ID работы: 11806089

Песнь Стали и Пороха

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
354
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
552 страницы, 70 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
354 Нравится 709 Отзывы 113 В сборник Скачать

Глава 30

Настройки текста
24.11.298 г. от з.Э. Ренли стоял на стене Штормового Предела и смотрел как еще шестьсот воинов во главе с Арсланом Селми присоединяются к его воинству. Дом Урожая находился далеко и на сборы и переход им потребовался целый месяц с того дня, как они получили ворона. Теперь наконец-то все силы Штормовых земель были собраны и готовы к выступлению. Нет, кто-то еще находился в пути, например, лорд Фут из Ночной Песни, но Ренли решил, что медлить больше нельзя. Остальные могут догнать их уже на марше в Королевскую Гавань. Он и так уже ждал слишком долго. «Ярость» дожидалась его на своем поле, ее постоянно охраняли не менее пятидесяти стражников и рыцарей, каждого из которых отобрал лично Ренли. С момента своего возвращения в этот мир он летал не реже двух раз в неделю, часто в сопровождении своих лордов-знаменосцев, достаточно храбрых для того, чтобы подняться в небо. Летал он обычно недалеко — Штормовой Предел почти никогда не терялся ими из виду. Главной сложностью было то, что каждый раз перед полетом корабль нужно было «напоить» каким-то особым зельем, состава которого они не знали и приготовить его не могли. И снова помощь пришла «с той стороны». После кончины лорда Старка их друзья из-за Кольца Девы, кажется, начали покровительствовать ему еще активнее и стали намного щедрее, чем раньше. Да, за сам корабль он заплатил золотом, но «топливо», как его называли австралийцы, они поставляли бесплатно. Через неделю после его возвращения над замком пролетел огромный воздушный корабль и сбросил на том, что они называли «парашютами», несколько больших металлических бочек черного цвета. Сейчас они хранились в самом центре его лагеря под самой надежной охраной. Ренли был очень им благодарен за эту помощь, но все равно не мог избавиться от легкой досады из-за того, что тот серый корабль оказался в несколько раз больше того, что достался ему. Тем не менее, все пока что шло по плану. Накануне они получили ворона из Хайгардена, куда наконец-то приехал сир Лорас и его люди. Мейс Тирелл, выслушав слова сына, принял их предложение, не раздумывая. Ренли легко улыбнулся. Теперь все рыцари юга будут с ним. А Маргери… она станет Роберту куда лучшей женой, чем Серсея. Солнце уже закатывалось и Ренли в последний раз окинул взглядом огромный военный лагерь, собравшийся под стенами Штормового Предела. Здесь было тысяч двадцать пять, не меньше. А окрестные деревни и фермы уже воем выли от набегов их фуражиров. Скоро пора будет выдвигаться. Вот только куда? Он думал об этом, спускаясь в пиршественный зал, где уже собрались его знаменосцы. Некоторые даже вышли ему навстречу. Лорд Баклер, прибывший уже давно, в очередной раз спросил, когда же они выступят. Сир Гайард Морриген сообщил, что его воины заключают пари, кто первым взберется на стены Красного Замка. Лорд Элдон Эстермонт, его дядя, в очередной раз похвалил его замечательный воздушный корабль и передал просьбу своего внука взять его в следующий полет «Ярости». Ренли им всем улыбался и отвечал со своей обычной вежливостью. Но их было меньшинство. Гораздо больше внимания привлекало нечто другое. Австралийцы расчистили небольшой кусок зала и установили там свой «проектор». И с его помощью каждую ночь развлекали лордов своими волшебными картинами, способными вызвать в голове настоящую феерию образов и звуков. Увидеть такое желали абсолютно все, но, увы, зал вмещал не больше двухсот человек. С ними — а может, и во всем их мире — оставалось шесть летающих людей, и к ним относились, пожалуй, даже лучше, чем к членам королевской семьи. Четверо обслуживали «Ярость» — и