ID работы: 11808566

i’ve got tragic, can’t be stolen.

One Direction, Harry Styles, Louis Tomlinson (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
81
автор
kricmaniha бета
Размер:
170 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 22 Отзывы 44 В сборник Скачать

Chapter VI.

Настройки текста
Орхидея и шанс.

"Supergirl" Reamonn

      Утро в тот день началось с головной боли. Телефон Гарри звонил. — Алло? — Неужели! — воскликнула девушка на том конце провода. — Я звоню тебе уже час! Ты пропустил нашу утреннюю сессию, милый. — О, нет, — хрипло протянул парень. — Прости. Чёрт, который час? — У тебя около двух часов дня, — в голосе Рики слышалось беспокойство. — Как дела? — Ну... — Гарри сел на диван, убирая волосы с лица и морщась из-за привкуса во рту. — Вчера я, кажется, немного перебрал с вином, но я был дома. Всё, как всегда. — Ладно, мне перезвонить позже, чтобы мы смогли поговорить? — Думаю, сегодня нам лучше не созваниваться. Я чувствую себя отстойно, — Стайлс встал, чтобы направиться в ванную. Он остановился напротив зеркала, рассматривая синяки под глазами. — Или ты не хочешь разговаривать? — поинтересовалась Рики. — Ммм, — Гарри пожал плечами, наблюдая как его острые плечи поднимаются под тканью футболки. — В любом случае, у меня хорошие новости. Мы с Анной прилетаем в Нью-Йорк на следующей неделе. — Это правда хорошие новости, — юноша постарался придать голосу хоть каплю восторга. Он был рад. — Да, и тебе не отвертеться от личной встречи, — задумчиво сказала девушка. — Конечно, я давно не видел Анну. Она всё ещё мой друг. — Гарри, я говорю о приёме. Мы не можем упустить возможность обсудить то, что происходит с тобой в последнее время. — Ммм, — Гарри набрал воды, полоща рот перед тем, как нанёс зубную пасту на розовую щётку. — Мне звонил Митч, — осторожно начала Рики. — Гарри, они немного переживают- — Как всегда, — пробормотал Стайлс, сплёвывая воду. — Посоветуешь завести мне кота? — Дослушай, — вздохнула Фортис. — Они хотят помочь. Митч хочет помочь. Просто они не знают как, но это важно для них- — А что насчёт меня? Мне важно? — Милый, если сейчас тебе тяжело быть одному, может... было бы неплохо провести время хотя бы с Митчем, что скажешь? Тебе помогало это. — Рики, я не чувствую себя одиноко. Я просто... просто хватит. Мы договорились, что пропустим сегодняшний приём. У меня болит голова, — Гарри вытер лицо полотенцем и побрёл на кухню. Его взгляд зацепился за чёрную ткань, небрежно брошенную на полу в гостиной. Он поднял её, закидывая в первый ящик комода. Чёрт, ему ещё нужно убрать засохшую лужу кофе. — Мне нужно быть в университете через несколько часов, так что... — Да, хорошо. Отдыхай. Просто ради правил, — это их фраза. Она всегда успокаивала Стайлса. «Просто ради правил», — мой номер телефона у тебя есть. Ты можешь звонить мне, либо писать в любое время. Постарайся сегодня сконцентрироваться на том, что заставляет тебя чувствовать себя наиболее комфортно. — Спасибо, мисс Фортис. Передай «привет» Анне, — улыбнулся Гарри. — До встречи.       Мальчик выдохнул. Его ждёт лужа, ещё одна попытка выпить кофе и быстрый душ.

