ID работы: 11806246

Enfant trouvé (найдёныш)

Гет
R
Завершён
29
автор
Размер:
109 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 477 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 7. Ветер странствий

Настройки текста
      Спустя три дня товарищи достигли цели путешествия. Когда въехали в Ла-Рошель, уже спустилась ночь, тёмная, прохладная, таинственная. На небосводе ярко светила луна. В окнах домов уютно горели огоньки ламп и словно бы приветствовали запоздалых путников. Копыта лошадей глухо цокали по дороге, выложенной мелкой брусчаткой. Улица выглядела пустынной, что оказалось только на руку беглецам, которые старались как можно меньше привлекать к себе внимания. Труви закутался в широкий плащ и опустил на лицо капюшон. Луиза изображала роль оруженосца при господине и держала у себя его большую саблю. Логрэ на своей лошади вёз в двух сумках основную часть вещей команды, что были приторочены к седлу. Симон ехал рядом с Этьеном и вполголоса рассказывал о себе и о своей семье, — те милые истории из жизни, которые наверняка понравятся молочному брату. Признался, что всегда мечтал стать моряком, скитаться по морям и океанам, побывать в дальних странах. Но всю эту жажду приключений жёстко пресекал родительский запрет.              — Я знаю, ты хочешь убежать из дома, поступить на корабль и выучиться на моряка, — однажды отец огорчённо сказал сыну. — Но подумай о родителях. Ты у нас единственный сын, а если пропадёшь без вести или того хуже — погибнешь, значит, раньше времени сведёшь нас с матерью в могилу.       Тогда парень попробовал смириться, но ему не переставали сниться паруса, волны, чайки и дальние чужие берега, окутанные флёром романтики. Чтобы хоть как-то приблизиться к недосягаемой мечте, Симон завёл друзей среди матросов. И когда по заданию барона приезжал в Ла-Рошель, что случалось довольно часто, он их ловко выручал из неприятностей, если такие случались. Моряки привыкли считать парня за своего и тоже нередко ему помогали с мелкими торговыми делами. Когда тот приобретал себе немного товара у купцов гугенотов в Ла-Рошели и просил продать в другом городе по новой цене. Таким образом молодой делец приращивал собственный небольшой капитал.       Вскоре Симон устроил беглецов на ночлег в надёжном постоялом дворе, где гостям не задавали неудобных вопросов. За одним проведал хозяйскую дочь. Папаша красотки был совсем не против заиметь такого оборотистого зятя. Затем отправился в порт к знакомым морякам. Посидел с друзьями в таверне за стаканчиком бургундского вина и узнал, какое судно в ближайшем времени отбывало в Южную Америку. А потом за хорошие деньги договорился с капитаном, чтобы взял на корабль пассажиров.       Наконец, под утро все дела были улажены. Очень довольный собой, Симон вернулся на постоялый двор. Радовало, что до Ла-Рошели пока не дотянулись руки короля. После львиной охоты команда драгунов сильно поредела, а те немногие солдаты, которым удалось избежать острых зубов хищников, были страшно напуганы и дезорганизованы. Требовалось не меньше пяти дней, чтобы дождаться подмоги. Ещё предстояло выяснить, кто выпустил зверей из клеток. Утешало, что мессир де Клермон в это время сидел в замке под охраной. Челядь тоже находилась при господине, кроме семейства Лабарбов. На Жанну не подумали, все помнили, как женщина боялась диких животных. Оставались Гастон и Симон, но отец вместе с сыном не вызывали подозрений. Накануне они выехали по делам в ближайший город. В пути их остановили вооружённые всадники, отряд направлялся в поместье барона. После необходимых расспросов и не обнаружив причин задерживать слуг де Клермона, командир драгун их отпустил. Почуяв неладное, Гастон отправил сына обратно домой по другой дороге. Парень возвратился никем не замеченным, и, как оказалось, не зря.