Ренли выделил им лучшие покои и приставил к каждому по дюжине слуг и стражников, велев удовлетворять все нужды почетных гостей. Оставшиеся двое, представившиеся «мистером Сеймуром» и «мистером Седжвиком», пользовались еще большим почетом. Они носили обычные для австралийцев черные одежды и исполняли роли советников и дипломатов. Но самое главное — они могли связаться со своими сюзеренами по ту сторону Кольца. Сейчас они сидели чуть поодаль от остальных и зачем-то ритмично покачивали головами. Когда Ренли подошел поближе, он понял, что рядом с ними играет странная мелодия, слов которой он не совсем понимал: «Ты из страны, которая под нами? Потеют девки там, а парни с топорами? О, слышишь, как там ухает громами? Давай-ка руки в ноги и спасайся…» — Милорд, — как только мистер Сеймур заметил его, музыка тут же стихла. — Значит, вы готовы начать уже сегодня? — Да, сир. Войско почти собралось. И мы начнем выдвижение… думаю, послезавтра. Мои знаменосцы все еще спорят о дальнейшем плане действий, но сегодня мы разрешим их споры. — Прекрасно, милорд. Когда вы выдвинетесь, мы сразу сообщим в Канберру. Зал постепенно наполнялся. Ренли позаботился о том, чтобы мяса и медовухи хватило всем. Он специально для этого ужина открыл бочку лучшего арборского, а слуги еще вчера зарезали бычка и жарили его целый день. Пир был шумным и веселым. По мере того, как выпивка перемещалась из кувшинов на столе в людей за столом, разговоры становились все более свободными. Сир Ричард Хорп заявил, что когда они возьмут столицу, он вызовет кого-нибудь из «недогвардейцев» Серсеи на поединок, а потом займет его место. Рыжий Роннет Коннингтон мечтал вслух о том, как он возьмет Утес Кастерли. Сир Кортни Пенроз, кастелян Штормового Предела, спросил у Ренли, возглавит ли он армию лично — или передаст командование Роберту, когда тот вернется. — Это армия Роберта, сир, — улыбнулся в ответ Ренли. — И все, что я делаю, я делаю от его имени. Если он захочет командовать сам, это его решение. Тем более, что я слишком хорошо знаю своего брата. Возражать ему и удерживать его бесполезно. Когда слуги уже убирали тарелки, Ренли попросил тишины. Он поднялся на ноги с кубком в руках и произнес тост за здоровье своего брата. Потом был второй тост, за лорда Мейса Тирелла, в ходе которого Ренли объявил о том, что лорд Простора принял его предложение о браке между Робертом и Маргери, на что все ответили громкими ликованием. Третий тост был поднят за летающих людей — и все закричали еще громче, повернувшись к двум молчаливым людям из АСБР, сидевшим за самым почетным столом, в нескольких местах от самого Ренли. А дальше они перешли к обсуждению стратегии. Лорд Харвуд Фелл и некоторые другие настаивали на том, что на Королевскую Гавань нужно выступать немедленно и «закончить войну за две недели». Он пообещал лично сшибить корону с головы «белобрысого ублюдка», на что среди гостей прокатился одобрительный рев. Лорд Баклер указал на то, что город, конечно, очень хорошо укреплен, но у Серсеи есть не больше двух-трех тысяч мечей для ее защиты. «Еще никогда столица не была защищена так слабо, как сейчас!» — провозгласил он. — «Так воспользуемся же шансом!» Были и другие, которые призывали к осторожности. Лорд Эстермонт рекомендовал сначала идти на запад, чтобы соединиться с армиями Простора, напоминая о том, что у лорда Тайвина и Цареубийцы есть две большие армии в Речных землях. А что, если они подойдут как раз тогда, когда штормовые лорды будут осаждать Королевскую Гавань? Нет, им нужно достаточно сил, чтобы перевесить не только столичный гарнизон, но и войска Запада. И эти силы — в Просторе. Ренли молчал, слушая доводы каждого высказывавшегося лорда. А потом он вдруг повернулся к людям из АСБР и спросил, что они думают по этому поводу. — Осмелюсь напомнить о том, что мы здесь в качестве советников и наблюдателей, не более того. Решение