытаются посадить, чтобы помешать его мужу отправить за решетку обнаглевшего министра.       — И ты читаешь это? — Галф хмурится.       — Каждый раз там добавляют что-то новое, — пожимает плечами Мью. — Мне нравится находить враньё.       Галф непонимающе фыркает, возвращаясь к отчёту Фиата.       — На самом деле я не за этим пришел, — Мью вдруг напрягается. — Дети пропадают. Вчера семилетний альфа, сегодня шестнадцатилетний бета.       — Я вроде не похож на ищейку, — Галф поудобней устраивается на груди Мью.       — Мне нужно, чтобы ты поговорил с Тарном, — он обнимает омегу за талию. — Ты же знаешь, он слушает только тебя.       — Все потому что вы его не уважаете и дразните, — самодовольно фыркает Галф. — С подростками нужно уметь разговаривать!       Мью смотрит на него так, что Галф невольно давится словами.       — Сказать тебе, почему на самом деле он слушает только тебя? — тихо и в какой-то степени угрожающе спрашивает Мью.       Галф не боится. Мью вообще сложно бояться, когда знаешь его как облупленного. Просто Галф знает, что тот сейчас скажет, и это ему заранее не нравится.       — Не говори этих глупостей, — Галф отводит взгляд, кидая листы на стол. — Я просто заменяю ему папу.       — На пап так не смотрят.       Галф поджимает губы. Его взгляд леденеет, он едва слышно выдыхает:       — И что, будешь ревновать меня к своему младшему брату?       Мью хмурится, вздыхает и виновато целует Галфа в висок.       — Прости, родной, — альфа убирает прядь чужих волос за ухо. — Я не прав.       — Я поговорю с Тарном, — кивает Галф, дождавшись извинения. — Сегодня же. После работы.

▪️▪️▪️

      Галф изучает дело Мью в машине. Он недоволен тем, что видит. Никаких зацепок, глухарь.       — Запросы на похожие похищения в другие города посылали? — омега убирает бумаги в сумку Мью и кладет ее на задние сиденья.       — В первую очередь, — пальцы Мью на руле сжимаются. — Но ты же знаешь, как неохотно другие делятся информацией.       — Ваши бои между отделами такие глупые, — Галф закатывает глаза. — Как дети малые. Играете в кто кого перегонит. А ведь на вас ответственность за людей.       — Мы не такие, — фыркает Мью.       — Ага, конечно, а твое начальство, я уверен, отдает все на блюдечке с голубой каёмочкой, — саркастически говорит Галф. — У вас же нет негласного правила «лучше сделай сам, чем дай другому тебя обойти.»       — Будто у адвокатов не так же.       — Нет. У нас общая цель — не дать посадить невиновного. У вас, кстати, тоже, но вам же нужно посоревноваться, не так ли?       Мью заезжает в гараж, кивая охраннику, но молчит. Галф принимает это за победу, улыбаясь немного самодовольно.       Они выходят из машины, Мью пристраивается справа от мужа, держа его за руку. В доме идеально тихо, мужчины удивлённо переглядываются.       — Я приехал! — Мью повышает голос, но никто не откликается. Галф осматривается и тише, чем альфа зовёт Тарна.       Тот появляется неожиданно. Он удивлен не меньше чем старшие, как-то нервно оглядывается.       — Привет, — Тарн поднимает руку, махая ей. Его улыбка выглядит натянутой.       — Здравствуй, Тарн-и, — Галф подходит ближе, привычно обнимая младшего Тончививата. — Почему ты так напряжен?       — Ничего такого, просто… — Тарн обхватывает Галфа за талию двумя руками. — У меня гости. А Тон и Нью уехали к отцу. Там у них что-то сломалось, или что, я так и не понял. Парни уехали в спешке. Пи’Мью, разве они тебе не звонили?       — Нет… — Мью хмурится, вытаскивает телефон из кармана.       — Гости? — цепляется Галф, смотря на альфу сверху вниз. — А ты познакомишь нас с гостями?       — Он не захотел выходить, — Тарн хмурится точь-в-точь как Мью и Галф невольно умиляется.       — Охо, так это ещё и он? — старший взъерошивает чужие волосы. — Что за прекрасный мальчик?       — Пи'… — скулит Тарн, утыкаясь в грудь старшего. — Ну не надо…       Они оба замолкают, когда Мью возвращается с улицы. Галф вопросительно рассматривает мужа, Тарн же подглядывает за братом одним глазом.       — Что-то случилось, Тирак? — мягко интересуется Галф, гладя Тарна по волосам.       — Ничего серьезного, они скоро приедут, — Мью блокирует телефон и прячет его в карман. — Так что там за гости?       — Да-да, гости, — Галф целует Тарна в макушку. — Иди и уговори своего гостя спуститься к нам. Ты ведь сделаешь это для меня, Тарн-и?       Тарн обречённо вздыхает и кивает, нехотя отстраняясь от Галфа. Он ушел на второй этаж, а Мью прильнул к мужу.       — Пойдем пока за чаем? — предлагает он, дорвавшись до любимого.       — Только ты к плите ни ногой, — сурово отдергивает Галф и хихикает. — Разрешаю налить воды в чайник.       Галф чувствует себя комфортно на кухне особняка Тончививат. Он находит свежую выпечку, которую наверняка оставила домработница. Интересно, куда Тарн ее сплавил, чтобы побыть с гостем наедине?       Помяни черта.       Тарн появляется в дверном проёме с другим парнем. Он аккуратно держит его за руку, смотрит странно. Ну, кроме того, что влюбленно, еще как-то.       — Пи', это Тайп, — Тарн очевидно нервничает. — Мой одноклассник.       