***

      И вот, после всех волнений и хлопот, вечером того же дня Труви попрощался с молочным братом. На судне «Мон-Сен-Мишель» товарищи заняли одну из пассажирских кают и с надеждой на удачу пустились в дальний путь к Американским островам.       Попутный ветер надувал белоснежные паруса. «Мон-Сен-Мишель» продвигался быстрым ходом. Потоки свежего воздуха, насыщенного запахом соли, свистели в вантах. Впереди простиралась необозримая водная ширь, но не Средиземного моря с его лазурными волнами и кружевной пеной на гребнях — перед путешественниками расстилался Атлантический океан, чьи серо-зелёные водяные валы тяжело перекатывались, точно густое масло. Океан уходил в туманную даль со всеми своими страшными пучинами. Там, за ровной линией горизонта, ждала свобода.       За всю свою жизнь Луиза никогда не плавала на кораблях, и от постоянной качки ей стало плохо. Голова у бедняжки кружилась, ноги подкашивались, она чуть не падала. Тогда Этьен и в этот раз пришёл на помощь подруге. Он помнил по прошлому, как своими целительными флюидами, какими его наделила природа, и нежным мурлыканьем всегда помогал Луизе. Заботливый друг укладывал девушку рядом с собой в одну постель, и вскоре от морской болезни не осталось и следа. Луиза спала вместе с Труви, доверчиво прижимаясь к его тёплой и уютной чешуйчатой груди. Этьен этому только радовался и, как верный страж, чутко оберегал сон любимой подруги. Логрэ устроился в гамаке напротив.       Первые две недели плавания прошли относительно спокойно. Этьен и Луиза старались меньше выходить из каюты. Но когда вечерами они всё же появлялись на палубе, среди матросов мгновенно устанавливалась напряжённая тишина. Чёрная маска таинственного пассажира вызывала жгучий интерес. И когда Труви смотрел на любопытных своим янтарным взглядом сквозь прорези плотной накладки, люди поспешно пятились. Этьена их реакция нисколько не смущала, но Логрэ беспокоился. Не стоило привлекать к собственным персонам излишнего внимания.       Чтобы не вселять в окружающих ненужную тревогу, Логрэ распустил слух, будто лицо его немого товарища сильно изувечено, вот поэтому тот и скрывает свой страшный лик под маской. Тогда моряки успокоились и постепенно стали привыкать к мрачному великану, но не все члены команды оказалась настолько простодушны. Нашлись такие дотошные типы, кто не поверил. Особенно невзлюбил пассажиров помощник капитана. Пользуясь авторитетом у начальника, он то и дело приставал к шкиперу с одними и теми же вопросами.              — Мессир Ле Буссенар, вам не кажется, что мы пригрели на борту висельников? Посмотрите на того верзилу в чёрной маске. Ну и жуткий тип! Настоящий бандит! А его товарищи? Хм-м, юный оруженосец с девичьим личиком… Чувствую, эти типы явно что-то скрывают. Может, лучше не рисковать и высадить их на одном из ближайших островов?       Капитан снисходительно усмехался в усы, он доверял своему немалому жизненному опыту.              — Ну перестаньте же, наконец, д’Аржанталь, полно вам беспокоиться. Не забывайте, что мы везём их в тропические земли, кишащие дикарями. Даже если вы в чём-то и правы, так мы избавляем родную Францию от опасных личностей.       Помощник недовольно морщился и уходил к себе в каюту.       Но не только подшкипера раздражали подозрительные пассажиры. Прежде слаженную команду моряков начали мутить новобранцы, которые с самой Ла-Рошели держались особняком и оставались себе на уме.       Вечерами, после обычной рабочей рутины, матросы собирались в кубрике за игрой в кости.              — А что, братва, поди, немало золотишка везут с собой пассажиры? — осклабив рот в кривой усмешке, подступился к товарищам самый разбитной тип из всей команды.              — Тебе-то какое дело, Мерло? — спокойно ответил ему Сезар, наиболее рассудительный из всех сослуживцев моряк.              — Так может, проверим?       Сезар смерил взглядом слишком прыткого новичка.              — Хочешь болтаться на рее с высунутым языком?              — Что ты, друг, я пошутил, — мигом стушевался Мерло, и на этом разговор закончился.       Пролетела ещё одна неделя.       