принимать вам и только вам, милорд, — ответил мистер Сеймур со своим обычным спокойствием. — Если же вам интересно мое мнение: королева сама первая проявила к нам враждебность, хотя мы не дали ей никакого повода для этого. Если вас интересует то, какой исход мы считаем наиболее предпочтительным… Это было бы восстановление вашего брата на троне после его выздоровления, после чего мы бы возобновили сообщение через Кольцо и приняли те договоры, которые обсуждались в прошлом месяце при вашем непосредственным участие. Но если вы считаете, что не стоит лезть на рожон, и что осторожность — залог победы… Мы готовы подождать. — Очень дипломатичный ответ, — отметил Ренли и несколько его соседей рассмеялись. — Но честный. Благодарю вас за вашу честность. А потом он встал во весь рост. — И вам всем спасибо за ваши мудрые слова. И я, выслушав каждого из вас, пришел к выводу, что немедленный поход на столицу… неразумен. О храбрости лордов Штормовых земель говорят во всем известном мире, но в союзе с армиями Простора победа нам гарантирована. И что за союз может быть крепче того, что закален в горниле войны? За три месяца мы можем собрать стотысячную армию, пока Ланнистеры будут лишь терять силы в стычках с речными лордами. Да и Робб Старк, как мне сообщили, тоже собирает силы в Винтерфелле, желая отомстить за гибель отца. И скоро к нам присоединятся еще двадцать тысяч северян. И Станнис с королевским флотом. Ланнистеры окажутся в петле, из которой не будет выхода. Да, это, возможно, потребует времени. Но это неизбежно. Итак, друзья мои, мы идем на запад, на соединение с воинами Простора! И тогда зал взорвался аплодисментами и радостными криками. *** — «Ярость»? — нахмурился Станнис. — Вы серьезно? Он издевается надо мной, украв имя моего флагмана? — Я уверен, что ваш брат не желал оскорбить вас, милорд, — тут же отозвался Аксель Флорент, его дядя и кастелян Драконьего Камня. — Желал или не желал, но он шлет мне указания, требуя вести королевский флот туда, куда он решит. Я, конечно, обещал поддержку, но за кого он себя принимает? Он забыл, кто здесь старший брат? И кто правит страной? Станнис оглядел собравшихся вокруг расписного стола знаменосцев. Мейстер Пилос, сидевший в углу, что-то быстро записывал. — Милорд, разве не от имени Роберта он говорит? — осторожно поинтересовался лорд Селтигар. — Только с его слов. Я не знаю, где мой брат и жив ли он вообще… Мне сообщили, что он вошел в это «Кольцо», возникшее из ниоткуда самым загадочным образом. Что оно такое? Как оно появилось? Для чего? Что говорят пророчества? Я никогда не слышал о таком… — Вы все еще сомневаетесь в его существовании, милорд? — спросил лорд Веларион. — Но я уже получил сообщения от дюжины моих кораблей, прибывших из Королевской Гавани, а также от множества торговых и рыбацких судов. Все они описывают одно и то же. Огромный круг, иногда черный, иногда светящийся, больше тысячи ярдов в поперечнике, в холмах к югу от Росби. С моря в ясный день его хорошо видно. И еще — мы собственными глазами видели их воздушные корабли, которые летели по небу как раз оттуда. Мой кастелян в Дрифтмарке написал мне о том, что видел три таких десять дней назад. Они шли на северо-восток, то ли в Чаячий Город, то ли в Браавос, я не знаю. — Я не сомневаюсь в том, что оно существует. Но что лежит по ту сторону? Загробный мир? Рай или ад? Или другой мир, похожий на наш? — Что бы там ни было, оно сотворено Владыкой Света, как и все во вселенной, — послышался глубокий голос. Никто из лордов не заметил, как и когда в зале появилась Мелисандра из Асшая. Сейчас все повернулись к ней. Она была выше ростом большинства рыцарей, на ней было красное платье до пола, колье с большим рубином на шее. А еще она была красива, очень красива — какой-то нечеловеческой красотой. Никому и в голову не пришло потребовать у нее покинуть военный совет. — Вы считаете, что ваш