ID работы: 11805399

Вкус Малфоя

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
753
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
357 страниц, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
753 Нравится 113 Отзывы 415 В сборник Скачать

Глава 45. Мир за вычетом тебя

Настройки текста

Смерть: мир за вычетом тебя. Стефан Наперский

В тот момент когда Волдеморт снял дополнительную защиту и использовал Хвоста, чтобы призвать других Пожирателей, Гарри выскользнул из поместья на встречу к отцу и Люциусу. Его уже тошнило от пребывания в этом здании, но он был вынужден спешить, чтобы вернуться обратно. Только в этот раз в личине Дастина Снейпа. Как он и ожидал, к их обговоренному месту сбора первым добрался Люциус. Гарри крепко обнял мужчину. Удивил его этот поступок или нет, но Малфой ответил на объятие. По правде, Гарри самого до сих пор удивлял иногда тот факт, что Люциус Малфой стал его другом. Мужчина передал Гарри одежду для Дастина Снейпа и начал снимать чары, менявшие внешность подростка к образу Гарри Поттера. — Отец! — воскликнул Гарри и крепко обхватил появившегося Северуса за талию. Мужчина сжимал его не менее цепко. Они позволили себе задержать объятия лишь на пару секунд, а потом Гарри отпрянул. Он уже замаскировал цвет глаз линзами. Северусу осталось только наложить дополнительные чары на шрам, и вот он — Дастин Снейп. — Успешно? — тихо спросил Люциус, пока Северус складывал мантию-невидимку Гарри и убирал ее в один из многочисленных карманов своей мантии. Гарри довольно фыркнул. — О, да, — протянул парень. — Кстати, что бы ни случилось, не трогайте Нагини, — сказал Гарри, прежде чем они отправились туда, откуда парень сбежал пару минут назад. Мужчины удивлённо уставились на юношу. Гарри ухмыльнулся с озорством. — Все даже лучше, чем я надеялся. Как бы они не хотели подробностей, такой возможности не было. Маги были уже перед домом, и рядом появлялись все новые и новые Пожиратели. Гарри провел в этом здании практически трое суток и сейчас чувствовал себя странно комфортно, возвращаясь в знакомые помещения. Как и в прошлые разы Гарри встал в ожидании между Люциусом и Северусом. Только в этот раз с ними не было Драко для поддержки. Смешно, но в этот раз он чувствовал даже большую уверенность, чем ранее. Драко, в этот раз, был их поддержкой в Хогвартсе. Если что-то пойдет серьезно не так, то Гарри, Северус или Люциус могут подать ему знак через их браслеты. Драко сможет предупредить Дамблдора, тот поднимет Орден им на помощь. Хотя, конечно, Гарри очень надеялся, что до этого не дойдет. Особенно не сейчас. Гарри был уверен, что ему нужно лишь немного времени, чтобы окончательно избавиться от Волдеморта. И он не хотел подвергать людей излишнему риску. А сражение в логове Темного Лорда определенно относится к событию повышенной опасности. Пока он ждал, Гарри задумался над тем, сможет ли он заманить Пожирателей в Хогвартс, где им была подготовлена встреча. Маги не будут знать, что им там подготовлена ловушка. Если кто-то из студентов серьезно пострадает, то Гарри знал, что будет корить себя до конца своих дней. Что как он надеется будет совсем-совсем нескоро. Но при этом он чувствовал уверенность в способностях студентов. Они яростно готовились к битве, чуть ли не жаждали ее. И если у них все получится как надо, студенты смогут уложить большую часть Пожирателей Смерти. Гарри начал нервничать, когда в комнату зашел последний Пожиратель. Все затихали. Он хотел бы обсудить все, что узнал, с Северусом и Люциусом, но времени не было. Через боковую дверь в комнату вошёл Волдеморт, а следом за ним семенил Хвост. Гарри довольно рассмотрел скользящую к трону Нагини. Сюзанна же вновь была спрятана под мантией Гарри. Красные глаза отразили удивление, когда Лорд заметил Дастина среди прибывших. — Юный Дастин, не ожидал увидеть тебя сегодня, — тепло сказал Волдеморт. Если такое понятие вообще применимо по отношению к Темному Лорду. Гарри приветственно склонил голову. Как он и ожидал, Волдеморт подозвал его к себе. Парень был безмерно рад, что это последний раз, когда ему придется делать это. Шагнув к Волдеморту, он опустился на колени, склонился вниз и поцеловал край мантии Лорда. Затем Дастин выпрямился, оставшись сидеть на коленях. Голова почтительно склонена вниз. Руки свободно лежали на бедрах. Гарри задумался над тем, что при такой жизни они с Драко ни разу не попробовали ролевые игры в сексе, связанные с доминированием и подчинением. Они оба с лёгкостью подчинялись желаниям другого, при этом каждый мог стать ведущим в сексе. Конечно, время было неподходящее, чтобы думать о Драко и сексе, учитывая нарезающего круги Волдеморта, но… — Почему ты здесь сегодня, юный Дастин? — спросил Лорд. Гарри знал заранее, что ему зададут этот вопрос, но до сих пор не был абсолютно уверен, что отвечать. — Я живу надеждой увидеть, как вы сразите Гарри Поттера, мой Лорд. Это было бы огромным счастьем увидеть ваше