Однажды ночью Луиза проснулась от сильной жажды. В открытое окно светила полная луна. Бледное сияние Селены узким прямоугольником падало на серые доски пола. Снаружи доносился привычный шум. Тяжёлые волны с шипящим всплеском ударялись о борта плывущего корабля. Девушка потихоньку встала с постели и взяла кувшин, чтобы налить себе в кружку воды, но сосуд оказался пустым. Рядом на низком столике стояла откупоренная бутылка красного вина. Тогда, желая хоть как-то освежиться, Луиза выпила целый бокал хмельного виноградного напитка. В голове сразу зашумело, и все предметы слегка сдвинулось перед глазами. Потянуло выбраться из душной каюты на палубу, подышать свежим воздухом. В это время уставшие за день матросы обычно спали в кубрике. Вахтенные несли службу в другой части судна. Пользуясь темнотой, девушка не стала надевать мужскую одежду и в длинной рубашке неслышными шагами вышла наружу.       Она оглянулась по сторонам. Ещё раз убедилась, что одна, приблизилась к фальшборту и оперлась на поручни. Под ногами ощущалось ровное движение судна. Девушка наклонила голову, пытаясь вглядеться в бурлящую за бортом тёмную воду. В лицо дохнул свежий ветер, вмиг обдавая солёными брызгами. Луиза тихонько засмеялась и смахнула ладонью мелкие капельки. Она выпрямилась. Глазам предстала великолепная картина. Подобно круглому фонарю сияла жёлтая луна. Широкая золотистая дорога колебалась на зыбкой волнистой поверхности и убегала вдаль, к скрытому темнотой горизонту. На чёрном бархате небес переливались алмазные россыпи звёзд. И внезапно девушка ощутила себя маленьким лёгким эльфом с прозрачными крылышками за спиной. И этот чудесный корабль везёт её в волшебную страну, туда, где повсюду царила любовь. В том заповедном краю, под лазурным небом, среди прекрасных цветов живут светлые сущности с чистыми нежными душами. Сердце Луизы наполнилось счастьем. Стало так хорошо, что она не выдержала, подняла руки и закружилась по палубе в медленном танце, тоненько напевая себе вполголоса. Ветер ласково обдувал гибкое девичье тело. Белая ткань рубашки трепетала от изящных движений танцовщицы, облегая все округлые выпуклости и изгибы её стройной фигуры.       Но Луиза этого не замечала и продолжала поддаваться внезапному порыву. Она кружилась и кружилась в самозабвенном танце по гладким доскам палубы. Дева не знала, что в эти минуты за ней наблюдали чужие глаза. Помощник капитана стоял на мостике и заворожённо смотрел на тонкую фигурку, которая, словно призрак в просторных одеждах, плавно скользила по палубе, чуть касаясь лёгкими ступнями дощатого настила. Чудный танец притягивал и одновременно страшил своей нереальностью, но вот фантом повернулся лицом. В матовом свете луны д’Аржанталь узнал эти миловидные черты. Под белым одеяньем мнимого оруженосца угадывались женские формы. Тотчас рассеялись все прежние сомнения.       Неожиданно чьи-то сильные руки оторвали девушку от пола и бережно прижали к груди. Луиза провела ладонью по склонённой к ней кожаной маске.              — Ах, Труви, не сердись на меня. Здесь так хорошо, а в каюте душно. Меня никто не видел, уверяю тебя.       Самец недовольно рыкнул и унёс танцовщицу в каюту. Там снова уложил её в постель рядом с собой. Постепенно тихое мурлыканье любимого усыпило непоседливую подругу.       Утром следующего дня показался берег небольшого острова, где кроме птиц и черепах никто не обитал. Из глубины глинистой почвы били кристально чистые родники. Вскоре лодки с матросами и пассажирами причалили к песчаному побережью. Собирались пополнить запасы пресной воды и за одним прогуляться по твёрдой земле.       Часть матросов разбрелась по окрестности, другие разлеглись на тёплом песке. Труви, Луиза и Логрэ отправились поискать озеро или хотя бы ручей. Друзья мечтали как следует помыться, что почти не делали за всё время плавания на корабле. После недолгих поисков удалось найти небольшой водопад, чьи упругие серебристые струи спадали с каменистой скалы в неглубокую вымоину. Дальше водяные потоки быстрой речкой уносились в другой конец острова и там вливалась в океан.       Логрэ посмотрел на юную попутчицу и с улыбкой предложил:              — Мадемуазель Луиза, примите ванну первой, а я тем временем схожу на холм, поищу в камнях птичьи яйца. Вечером судовой кок приготовит нам яичницу. Труви вас постережёт.       