***

"Mr. Sandman" SYML

      По правде говоря, Гарри не нужно было в университет. Сегодня выставка работ его курса, объединённая с благотворительным вечером, который нужно было устроить кому-то из друзей родителей Сары. Поэтому примерно в половину шестого Стайлс стоял напротив зеркала в холле выставочного зала и поправлял кружевной воротник белой рубашки. — Неплохо выглядишь! — Митч похлопал друга по плечу. — Привет, — Гарри улыбнулся, разворачиваясь. — Где Сара? — Где-то здесь, — задумчиво произнёс парень, оглядываясь по сторонам.       Гарри кивнул, предлагая Митчу зайти в главный зал. Они остановились около картины, похожей на какую-то, как выразился Митч, «хиппи-штучку». Сара нашла их только спустя сорок минут. — Дела идут неплохо! — торжественно объявила она. — Судя по тому, что мы до сих пор не встретили Эштона, очень даже неплохо, — заметил брюнет, протягивая девушке шампанское. Здесь было несколько картин Ирвина. — Выпьем за это, — улыбнулся Стайлс, поднимая бокал       Звон от соприкосновения стекла разрезал воздух, но Гарри остался стоять неподвижно. Его губы приоткрылись, колени ослабли. Снова, будто в замедленной съёмке, наплевав на законы времени, пространства и приличия, Луи зашёл в зал.       Звук его шагов отдавался молотком по голове. Его прикосновения оставляли синяки и гематомы. Его губы поглощали весь кислород — каждый вдох стал ядовитым. Каждая черта лица, будто сделана из льда. Его тело было усеяно шрамами, а душа — осколками зеркала. Его глаза сверкали, словно у хищника, когда он смотрел на людей. Его взгляд пронизывал. Оставлял алые шёлковые ленты по всему телу. Его пальцы спускали курок. Его слова разрушали мысли. Его поцелуи воспламеняли сердце.       Нельзя жить с любовью к нему. Можно лишь умирать, думая о нём.       Он снова был синоним слова «разрушение». Он был воплощением слова «красота».       Как жаль, что так же, как «за прекрасным скрывается драма» — за красотой всегда таится жестокость. Как жаль, что мы не хотим это признать. И как жаль, что Луи знал это с самого начала.       Как жаль, что он никогда ни о чём не жалел. Он всегда признавал вину и наслаждался этим. Как жаль, если вам когда-нибудь приходилось разговаривать с ним. Как жаль, что вы никогда не услышите в его голосе искренность. И как жаль, что никто никогда не будет заинтересован в ней.       За ним всё так же шли Малик и Пейн, тихо переговариваясь о чём-то, но всё ещё производя впечатление людей, которые вот-вот покалечат либо друг друга, либо кого-то. Рядом шла девушка. Её чёрное платье открывало вид на стройные ноги, губы были изогнуты в улыбке. Ладонь Луи лежала на её талии.       Ладонь Луи лежала на её талии.       Стайлс усмехнулся, переводя взгляд на свой бокал. Алкоголь наконец-то коснулся его губ, принося с собой немного горечи. — Мистер Томлинсон!       Голос Сары заставил Гарри резко поднять взгляд. К их компании уже добавилось несколько посторонних людей, но больше всего Гарри пугало то, что Луи идёт сюда прямо сейчас. — Добрый вечер, — процедил Луи сквозь зубы, он хотел казаться вежливым, но у него явно не получалось. В то же мгновение его взгляд нашёл Гарри, на секунду мужчина замер, но лишь на секунду. В следующую рука на талии брюнетки сжалась крепче. — Джон Стоун. Приятно встретить Вас здесь, — сказал однокурсник Стайлса, протянув ладонь Луи и заставляя Гарри фыркнуть. — Вы словно неуловим. Все слышат о вас, но никогда не видят. — Приятно познакомиться, мистер Стоун, — натянуто ответил мужчина.       