величие вживую. Гарри задержал дыхание. Он надеялся, что дал расценить это как комплимент, а не издевку, учитывая, что Гарри Поттер до сих пор не был обнаружен. — Интересно, — холодно сказал мужчина. «Интересно? Что, во имя всех Святых, это значит?» Волдеморт молча изучал Гарри несколько долгих, очень долгих минут. — Такой преданный юный Пожиратель Смерти. Очевидно, более преданный, чем юный Малфой, что меня искренне удивляет. Ты меня радуешь, — сказал он в конце концов. Гарри громко выдохнул. — Встань, — приказал Волдеморт. Гарри тихо поднялся на ноги, так и не подняв склоненную голову. — Ты желаешь участвовать сегодня в наказании провинившихся? — спросил Волдеморт. — Ваше желание — закон для меня, мой Лорд, — уверенно произнес Гарри. — Так тому и быть. Стань сбоку. Я отдам должное самообладанию, проявленному таким молодым человеком… — ровным голосом сказал Лорд. — Благодарю, мой Лорд, — сказал Гарри с благодарностью и восхищением в голосе. Гарри был очень доволен тем, как Волдеморт отреагировал на его слова. Его не только не прокляли за упоминание Гарри Поттера. Его даже не спросили о его поисках. Плохо было то, что Северус получит наказание за отсутствие новостей из Хогвартса. Но с другой стороны, Волдеморт разрешил Гарри стоять рядом с собой. Он даст этому психу насладиться своим пафосным величием, прежде чем лопнет его словно мыльный пузырь. Вскоре, наступила кульминация: никто не принес новостей о Гарри Поттере — Лорд был вне себя. К сожалению, как и ожидалось, и Люциус, и Северус получили Круцио в процессе. К счастью, Волдеморт не смог лишить себя такого наслаждения и накладывал заклинание сам. Гарри понял, что план придется немного менять. Не хотелось, но они все знали, что такое возможно. Гарри знал, что и отец, и Малфой-старший всегда держат при себе обезболивающее зелье и зелье от последствий Круцио. К этому собранию они точно подготовились. Гарри ещё раз повторил себе мысленно, что это правильный подход. И он, и Волдеморт подвергли уже очень многих Пожирателей Смерти пыточному заклинанию. От злости на происходящее Лорд вывел из строя уже не один десяток своих последователей. С каждым Пожирателем, которого Гарри пытал под руководством Лорда, уменьшалось количество заклинаний, которые устремятся к нему, едва он станет Гарри Поттером. Ряды Пожирателей были прорежены крайне эффективно. Гарри злобно хмыкнул над скулящим под Круцио магом. Он заметил, как Нагини проскользнула в заднюю комнату. Он надеялся, что она сыграет свою роль и при необходимости поможет, как они договаривались. Крики снова и снова наполняли комнату. Спустя минут тридцать примерно половина Пожирателей стонала от боли, а то маги и вовсе без сознания лежали на каменном полу. Волдеморт был в ярости, что его план не привел к нему Гарри Поттера, как он надеялся. Лорд похоже выдохся, спустив ярость. Он отправил последних жертв на свои места, не вызвав никого взамен. — Вы все бесполезны, — проорал он. Красные глаза опасно мерцали. Время. Гарри наклонил голову вниз, почти касаясь подбородком груди. В то время как остальным могло показаться, что он склонил голову от стыда, Северус узнает в этом жесте оговоренный сигнал. Гарри не был уверен, насколько это сигнал необходим, учитывая, что для Северуса и Люциуса все происходящее очевидно. Но тем не менее, он поступил как было оговорено — дал сигнал, что он готов. Под прикрытием капюшона он почувствовал пульсацию чар, возвращающих ему привычный для окружающих облик Гарри Поттера. Под звук разглагольствования Лорда о бесполезности его слуг, Гарри широко открыл глаза и буквально выдохнул Акцио, чтобы убрать линзы. Гарри осторожно сжал ладонь вокруг темных контактных линз и опустил их в карман. Осталось скинуть мантию, и Гарри Поттер готов. Гарри выдохнул ещё одно заклинание, сложнее и длиннее. Палочку он все ещё держал при себе, но в этот раз она указывала на Волдеморта. — Почти сотня якобы верных мне последователей, и ни один из вас не может сказать, где скрывается Гарри Поттер?! — прорычал Волдеморт. — Я могу, — тихо произнес Гарри. В комнате мгновенно наступила идеальная тишина, маги застыли, и только Лорд медленно повернулся к нему. — Ты знаешь, где находится Гарри Поттер и до сих пор не сообщил мне? — яростно спросил маг. Повернувшись лицом к Волдеморту, Гарри медленно поднял голову, а левой рукой скинул капюшон мантии. Гарри усмехнулся Лорду в лицо и заговорил с ним на парселтанге. ~~ Здравствуй, Том. Слышал, ты меня искал. В этот раз даже Волдеморт впал в ступор. Маг шокировано следил, как Гарри одной рукой расстегивает мантию Пожирателя, прежде чем резким движением сбросить ее с плеч. Гарри остался стоять в простых голубых джинсах и красно-золотом джемпере с эмблемой Гриффиндора. На лбу четко выделялся шрам, и из-за отсутствия очков его было видно даже лучше, чем раньше. Очки как раз и были единственными, чего не хватало до известного всем внешнего вида Избранного. Гарри усмехнулся. ~~ Что? Увидел меня и растерялся? Нечего сказать? Лицо Волдеморта исказилось от едва контролируемого бешенства. Пожиратели Смерти отхлынули назад в замешательстве: непонятно, что происходит, и неизвестно, что делать. Они знали одно: пытать и убить Гарри Поттера имеет право только их хозяин. — Ничего не делать, — приказал Лорд. Гарри незаметно выдохнул от облегчения. Ублюдок хочет получить ответы на свои вопросы, прежде чем предпринимать какие-то действия. Они строили свой план на таком исходе, но… На всякий случай, Гарри заготовил пару трюков, если исходные планы не сработают. ~~ Хочешь получить ответы? Волдеморт зло прищурился. Для разговора с Гарри он тоже перешёл на парселтанг. ~~ Так кто ты такой? Ты говоришь на парселтанге, а единственный кроме меня, способный на это, — Гарри Поттер. Оборотное зелье с волосом Дастина Снейпа? Гарри пожал плечами. ~~ Да, я Гарри Поттер, но ещё я известен как Дастин Снейп. Зови меня как хочешь. ~~ Как это возможно? — зло прошипел Волдеморт. ~~ Просто чары моей мамы… снова тебя обыграли, — ответил Гарри, с удовольствием открывая Лорду правду. ~~ Твоя мать была бесполезной грязнокровкой, — фыркнул Волдеморт. Гарри напряжённо втянул носом воздух. Он начал злиться. ~~ Моя мать была исключительно талантливой ведьмой, которая своей любовью ко мне смогла избавить мир от тебя на целых тринадцать лет. Она прекрасно защитила меня целой серией чар, которые скрывали правду о моем настоящем отце, и которые хранили меня шестнадцать лет. Именно благодаря этим чарам я прятался у всех на виду эти месяцы. А ты говоришь, что моя мать была бесполезной. Когда смысл произнесенных слов дошел до Волдеморта, он шокировано округлил глаза. ~~ Северус — предатель. Это он привел тебя. Гарри ухмыльнулся, когда Волдеморт мельком глянул на Северуса. Они разговаривали на парселтанге, так что никто не понимал их речь. ~~ Да, он — мой отец. Пожиратели Смерти недовольно шептались. Боковым зрением Гарри видел, что все палочки нацелены на него. Все могло мгновенно повернуться в крайне неудачное русло, но Гарри очень рассчитывал на предсказуемость Волдеморта. Гарри знал, что Северус и Люциус ждут его сигнала, но Гарри немного поменял план. После этого признания они с отцом должны были портключом сбежать отсюда. Их эпатажное признание разрушало напрочь прикрытие Дастина и Северуса Снейпом, но это был самый убедительный способ показать, что Гарри Поттер — это сила с которой стоит считаться. Гарри вышел из тени и показал Лорду свою силу. Теперь Темный Лорд стал еще больше опасаться: он узнал, кто такой Гарри Поттер, что Северус — его отец, и что Гарри достаточно умел, чтобы считаться перспективным Пожирателем Смерти. Пока все шло четко по плану, хотя он был весьма шатким и основывался практически полностью на невольном подыгрывании Лорда. По мнению Северуса, полагаться на это было опасно и глупо. Но в итоге, все равно все сошлись именно на этом плане — и теперь Гарри самостоятельно менял его. Волдеморт зло зашипел. ~~ Вы оба умрете. Никто вам тут не поможет. Вы оба будете страдать от пыток, пока не начнете умолять о смерти. В следующее мгновение случилось столько всего, что Гарри потом было сложно описать произошедшее. — Северус — предатель, и поплатится за это, — холодно выкрикнул Волдеморт, на этот раз перейдя на английский. — Но пока не убивайте его. Палочки, ранее направленные на Гарри, мгновенно метнулись в сторону его отца. Полетели заклинания. У мужчины не было и шанса — он тотчас упал. Из ран, нанесенных какой-то разновидностью режущего проклятия, начала сочиться кровь. ~~ Я достал Книгу, — сердито прошипел Гарри. Он со злостью посмотрел на Лорда, а потом с беспокойством — на отца. Нескольких Пожирателей, самых близких к Северусу, он оглушил магией. Слова Гарри мгновенно вызвали реакцию, и именно ту, на которую он рассчитывал. — Прекратить! — громко приказал Волдеморт. Он практически кричал, чтобы перекрыть шум в комнате. Браслет Гарри стал холодным, показывая, что отец потерял сознание. Едва почувствовав этот холод, Гарри автоматически поднес браслет к губам и прошептал команду, которая покажет Драко, что у них в порядке. За последние пару дней это стало уже почти привычкой. Хотя они и не были в безопасности сейчас, Гарри не хотел, чтобы Драко нервничал и рвался сюда. Гарри увидел, что Люциус коснулся своего браслета — он явно отправлял сообщение сыну, что они в безопасности. Мужчина тоже не хотел, чтобы его сын оказался в поместье. Пока Гарри подавал Драко сигнал, Пожиратели Смерти застыли в ожидании следующего приказала Волдеморта. Они потерянно смотрели на своего лидера. Только один Пожиратель смотрел на Гарри. — Останови кровь, Люциус, — приказал Гарри. Они не планировали рассекречивать и Люциуса тоже, но Северусу нужна была помощь. Малфой не стал задавать лишних вопросов и молча приблизился к другу и начал накладывать чары, останавливающие кровь и затягивающие порезы. Несколько самых преданных Пожирателей, или