С этими словами добрый товарищ слегка поклонился и отправился по своим делам.       Луиза обрадовалась предстоящему купанию.              — Труви, я быстро, — весело заверила подруга.       Самец согласно уркнул. Он забрался по крепкому стволу высокого дерева, удобно расположился в развесистых ветвях и закрыл глаза, стараясь не смущать девушку своим пристальным вниманием.       Луиза сбросила с себя одежду и с удовольствием погрузилась в прохладное мелководье. Она чувствовала, как сладкая нега постепенно охватывала всё её голое тело. Блаженство поднималось от самых кончиков ступней, плавно переходило на живот и, перетекая к невысокой груди, касалось нежных маленьких сосков. Девушка закрыла глаза и незаметно задремала. Ей снилось, как тёплые руки друга приятно гладят изгибы её стройной фигуры. Она прижала ладони к этим ласковым пальцам.              — О, мой Труви, как же хорошо с тобой, любимый, — не открывая глаз, томно прошептала Луиза.       Вдруг раздался сдавленный грозный рык, следом зашелестела листва. По лицу Луизы заструилась тёплая липкая жидкость. В тот же миг тяжёлое тело упало рядом с девушкой. Она в ужасе распахнула глаза и увидела себя в кровавой луже. Здесь же лежал помощник капитана с перерезанным горлом. Труви стоял с зажатым в кулаке кинжалом. Луиза в панике вскочила, но смогла сдержать крик. Так вот, значит, чьи руки её ласкали во сне. Этьен быстро сдёрнул с трупа рубашку, тряпкой туго обмотал ему рану на шее, чтобы не сочилась кровь, и взвился с мертвецом на дерево почти до самой вершины. Там, под сенью зелёного шатра, лианами начал торопливо прикручивать убитого д’Аржанталя к толстой ветке. Когда совершил своё дело, спустился на траву. После указал оцепеневшей от страха девушке на водопад. Она послушно кивнула, опять вступила под прозрачные струи и тщательно смыла со своей кожи чужую кровь. Вскоре подруга почувствовала себя достаточно освежённой, чтобы выйти из воды и одеться. Между тем Труви тоже привёл себя в порядок. Затем утрамбовал ногой влажный песок, отломил маленькую веточку и написал:             «Луиза, так будет с каждым, кто вздумает тебе досаждать».              — Труви, ты настоящий рыцарь без страха и упрёка, — только и смогла промолвить смущённая девушка.              «Д’Аржанталь видел, как ты ночью танцевала на палубе. Стоило ещё тогда сбросить его за борт. Зря я пожалел этого глупца. Он не успокоился, за что и поплатился жизнью. А теперь молчи. Скоро возвращаться на корабль, начнут искать подшкипера, но не найдут. Вероятно, только завтра снова отправимся в путь».              — Я понимаю. Логрэ можно рассказать?              «Позже расскажешь. Впрочем, он и сам догадается».       Луиза согласно кивнула.       Вскоре объявился Логрэ, тот держал в руках полную шляпу птичьих яиц. Худощавое лицо товарища довольно сияло.              — Ну вот, друзья мои, вкусный ужин нам обеспечен. А что? Прекрасный островок! Так бы остаться здесь жить. Хищники не водятся. Так может, останемся? — задорно спросил Логрэ и хитро подмигнул.              — Нет уж, месье Жак, лучше продолжим наше путешествие, — с милой улыбкой ответила ему Луиза.              — Ну нет, так нет, — согласился Логрэ и взглянул на короткие волосы девушки, которые мокрыми завитками торчали из-под шапочки. — А, так вы уже приняли ванну, тогда мне тоже пора освежиться, — после этих слов балагур сунул в руки Этьену свою шляпу, наполненную птичьими яйцами, и скинул обувь.              — Не будете ли вы так любезны, господа, оставить меня на несколько минут наедине с моим бренным немытым телом. Я намерен встать под струи этого чудесного источника, — с шутливой вычурностью произнёс Логрэ, засмеялся и сделал жест Труви удалиться.       В ответ самец весело застрекотал, положил шляпу приятеля на траву, подхватил Луизу на руки и направился к берегу. Вскоре сквозь просветы между ветвями высокого кустарника завиднелись шумные океанские волны. Этьен поставил подругу на землю. Вместе они вышли на песчаное побережье, где матросы в лодки грузили бочки с питьевой водой.       Боцман Рико, плотный кривоногий коротышка, поднёс свисток к губам. Раздалась громкая пронзительная трель. Быстро собралась вся команда. Чисто вымытый Логрэ показался из-за стволов деревьев и присоединился к товарищам, терпеливо ожидающим свободную лодку, которая надолго не задержалась.              — Ну что? Все в сборе? — коротышка Рико окинул прищуренным взглядом из-под густых бровей команду и пассажиров.              — Да вроде все здесь, — лениво отозвался один из матросов.              — Не все, помощника капитана нет с нами, — вдруг громко загалдели остальные моряки.              — Разве господин д’Аржанталь сходил на берег? — удивился боцман. — Я видел его на палубе, когда мы все садились в лодки.              — Он позднее приплыл на маленькой шлюпке. Вон она, там за камнями спрятана, — с кривой усмешкой проскрипел матрос Мерло.              — Странно, почему подшкипер не отправился вместе со всеми на берег, а, будто крадучись, двинулся за нами следом? — боцман удивлённо уставился на Мерло.       Матрос пожал плечами.              — Так, разделимся на группы и пошли искать д’Аржанталя. Похоже, бедняга попал в беду, — решительно заявил боцман Рико и с двумя матросами скрылся в кустах.       Спустя минуту на берегу никого не осталось, кроме троих пассажиров.       Логрэ подозрительно посмотрел на Труви.              — Ты что-нибудь знаешь? Впрочем, не удивлюсь, если ты в курсе, что именно произошло с помощником капитана.       В прорезях маски загадочно блеснули янтарные глаза Этьена.       Логрэ перевёл вопросительный взгляд на Луизу. Она смущённо опустила голову.              — А-а, теперь мне всё ясно, — со вздохом произнёс дотошный товарищ и осуждающе покачал головой, глядя на здоровяка в чёрной маске. — Так чем же провинился перед тобой этот несчастный подшкипер? Этьен, ответь мне, сделай милость.       Лицо девушки вспыхнуло ярким румянцем.              — Месье Жак, вы же знаете, что Труви не может вам ответить. Во всём виновата одна я! Мой друг ещё раз спас меня от позорной участи.              — Благодарю вас, мадемуазель Луиза. У меня больше нет вопросов, — с пониманием произнёс Логрэ и добавил: — Значит, я зря торопился. Вполне мог бы ещё отдохнуть под струями того чудесного водопада. Пожалуй, я туда вернусь. Вы тоже отдохните, любезные мои друзья.       Труви и Луиза улеглись на моховые кочки под раскидистым деревом и мало-помалу задремали. Сквозь лёгкий сон ещё долго слышались голоса матросов. Парни без устали звали внезапно пропавшего начальника. Они запрокидывали головы и, вглядываясь в высокие древесные кроны, пытались найти в густой листве хоть какую-нибудь зацепку исчезновения д’Аржанталя, но ничего не увидели. Незаметно спустились сумерки. Островок весь прочесали вдоль и поперёк. Наконец, когда поиски ни к чему не привели, команда вновь собралась на берегу.              — Тысяча чертей! — в досаде вскричал боцман. — Куда подевался д’Аржанталь? Что мы скажем капитану?       Матросы угрюмо молчали.       Вдруг к Логрэ подскочил неугомонный Мерло. Моряк замахал руками перед носом попутчика и возбуждённо затараторил:              — Чего молчите, господа пассажиры? А ну-ка отвечайте, куда делся подшкипер? Должны знать. Уж слишком хитрые у вас физиономии. Вон, даже маской прикрылся один из вас. От закона спасаетесь? Так мы вас быстро расколем!       Этьен не дал ответить своему товарищу и резко толкнул в грудь матроса. Тот упал на спину, возмущённо вытаращил глаза и, опираясь на согнутые в локтях руки, громко завопил:              — Братва! Наших бьют! Круши гадов! Растрясём толстосумов!       Парни сердито зашумели. Некоторые самые крутые молодчики из компании новобранцев начали закатывать рукава, собираясь устроить драку. Но боцман вмиг остудил горячие головы. Он поднёс свисток к губам и выдал пронзительный звук, который мурашками пробежал по дублёной коже моряков, привыкших повиноваться кривоногому крепышу боцману.              — Молчать! Это что? Бунт! — заорал свирепым голосом коротышка Рико. — Живо выпорю! Шкуры сдеру! А ну, марш в лодки, бездельники!       Матросы виновато загудели и потянулись к лодкам.              — Вам что, надо особое приглашение, господа пассажиры? — боцман строго глянул на товарищей и махнул им рукой.       Труви, Луиза и Логрэ уселись на скамейки. Моряки дружно взялись за вёсла, и лодка заскользила к мирно стоящему на рейде кораблю.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.