Пока их небольшой кружок представлялся мистеру Томлинсону, Гарри продолжал молчать, нахмурив брови и разглядывая пол. Он попытался занять себя мыслями о каких-нибудь знаменитых фразах, связанных с понятием сосредоточенности, но ничего толкового не приходило в голову — то Стив Джобс, то Франц Кафка, то Чарльз Буковски, но ни один из гениев не передал ту суть этого понятия, которая гложила Гарри в эту секунду. — Гарри, ты уснул? — спросил Джон Стоун, толкая Стайлса в плечо. Гарри непонимающе посмотрел на него. — Это Гарри Стайлс, — продолжал Джон, улыбаясь Луи и посмеиваясь. — Местный сумасшедший. — Мы- — начал мальчик, но Томмо перебил его, хватая за ладонь. — Приятно познакомиться.       Гарри заглянул ему за спину, ища ответ в глазах Зейна и Лиама. Пейн лишь пожал плечами, а Зейн делал всё, чтобы они не встретились взглядами. — И мне приятно познакомиться, мистер... Томлинсон, — Стайлс вырвал свою руку, разворачиваясь в направлении к бару. Луи даже не смотрел в его сторону.       Это просто нечестно — вот и всё. Всё было нечестным с самого грёбанного начала. Нечестно то, что этот мужчина заставляет Гарри проходить через всё это.       Самым безопасным местом казался балкон. Гарри вышел туда, прикрывая за собой дверь. По его телу прошлись мурашки из-за прохлады в вечернем воздухе. Дверь щёлкнула, отдалённый гомон вылетел на улицу, перемешиваясь с ветром. — Хэй, — тихий шёпот Митча донёсся до мальчика. Чёртов кот из Сабрины. — Всё в порядке, — пробормотал Стайлс. — Он мудак, — Роуланд подошёл ближе, собирая волосы в небрежный пучок. — Иногда мы не получаем того, чего хотим лишь потому, что достойны лучшего, помнишь? — Пусть оставят лучшее себе, — всё также тихо ответил парень. — Вызвать тебе такси? — Всё в порядке. Я сам.       Митч кивнул. Он уже поднял руку, чтобы погладить друга по спине, но остановился в последний момент. Гарри не любит чувствовать себя слабым.       Где-то вдалеке мерцала луна. У неё такая глупая жизнь. Всё время отражает чужой свет. Это похоже на то, как люди влюбляются в кого-то, чтобы найти себя. Но как же можно в ком-то другом искать себя? Как можно прятаться за кем-то и называть это любовью? Глупо надеяться, что однажды появится человек, который сможет изменить что-то. В голове мальчика часто проскальзывала мысль, будет ли ему достаточно, если этот кто-то просто скажет, что всё будет в порядке? Если кто-то просто пообещает?       Но люди вправду глупые. Вечно требуют от других, чтобы те держали слово, будто есть что-то, что может подвергаться законам и обещаниям. Может, мы все, как и луна, просто боимся быть одинокими?       Дверь щёлкнула.       Позади зашуршали тихие шаги раздались. Гарри закрыл глаза. — Твои губы искусаны, — тихий голос слился с ветром, вызывая мурашки. — Значит, тебе не прострелили голову? — не открывая глаз, спросил мальчик. — Значит, ты себе тоже? — Было бы трагично, — едва заметная улыбка коснулась лица юноши. — Как Ромео и Джульетта, да? — Представляешь, насколько скучная наша жизнь, если мы постоянно ходим на паршивые вечера и встречаем там друг друга? — Вторая часть особенно печальна. — Не посмотришь на меня? — Открою глаза... и ты исчезнешь, — прошептал Гарри. — Нет, — так же тихо ответил Луи. — Помнишь наш разговор? Про конец света. Я часто думаю об этом. Ты решил? У тебя есть восемь минут, а потом Луна погибнет вместе со своим Любимым. Что бы ты делал в эти восемь минут?       Кудри щекотали шею мальчика. Кружево от рубашки подлетало на ветру. Ещё чуть-чуть и он испарится. Превратится в пепел. Погаснет. — Смотрел бы на тебя.       Глаза Гарри распахнулись, но где-то позади снова щёлкнула дверь. Он стоял там, в безопасности, смотря вдаль ещё несколько секунд прежде, чем сорваться с места и выбежать за Луи.       Они проведут ночь вместе.