скорее глупых, учитывая явный приказ Лорда не двигаться, выстрелили в Малфоя заклинаниями — после того, как мужчина подчинился приказу Гарри Поттера они прекрасно поняли, что он — еще один предатель. — Эй, жалкое сборище пресмыкающихся, отступили назад и затихли! — приказал Гарри. — У меня серьезный разговор с вашим хозяином, — с сарказмом добавил юноша. В ответ он услышал злобное бормотание, целый лес палочек взметнулся в воздух в направлении Гарри и Северуса с Люциусом. Но Поттер не обратил на это внимание — его палочка, как и до этого, указывала в сторону Волдеморта. Сам Лорд, казалось, был готов взорваться от ярости. Гарри был готов побиться об заклад, что на следующие слова у Лорда ушла вся его выдержка. — Делайте, как сказано, — выплюнул мужчина. У Люциуса были раны, но далеко не настолько серьезные, как у Северуса. Он презрительно усмехнулся в сторону бывших коллег, но не стал ничего отвечать. Малфой даже представить себе не мог, как Гарри умудряется контролировать Волдеморта, и не собирался накалять ситуацию еще сильнее, разбрасывая заклинания. ~~ Ты и Люциуса обернул против меня, да? — злобно прошипел Лорд, вновь перейдя на парселтанг. ~~ Он сам отвернулся от тебя, жалкий чокнутый ублюдок, — из-за нападения на отца Гарри был в ярости не меньшей. — С твоей стороны было так глупо вредить моему отцу и Люциусу. Я надеюсь, ты осознаешь, что я убью тебя. ~~ Ты не способен убить, и уж точно не меня, мальчишка. Гарри резко взмахнул палочкой. — Авада Кедавра! — уверено крикнул он. Вспышка зеленого света впиталась в ближайшего Пожирателя Смерти. Мужчина упал — это оказался Долохов. Гарри убил его и обнаружил, что не испытывает из-за этого особых угрызений совести, по крайней мере, в данный момент. По правде, он сомневался, что будет сильно переживать потом. Вновь комната наполнилась криками и шумом, но после приказа Волдеморта маги мгновенно успокоились. Гарри жестко посмотрел на Лорда, его палочка снова указывала на мага. ~~ Все еще уверен, что я не способен на убийство? Разве ты уже забыл, как я сегодня стоял здесь и с удовольствием пытал твоих последователей? По лицу Волдеморта проскользнула тень страха, как в тот миг, когда Гарри выкрикнул о Книге. Но страх быстро сменился гневом. Волдеморт, наконец-то, поднял свою палочку, желая проклясть Гарри. Поттер был удивлен, что Темный Лорд решился на это только сейчас. Насколько же велика любовь Волдеморта к театральным жестам и пафосу… Но сейчас маг был готов убивать без разговоров. Гарри хмыкнул, вызвав у Лорда зоне шипение. Юноша уже очень долго ждал момента, чтобы произнести следующую фразу. ~~ Я бы на твоём месте этого не делал. Попытаешься проклясть меня — и твои последователи увидят, что ты не способен творить магию. Волдеморт в ужасе отшатнулся. ~~ Это не может быть правдой. ~~ О, но это так. Видишь ли, у меня было мало времени на изучение Книги, но парочку полезных заклинаний оттуда я усвоить успел. Волдеморт подозрительно осмотрел Поттера. ~~ Да откуда ты вообще знаешь о ней? Где она? И что значит — успел усвоить? Как ты мог ее прочитать? ~~ Не уверен, что сейчас тебя должно волновать именно это. Главное — ты сейчас не способен на колдовство. И я предоставлю тебе возможность самому выяснить, как надолго. А сейчас, пожалуй, нам пора уходить. Продолжая направлять палочку в сторону Волдеморта, Гарри направился к Северусу и Люциусу. — Готовы уходить? — тихо спросил парень у Малфоя. — Более чем, — ответил мужчина. Нагини заползла в комнату. ~~ Хозяин, пора уходить? Волдеморт неверяще посмотрел на змею, когда она обратилась к Поттеру «хозяин». ~~ Я так понимаю, ты убила парочку магов, и теперь готова отправляться? ~~ Да, хозяин. Пока они были в шоке, я смогла отравить нескольких из них. ~~ Я — твой господин, Нагини. ~~ Больше нет. Теперь я служу только Гарри Поттеру. Пока Волдеморт ругался со своей бывшей змеёй, Гарри палочкой выписал замысловатую вязь и произнес сложное заклинание. Люциус одной рукой держал портключ, а второй крепко схватил Северуса за плечо. Гарри подозвал Нагини поближе к себе. Когда змея оказалась рядом, он положил свободную ладонь ей на голову, оставляя руку с палочкой все так же направленной на Волдеморта. Он прижался поближе к Малфою, чтобы суметь в нужный момент ухватиться за портключ и активировать его. — Я обновил чары, — громко, чтобы все слышали, крикнул Гарри. — На следующие полчаса вы в этой комнате в ловушке. Если решитесь отомстить нам, я буду ждать вас в Хогвартсе. Хотя уверен, что вы слишком трусливы для атаки. Гарри схватился за портключ, крикнул слово-ключ и они исчезли. **** Не успели они приземлиться у ворот Хогвартса, как Люциус разъяренно закричал: — Что ты там устроил? О чем ты думал? Гарри проигнорировал его возмущение. Он магией немного уменьшил вес отца, чтобы суметь поднять его и донести до замка. — Ты можешь идти? — спокойно спросил Гарри, подчеркнуто игнорируя крики Люциуса. — Чертовы ублюдки повредили мне