Владыка создал это Кольцо? — А кто еще? — спросила она. Заклинательница теней медленно шла вокруг стола, поглаживая кончиками пальцев его лакированную поверхность. — В ночь, когда Кольцо явилось в наш мир, я сразу это почувствовала. Многие годы я не испытывала такого сильного желания заглянуть в пламя. И я бросилась к огню — и увидела все во всей красе. — Что там было? — Я видела огромные города, полные света, видела машины из стали и огня. Одни из них летали по небу, другие катались по земле на больших черных колесах, катались сами собой, без помощи людей и лошадей. Видела огромные корабли в открытом море и с пламенем в чреве, они шли сквозь волны без парусов и весел. Я видела, как люди подчиняют себе молнии, как жители древней Валирии некогда покорили подземное пламя. Я знаю, что мир за Кольцом Владыки хранит в себе еще много тайн, и я уверена, что Он хочет открыть их нам. — Зачем? — Затем, зачем и все остальное, что Он делает. Для борьбы с Великим Иным и его последователями. Некоторые из собравшихся взволнованно поежились, словно в комнате резко похолодало. Кто-то переглянулся с соседом, кто-то, напротив, воодушевился. Аксель Флорент торопливо закивал, взирая на Красную Жрицу с нескрываемым благоговением. — И где они, эти последователи? Или нам ждать появление еще одного Кольца, откуда они выйдут? — Простите меня, милорд, но даже пламя показывает мне далеко не все. И я не могу дать вам ответ. Но я подозреваю, что главная угроза таится не здесь, а на далеком севере, в ледяных пустошах за Стеной. Но больше я пока ничего сказать не могу. — И летающие люди могут остановить это зло? — Они сильны. Намного сильнее, чем можно представить. Но даже они могут быть лишь теми, кто поможет Азор Ахаю в его великой битве. В одиночку им не остановить надвигающейся тьмы. — Значит, они нам не нужны? — Нет, милорд, в этом вы ошибаетесь. У них есть свои собственные силы. Это видно уже по тому, что открылось мне. Они не стремятся править сами, но охотно меняют наших людей на престоле. И тому, кто желает сесть на Железный Трон и удержаться на нем, определенно стоит завоевать их благосклонность. Ваш брат понял это раньше других — и уже давно пытается очаровать их. Вы должны напомнить ему, кто законный наследник короля Роберта… — Со слов Ренли, Роберт еще жив и выздоравливает, — напомнил ей Станнис. — И они собираются женить его на этой девчонке из Хайгардена, которая может родить ему законного наследника… — Роберт не станет отцом еще одного ребенка. У него мало времени. Я видела это. Лорды переглянулись между собой. — Миледи, вы, наверное, шутите, — подал голос лорд Бар-Эммон, толстяк лет четырнадцати, которому не хватило житейской мудрости, чтобы просто промолчать. — Нет, милорд, — от ее пронзительного взгляда юноша вжал голову в плечи. — Я не рада этому известию, но не сомневаюсь в нем. — В таком случае, наследником остаюсь я. И стану королем после его смерти. Никакие законы этого не изменят, — Станнис произнес это без каких-либо эмоций на лице, он просто озвучил очевидный факт. — Но твой брат… Он очень честолюбив, — осторожно начала Мелисандра. — Он жаждет славы. Ты это знаешь. Он предаст тебя. И многие безвольные люди встанут на его сторону, чтобы лишить тебя трона. Теперь все собравшиеся смотрели на стиснувшего зубы лорда Драконьего Камня. — Да, Ренли созвал знамена… Но он не провозглашал себя королем. Он утверждает, что все делает только во имя Роберта. Но даже если он думает о том, о чем ты говоришь… Я не могу наказать родного брата за то, чего он еще не совершил. — Ваши слова справедливы, иного я и не ожидала, — ответила Мелисандра. — Но вы должны показать всем, будь то подданные Железного Трона или летающие люди, что единственный наследник Роберта — это вы. Единственный истинный защитник царства людей. Поэтому я призываю вас сделать вот что…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.