Галф думает, что Тарн врёт. Потому что Тайп выглядит старше. Да, школьник, но точно не одноклассник Тарна. Хотя ниже, стоит признать.       Галф считался в семье Тончививат самым темненьким, но теперь, кажется, у него есть конкурент. Хотя не удивительно: он большую часть времени проводит в офисе и дома, так что его кожа посветлела. До светлой аристократичности кровных Тончививатов далеко, но шанс есть. Правда, если Галф больше времени будет проводить на улице, есть шанс вернуть свою бронзовую кожу и снова стать шоколадным мальчиком (ну и глупость Мью тогда сморозил, назвав его так!).       — Здравствуй, Тайп, — мягко, чтобы не напугать. — Это Мью, старший брат Тарна, а я Галф, его супруг. Мы рады познакомиться с другом Тарна.       Галф делает такой очевидный акцент на слове «друг» словно говоря: нихрена ты не друг, дорогой. Тайп едва заметно краснеет на щеках и Галф бы не заметил, но шея, покрывшаяся стыдливым румянцем палит его не по-детски.       — Здравствуйте, — дрожащим голосом отвечает Тайп, отводя взгляд, но руку Тарна не отпускает. Галф довольно хмыкает.       — Присаживайтесь, — он указывает рукой на диван, а Мью кивает на кресло. И все трое, совершенно беспрекословно слушаются. — Итак, Тайп. Давно вы с Тарн-и дружите?       — Я переехал сюда два месяца назад. Так что не долго… Моему отцу предложили тут работу, а старший брат на стажировке… Он хочет стать адвокатом.       — А какая у тебя фамилия? — вдруг интересуется Галф. Не то чтобы в городе он был единственным, кто брал стажёров, просто… Проверить стоило.       — Паваттхакун, но у моего брата не такая, — Тайп хмурится. — Он от другого отца. Чатборирак.       — Рэй, верно? — убеждается в своих догадках Галф.       Тайп смотрит на него удивлённо, немного выпытывающе. А потом понимающе кивает.       — Вы Кхун’Канавут. Действительно очень красивый.       — Собственной персоной. Благодарю. А ты очень милый, как он и говорил. Хорошо играешь в футбол?       — Он говорит, что да, — кивает Тайп.       — Надо будет как-нибудь проверить, — с улыбкой заключает Галф.       Тарн поднимает взгляд. Он внимательно рассматривает старшего, и очень ожидаемо для Галфа воодушевляется.       — Останешься на чай, Тайп? — Галф бросает взгляд на мужа. — Скоро подъедет отец Тарна и ещё двое братьев, — он переводит глаза на Тайпа, замечая, что тот напряжен. — Или, если ты не готов, можешь познакомиться с семьёй в следующий раз.       — Да нет, все нормально.       Галф видит что все «не нормально», но благоразумно молчит.       Им не приходится ждать долго: стоит Галфу и Мью сделать чай на всю семью, а Тарну поставить в центр столика выпечку, как в доме оказываются ещё трое альф. Которые, не имея ни стыда, ни совести, облепляют Галфа со всех сторон.       — Я тоже рад вас видеть, — Галф легко улыбается, отстраняясь от братьев Мью и его отца.       — Мы думали, Мью тебя дома держит пристёгнутым к кровати, — фыркает Нью.       — Мы ещё не пробовали так, но спасибо за идею, — усмехается Галф, возвращаясь к мужу.       — Ой, нет, не хочу слышать!       — Не обращай внимания на этого ребенка, Нонг’Галф, — Бонсах, самый старший альфа этого семейства нежно улыбается. — Мы рады вас обоих тут видеть.       — Простите, что не заезжали так долго, — виновато кланяется Галф.       — У нас работы выше крыши, — оправдывается Мью.       — Тогда, я предполагаю, что вы тут не совсем ради семейной посиделки?       Мью и Галф тяжело переглядываются, чтобы одновременно кивнуть и повернуться к Тарну.       — Нам нужно поговорить, Тарн-и, — Галф честно пытается начать мягко, но тема серьёзная и как-то не получается. — Раз уж Тайп здесь, думаю, ему тоже лучше послушать.       Мью кивает своим братьям и отцу. Те тихо уходят, как говорит Тон «переодеваться».       Галф садится напротив Тарна, Мью становится сзади.       — Тарн, в городе начали пропадать дети, — сразу же начинает Галф, не пытаясь юлить. — Пока только от семи до шестнадцати.       — И поэтому ты будешь читать мне лекции о том, что гулять позже одиннадцати плохо, а разговаривать с незнакомцами — тем более? — сразу же ощетинивается Тарн.       — Тарн, — с укором повышает голос Мью, но Галф качает головой — «не надо».       — Тарн-и, — Галф пересаживается к младшему альфе, обнимает его за плечи. — Разве я когда-нибудь читал тебе нотации?       Тарн пристыженно опускает взгляд, отрицательно качает головой.       — И сейчас не собираюсь, ты и так все знаешь лучше меня, — Галф прижимает парня к себе. — Я люблю тебя и очень волнуюсь. Правда.       — Я знаю, — тихо отвечает тот. — Я тебя тоже.       Галф как-то облегчённо выдыхает, прикрывает глаза. Мью, до этого молчавший, походит и садится перед младшим братом на колени.       — Тарн, мы знаем, что ты не любишь контроль, но очень тебя просим быть осторожнее, — Мью перехватывает его руку, сжимает. — Я постараюсь разобраться с этим как можно быстрее.       — Да, — Тарн смотрит на старшего с улыбкой. — Постарайся, Пи’Мью. А мы… Будем осторожны.       Тайп кивает ему. Они переплетают пальцы, Галф довольно кивает, отпуская Тарна. Он смотрит на мужа с решимостью.       «Мы разберемся с этим как можно быстрее.»
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.