ногу, — холодно ответил мужчина. — Тогда обопрись на меня. Нужно поспешить, — сказал Гарри. Люциус зло фыркнул, но послушно опёрся одной рукой на плечо Гарри. Они направились к Школе. Как бы Малфой не злился, он был согласен с тем, что им нужно торопиться. ~~ Нагини, пожалуйста, спрячься где-то у ворот и сторожи их. Пожиратели Смерти могут скоро явиться. Будь осторожна. Не попадайся на глаза никому — наши сторонники могут не поверить, что ты на моей стороне. А переубеждать их сейчас нет времени. ~~ Я поняла, хозяин. Гарри посмотрел на отца на своих руках. Облегчающее вес заклинание помогло справиться с физической стороной вопроса, но факт того, что ты несёшь на руках мужчину гораздо больше тебя самого… Это так странно. Гарри встревоженно всмотрелся в бледное от кровопотери лицо. — С моим отцом все будет в порядке? — тихо спросил он. — Все хорошо, — ответил Люциус. — Я не стал приводить его в сознание большей частью потому, что так он не чувствует боли, — Малфой повернул голову в сторону Гарри. — Ну и ещё я не хотел, чтобы он был свидетелем настолько идиотского поведения собственного сына. — Слушай, я объясню все позже. Но сейчас главное — это толпа Пожирателей, которые вот-вот заявятся на порог. — И зачем тогда ты буквально заманивал их сюда, если это проблема? — холодным и недовольным голосом спросил Люциус. — Ты поставил Темного Лорда в такое положение, что хочет он того или нет, но ему нужно напасть. — Я знаю, — выдохнул Гарри. — И мы готовы дать им отпор. Как только большинство Пожирателей будет так или иначе выведено из строя, я разберусь с самим Волдемортом. Люциус закашлялся. — Ты знаешь, в чем его сила? — Не совсем, — сказал Гарри. — Но я знаю, где он пытался ее найти. И Лорд в курсе, что я знаю. Именно этим я и держал его сегодня на крючке. Думаю, он начал осознавать, что его конец близок. Люциус сильнее навалился на Гарри, когда они начали подниматься по ступенькам у Главного Входа. — Ты все ещё такой гриффиндорец, — произнес мужчина, скривившись от боли. Когда они оказались на верхней ступеньке, он остановился, чтобы перевести дух. — Возможно, — сказал Гарри. — Но разве мы не выбрались из комнаты с сотней Пожирателей и самим Волдемортом? Живыми. Люциус выгнул бровь и задумчиво уставился на юношу. — Хм, ты прав, — все же признал он. Гарри закатил глаза. — Я не перестаю говорить вам, что объединение слизеринских и гриффиндорских черт даёт интересные результаты. Люциус фыркнул. Маги снова начали движение в направлении Большого зала. — Думаю, тут просто снова сыграла невероятная удача Гарри Поттера. Гарри рассмеялся. — Ну или так.

***

Несколько студентов обеспокоенно крутились на месте, но большинство спокойно обедали. Точнее они были спокойными, пока двери Большого Зала не распахнулись, и внутрь не вошел Гарри Поттер, несущий тяжело раненного профессора Снейпа и помогающий стоять, опирающемуся на него Люциусу Малфою. Гарри услышал, как со стороны гриффиндорского стола несколько раз выкрикнули его имя. Но сейчас это его не волновало. На самом деле, вся комната превратилась в сосредоточие криков и восклицаний. Гарри заорал в этом хаосе. — Тихо! Сейчас не время! Профессор Дамблдор поднял руку, прося тишины. Драко метнулся к отцу. Он тихо спросил у Гарри: — Все нормально? Тот утвердительно кивнул. — Я в порядке, Драко. И с нашими отцами тоже будет хорошо. Гарри успокаивающе улыбнулся Драко, когда тот перехватил оседающего отца. Поттер продолжил движение к столу преподавателей, Драко и Люциус медленно следовали за ним. — Альбус, боюсь, битва не за горами. Мы немного не рассчитали, — сообщил парень. Люциус фыркнул, но Гарри подчеркнуто проигнорировал его. Он продолжил: — Мне нужно, чтобы вы взяли профессоров и отправились с ними к главным воротам. Я почти уверен, что идиотизма Пожирателей хватит на то, чтобы последовать за мной, — парень ухмыльнулся. Окружающие шокировано застыли от такого панибратского отношения к директору. — Скорее всего, сюда прибудет большая часть Пожирателей Смерти, однако Лорда с ними не будет. У нас осталось где-то минут 10, пока первые из них не появятся. И нам стоит к этому моменту уже быть у ворот, тогда мы сможем наиболее эффективно сдержать их. Гарри приветственно кивнул профессору МакГонагалл. — Мне нужна ваша помощь, профессор, чтобы связаться с Орденом и Министерством. Дамблдор согласно кивнул на все слова юноши и направился к выходу, жестом приказывая профессорам следовать за ним. — Студенты, слушайтесь Гарри. Слушайтесь его так же, как вы подчинялись бы Дастину. Профессора, за мной, поспешим. Профессор МакГонагалл глянула на Дамблдора. Маг кивнул ей в сторону Гарри. — Делай, как он говорит, пожалуйста. Декан выглядела сконфуженно от этого заявления, но осталась на месте. — Ой, стойте! — внезапно закричал Гарри. Все профессора остановились и с ожиданием посмотрели на Гарри. — Если вы увидите Нагини, не нападайте на нее. Она на моей стороне. Маги шокировано и недоверчиво уставились на юношу. Даже Дамблдор выглядел потрясенным. — Ты явно был очень занят, мой мальчик, — спустя несколько секунд сказал Даблдор, прежде чем направиться к выходу из комнаты. Пока преподаватели покидали комнату, Гарри передал Северуса Драко. Он задрал свитер и футболку, чтобы достать из-за пояса потрепанную книгу. Гарри передал ее профессору МакГонагалл. — Заберите это в кабинет Альбуса. Если вы знаете там подходящее место, чтобы спрятать ее — сделайте это. Затем позовите всех, кто может прийти нам на помощь, и отправляйтесь к главным воротам к остальным преподавателям. МакГонагалл без лишних вопросов взяла книгу и быстрым шагом направилась прочь. Если Дамблдор так доверял Гарри, тогда она не могла сомневаться в нем ни на йоту. Гарри с трудом вывел Мадам Помфри из ступора. — Поппи, пожалуйста, позаботьтесь о Северусе и Люциусе. Женщина, наконец-то, взяла себя в руки. Она создала две пары носилок, на которых вскоре оказались оба мужчины. Гарри коснулся ее плеча и тихо произнес. — Люциус не представляет опасности ни для кого здесь. Он на нашей стороне и уже давно помогает мне. Малфой фыркнул. — Я буду представлять для тебя опасность, мальчишка, пока ты нормально не объяснишь то, что сотворил. Гарри улыбнулся. — Тогда пожелай мне удачи, чтобы я выжил и отчитался. К удивлению всех окружающих, Люциус рассмеялся. Он удивленно покачал головой. Потом тяжело выдохнул. — Будьте осторожны, — попросил он Гарри и Драко. — Будем, — сосредоточенно ответил Гарри. — Они теперь сильно жаждут моей крови. — А раньше нет? — потрясенно воскликнул Драко. Люциус хихикнул. — Знаешь, тот гнев, который они испытывают к нему сейчас, даже сравнивать нельзя с теми чувствами, что были ранее. — Ты что там натворил? — громко крикнул Драко, шокировано уставившись на Гарри. — Объясню потом, — сказал Гарри. Он снова почувствовал некоторую нервозность. — У нас мало времени, — парень повернулся к мадам Помфри. — Позаботьтесь о них. Я скоро пришлю вам подмогу. Мадам Помфри спокойно кивнула и направилась в Больничное Крыло, левитируя носилки со своими пациентами. Она не совсем понимала, что делал Гарри до этого, и почему он так сильно изменился, но уже за пару минут привыкла к его командирскому поведению. Гарри повернулся к потрясенным студентам. Возле него стоял Драко, профессора уже покинули комнату. Но остальные студенты, словно застывшие статуи, сидели на своих местах. Итак, во-первых, Гарри Поттер ворвался к Большой Зал самым невероятным способом — неся на руках раненого профессора Снейпа. Во-вторых, на него опирался Люциус Малфой, тоже раненный. В-третьих, он посмел раздавать указы директору Дамблдору и профессорам. И они послушались его! И как вишенка на торте, Драко Малфой спокойно стоит возле него. Это чистое безумие! У Гарри не было времени на пояснения. Пора было действовать, и действовать срочно. — Привет, всем. Я знаю, что вы долгие недели тренировались, и сейчас мне нужны ваши навыки, — Гарри обвел взглядом студентов. Они были в шоке, но их внимание явно было сосредоточено на его словах. — Очень скоро на Школу нападут Пожиратели Смерти. Драко уже держал в руках галлеон Дастина. Послание о нападении было отправлено каждому, кто не был в данную минуту в Большом Зале. — По группам, — приказал блондин. Лидеры групп встали и вокруг них начали собирался люди. Может, они и были шокированы происходящим, но они также понимали, в какой опасности сейчас Школа, и что они так долго готовились именно для этого момента. Гарри спешил оказаться снаружи. Он прекрасно понимал, что нужно убедиться в правильном формировании групп, и что каждая из них действительно боеспособна. Нельзя было посылать одиночек или малочисленные группы. Одна из групп была в полнейшем ступоре, и Гарри не мог их винить. Но было все еще не время для пояснений. Несмотря на глубокий шок, эта группа все же пробиралась в сторону Драко и Гарри. К счастью, понадобилось всего пару минут, чтобы лидеры остальных групп сообщили о комплектации. Все были на месте. — Группы, Школу атакуют Пожиратели Смерти в большом количестве. Вы знаете, что делать и каковы ваши позиции. Вперед! — приказал Гарри. — Группа Дастина идет со мной, — сказал Гарри. Он направился к выходу, Драко шел сбоку. — Мы отправимся на помощь профессорам. Гарри прошептал себе под нос: — Надеюсь, остальные направления под атаку и вовсе не попадут. Рон и Гермиона были очень рады снова видеть своего друга, но они прекрасно понимали, что сейчас не время для дружеского воссоединения. Они пристроились за Гарри и Драко, а за ними шагали остальные члены группы. Едва они сделали несколько шагов за пределы Замка, как увидели, что перед Хогвартсом появляются первые Пожиратели Смерти. Профессора вступили в битву, но их было слишком мало. — Вперед! — крикнул Гарри и побежал. Остальные поспешили за ним. Для Гарри — он просто вернулся к битве, которую недавно начал, но в этот раз на своих условиях. Теперь Гарри действительно сражался. Он направился не в центр, а на окраину битвы, где некоторые Пожиратели пытались ускользнуть и подобраться ближе к Хогвартсу. Гарри уложил Ступефаем первого Пожирателя. И побежал дальше. Пожиратели даже не сразу поняли, что к битве присоединились студенты. Фактор неожиданности сыграл на стороне защитников, и они успели оглушить нескольких магов. Но затем всем пришлось сражаться в полную силу, и поляна перед Хогвартсом превратилась в дуэльную площадку. Гарри пригибался и уворачивался, пробираясь по полю между магами, при любой возможности швыряя в Пожирателей заклинания. Сейчас его больше всего волновал один конкретный противник, и его он искал. А затем все же нашел. — Белла, — закричал Гарри. — Твое время вышло! Женщина кинула в него ярким малиновым лучом, который Гарри заблокировал щитом. — О, кажется, малютка Поттер, наконец-то, вырос, — засюсюкала Беллатриса. Они обменялись заклинаниями. — Ага, вырос, и скоро ни тебя, ни твоего хозяина не будет, — злобно прошипел Гарри. Он выстрелил в нее особенно жестоким режущим проклятием, которая женщина не смогла полностью блокировать. — Это за моего крестного, — яростно выдохнул Гарри. Белла безумными глазами взглянула на него, бок мантии пропитывался кровью. — Похоже, ты научился сражаться на дуэли. Последовал новый обмен проклятиями и заклинаниями. Ни одно не попало в цель, но обоим пришлось серьезно выложиться. Гарри еще никогда не был так благодарен Люциусу и отцу за десятки часов тренировочных дуэлей. Эта мысль вытолкнула воспоминание о показательной дуэли между ним и отцом на первой встрече АД в начале года. Гарри вызвал чары огня, которые его отец успешно применял на нем самом не один раз. Успешными они оказались и против Беллатрисы. Экспеллиармус, и вот уже ее палочка в руках Гарри, он триумфально улыбается. Пара секунд, и ведьма лежит связанная и оглушенная. Он с удовольствием приложил бы ее Круцио или даже убил бы ее, но в окружении профессоров и студентов это было бы плохим решением. Ему итак придется объяснить, как он мог без сомнений убить Долохова, и почему натравил на нескольких других Пожирателей Нагини. Оглянувшись, Гарри осознал, что после прибытия подмоги из авроров и членов Ордена битва с Пожирателями очень быстро завершилась. Пока большинство магов связывало и конвоировало побежденных Пожирателей, к стоящему Гарри направилась Тонкс. — Хей, привет, Гарри! Кто этот тут у тебя? — спросила она. — Беллатриса, — выплюнул Гарри. — Пожалуйста, убедись, что чертов Министр устроит ее допрос под сывороткой, и что ее закроют надолго. — Обязательно, Гарри, — уверенно сказала девушка. — Рада, что ты вернулся, — добавила Тонкс, улыбаясь. Подойдя поближе, она взъерошила ему волосы. Гарри раздраженно нахмурился, из-за чего она со смехом взъерошила их еще раз. — Ты такой милый, когда злишься, — сказала девушка, широко улыбаясь. — Мы скучали по тебе. Гарри улыбнулся в ответ. — Да, я тоже скучал.

***

Вместо того, чтобы направиться обратно в Школу, Гарри осторожно выскользнул с территории перед Хогвартсом и аппарировал туда, откуда прибыл полчаса назад. Он отправил через браслет сообщение Драко и их отцам, что у него все хорошо. Гарри солгал Люциусу. Он точно знал, как ему теперь победить Волдеморта. Ему просто нужно было убрать из его окружения максимально возможное количество Пожирателей Смерти. Теперь, когда все они убиты или пленены в Хогвартсе, Гарри сможет сразиться с Лордом один на один. — Привет, Том, — протянул Гарри. Волдеморт резко повернулся. Красные глаза пылали гневом. Гарри увернулся от брошенного в него Круцио, но не стал посылать проклятие в ответ. Для победы ему нужно было успешно использовать всего два заклинания. При необходимости можно было бы использовать еще некоторые щитовые чары, но Гарри рассчитывал обойтись без них. Волдеморт — раб своих привычек, и даже сейчас был больше заинтересован в получении ответов, чем в дуэли. — Не ожидал увидеть меня так скоро, да? — спокойно спросил Гарри. — Я полагаю, что к данному моменту ты уже выяснил два простых факта. Первое — я лишил тебя возможности покинуть эту комнату. Второе — ты все-таки можешь использовать свою магию. — Да кем ты себя возомнил?! Как ты посмел подумать, что ты способен уничтожить меня, Лорда Волдеморта?! — яростно закричал Волдеморт. Гарри насмешливо фыркнул. — Я уже уничтожил тебя однажды. Мне просто удобнее это сделать без твоих последователей, крутящихся под ногами. Да и вообще — они тут же разбежались бы по всей Англии, едва я тебя убил бы. Не хотелось их долго искать. В глазах Волдеморта снова промелькнул страх. Гарри порочно улыбнулся. — Видишь ли, Том, мне чертовски надоело строить свою жизнь с оглядкой на угрозу от тебя и твоих последователей. Большинство из твоих психов захотели бы отомстить мне, как это было в тот раз. Я не собираюсь, избавившись от тебя, начинать новую игру в прятки с твоими Пожирателями, — горько закончил Гарри. Волдеморт был полон гнева и страха. — Как ты смог прочитать книгу? — Очевидно, мои-то стремления чисты. По крайней мере, куда чище твоих, — с презрением уточнил юноша. — Ты не чист, Гарри Поттер, — высокомерно ответил Волдеморт. — Ты пытал и убивал. Гарри фыркнул. — И это только доказывает правоту моего отца. Ты можешь творить Темную Магию или даже совершать убийство, оставаясь чистым, если твое стремление состоит в избавлении от зла, в защите окружающих от подобных Темных Лордов. Гарри взглянул на Лорда. — Хочешь получить подробный ответ перед смертью? Волдеморт отступил на шаг назад. Его страх стал физически ощутим. Гарри с затаенным удовольствием наблюдал за происходящим. — Ты отправил Нагини на поиски пещеры Мерлина, думая, что найденное ею даст тебе невероятную силу, что его секреты дадут тебе могущество. И она нашла пещеру. Нагини принесла тебе Книгу Мерлина. Но ты не учел, что Мерлин постарается защитить свои секреты от таких как ты. — Ты не лучше меня, Гарри Поттер. Ты такой же, как я, — произнес Лорд. — О, согласен, у нас много общего, — признал Гарри. — Но Дамблдор однажды сказал мне: «Человека определяют не заложенные в нём качества, а только его выбор». И еще он сказал кое-что другое. Гарри сузил глаза, собираясь с духом, чтобы сказать то, что собирался. — Он сказал мне, что моя самая большая сила — это способность чувствовать боль. Потому что это значит, что я забочусь и люблю. Волдеморт хмыкнул. — Звучит как раз в стиле старого дурака. Гарри слабо улыбнулся. — Тогда я не понял его слов, — признал юноша. — Но Мерлин, в свое время, прекрасно понимал тот урок, что Дамблдор пытался преподать мне. Лорд стал выглядеть раздраженным. — Объясни, — нетерпеливо приказал маг. Гарри улыбнулся шире. — Мерлин наложил на свой журнал мощнейшие чары, которые должны… «прочитать» человека. Как это делает Сортировочная Шляпа, наверное, — Гарри пожал плечами. Волдеморт сощурился. До него начало доходить. Гарри продолжил. — Журнал «читает» тебя, и магия Мерлина решает, достоин ли ты получить доступ или нет. Тебя признали недостойным, меня — достойным, — спокойно сказал парень. — Думаю, меня признали достойным из-за выборов, которые я совершал в своей жизни, из-за моей заботы и любви к окружающим, из-за способности чувствовать боль потери… Ну и, наверное, из-за магической силы, — с еще одним пожатием плеч добавил Гарри. — Ты не воспринимаешь любовь и боль от потерь как силу, — усмехнулся парень. — Но Мерлин… Он воспринимал. — Ты не можешь понимать магию Мерлина и знать его представления о силе лучше, чем это изучил я! — яростно выкрикнул Волдеморт. — О, нет, могу, — холодно возразил Гарри. — Это в его чарах, которые помогут мне избавить от тебя магический мир. Наступило время завершить эту войну, раз и навсегда. Гарри медленно поднял палочку. Волдеморт увидел это и гораздо быстрее Поттера достал свою палочку и крикнул: — Авада Кедавра. Гарри предвидел такой ход. Он уклонился от зеленого луча. Гарри нарочно медлил с палочкой. Юноша не хотел повторения истории с связавшимися палочками-близнецами, поэтому хотел, чтобы в момент его колдовства Лорд уже выпустил свое заклинание. — Animus Corpus Vinculum, — на одном дыхании произнес Гарри. Поток красного света, полного скрытой силы, вылетел из палочки к Волдеморту, окружив его. — Какого цвета твоя душа? — спросил Гарри. Его голос звучал жутко на фоне истошных криков боли Лорда. — Видишь ли, как я выяснил, цвет моей души — красный. Это кровь, текущая во мне, позволяющая мне жить. Это чистая сила и энергия. Это сердце и сильные эмоции, такие как любовь, — скорее себе, чем Лорду, произнес Гарри. Он задумчиво смотрел, как красный свет, окружавший Волдеморт, медленно рассеивается. Гарри много узнал за ночь из дневника Мерлина. Гарри с трудом видел черты лица Волдеморта, пока заклинание медленно связывало воедино сердце, разум, тело и душу мага. Его шрам стал жутко гореть. И Гарри задумался, нашло ли заклинание сердце у Волдеморта, чтобы связать его. Сколько души осталось в существе перед ним. Лорд не мог считаться человеком, больше нет. Крики боли означали, что процесс был для Волдеморта крайне болезненным, но они также давали гарантию, что когда Гарри создаст финальное заклинание, маг исчезнет навсегда без права возврата, человеком ли или нет. Внезапно, шрам разорвала чудовищная боль. Агония напоминала ощущения, когда Волдеморт прикоснулся к нему на кладбище — хотя между ними сейчас было не менее нескольких футов. Гарри постарался отвлечься от боли и накатывающей тошноты. Он должен закончить дело — и это важно, как никогда. Гарри ждал. Он боли у него подкосились колени, но он продолжил ждать, пока окружающая Лорда темнота рассеялась окончательно, оставляя на каменном полу рухнувшего вниз Волдеморта. — Ты никогда не вернешься снова, — уверенно произнес Гарри. — Авада Кедавра. С зеленой вспышкой убивающего заклинания, Темный Лорд Волдеморт умер, чтобы никогда не воскреснуть вновь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.