***

"Set Fire to the Rain" Adele

      Отпечатки Гарри были повсюду. Они шрамами шли от губ до бёдер. Его дыхание отдавалось в ушах, соревнуясь со сладкими стонами, но звонкий смех всегда побеждал. Синяки на шее приятно болели. Его тихий шепот в четыре часа утра всё ещё доносился до Луи: — Любовь недооценена, — рассуждал мальчик, водя кончиками пальцев по предплечью Луи, пока Нью-Йорк просыпался. — Она не заключается только в поцелуях и завтраках в постель, знаешь? Она заключается во всём на свете. Любви так много. Мы просто иногда путаем её с одиночеством.       А потом едва слышное шарканье ног и тихое: «прости, мне нужно в Университет» тоже вызывали боль где-то внутри. Казалось, утро было так давно.       Его улыбка, его бледные пальцы и блестящие глаза – вот, что собирался разрушить Луи. Они не виделись столько дней, и у него получалось чертовски прекрасно, а потом этот вечер. Искусанные губы, дрожь в руках, грустный взгляд, тихое «пожалуйста».       Луи открыл глаза, впечатывая кулак в стену. Зейн придёт сюда только через час, ещё есть время.       Он помнит, как мама сказала ему, что иногда мы можем влюбляться не в тех людей, но что Луи делать, если он и есть «не тот»? Луи кричал, снова и снова ударяя стену. На тыльной стороне его ладоней, изысканными пятнами оставалась кровь.       Легко ненавидеть себя, но иногда так тяжело заставить другого человека испытывать ненависть по отношению к тебе. Гарри должен был его возненавидеть, но Гарри только целовал.       Он не заметил, как снова начал оставлять красные следы на кирпичной стене. Он просто хотел, чтобы мама взяла его за руку и остановила. Просто хотел, чтобы ему было проще.       Он был ребёнком, когда в один день ему сказали, что мама больше не будет жить с ними. Маленький Луи крепко держал в ладонях плюшевого зайца. Заяц был в горошек – отличался от других. Наверное, поэтому и нравился мальчику. Он всё сжимал игрушку, когда отец вошёл в дом спустя неделю и не мог поверить, что его безразличия достаточно, чтобы смотреть в глаза сыну.       Маленький Луи сразу понял, что мама не просто оставила его. Мама бы не сделала так. Маму забрали. Мама больше не вернётся. А он не имеет право плакать. Он не имеет право ни на что, что делало бы его обычным ребёнком. Это не было просто! Ему было одиннадцать! Это было чертовски сложно!       Ему было одиннадцать, и он был готов начать чувствовать мир вокруг себя, но мир не хотел чувствовать Луи. Ему было четырнадцать, когда Зейн схватил его за плечи, не давая сорваться вниз с крыши здания школы. Они плакали так долго, пока Луи вытирал слёзы друга, не обращая внимания на свои. Они плакали, когда Луи было шестнадцать. И двадцать один. И когда ему было двадцать четыре тоже. Плакали после того, как Зейн засовывал ему в горло пальцы, вызывая рвотный рефлекс, а на полу были разбросаны баночки от таблеток.       Громкий всхлип вырвался из груди всё ещё напуганного мальчика, и он скатился вниз по заляпанной кровью стене. — Луи... — мягкий голос Лиама заставил его поднять заплаканные глаза. Пейн чуть ли ни бежал к нему. — Не говори Зейну, — тихо попросил парень, разглядывая разбитые руки. — Надо вытереть кровь, — вздохнул Лиам, говоря своим тоном юриста. — И поменяй рубашку.       Луи кивнул. — Ты был с Гарри вчера?       Снова кивок. — Не вини себя за чувства, — Пейн осторожно сжал плечо друга. — Просто разреши себе попробовать. — Почему тогда ты не можешь разрешить себе попробовать? — тихо спросил Томмо, поджав губы. — Это не я не могу, — грустно усмехнулся Лиам. — Это не я.       Луи закрыл глаза, облокачиваясь затылком на стену позади себя. В голове снова появился образ парня, скачущего через всю комнату в поисках джинсов. Он кричал, что опаздывает на лекцию и разбрасывал свитера в разные стороны, один случайно прилетел прямо Луи в лицо. Гарри подбежал, выкрикивая извинения, и оставил поцелуй у него на носу.       Томмо открыл глаза и только тогда понял, что улыбается. Лиам просто пожал плечами, поджав губы.       Вот чёрт.

***

"favorite crime" Olivia Rodrigo

      Лёгкий перезвон лиловых шторок, которые Гарри повесил ещё позавчера, оповестил о новом покупателе в магазинчике. Парень уже суетился вокруг нескольких клиентов, поэтому он на секунду остановился, тяжело вздыхая. Было дообеденное время, все казались слишком придирчивыми. — Секунду! — крикнул Гарри, не отрываясь от лент, на которые уже минут десять скептически смотрела миссис Фокс. — Шон, не мог бы ты? — юноша заглянул в подсобку, которая была одновременно и помещением для персонала, он улыбнулся высокому парню, разговаривающему с курьером о партии новой упаковочной бумаги. Тот кивнул, возвращаясь в основной зал. — Доброе утро, мистер! — послышался голос Шона.       Гарри наконец-то провожал миссис Фокс к кассе, когда встретился взглядом с... Луи? Да, это точно был Луи, замерший с вытянутой шеей на полпути, чтобы понюхать орхидею. Стайлс глупо моргнул, нервно поправляя свой фартук, и заправил кудрявую прядь за ухо. Они не виделись с того вечера.       Перед глазами, точно раскадровка старого чёрно-белого фильма, всплыли картинки ночи, наполненной вздохами и стонами, поцелуями и следами на коже, нежностью и похотью. Казалось, губы Гарри заискрились лишь от воспоминания о горьковатом из-за виски вкусе языка Луи, его сладких поцелуях. О том, как он, совсем забыв о контроле, шептал мужчине, как сильно скучал.       Знать бы ему в те секунды да и в тот день в магазине, что скоро время, которое он тосковал, покажется ему крупицей, песчинкой в огромных часах, отсчитывающих приближение неизбежности.       Как только внимание Гарри снова привлекла женщина напротив, Томмо тут же выхватил из рук Шона цветок и, торопливо бросив, что определился, встал в очередь за милой покупательницей, всё ещё рассуждающей об оттенках зелёного атласа. — Уверяю Вас, отличный выбор, — улыбнулся Гарри, стараясь особо не заглядывать ей за спину, где беспокойный Луи теребил тонкими пальцами бедную орхидею. — Молодой человек, — обратилась к Луи миссис Фокс, заставляя Стайлса замереть. — Могли бы Вы быть менее дёрганным? — её глаза в смешной толстой оправе очков смерили взглядом мужчину. — В самом деле, вроде, одет, как приличный человек, — пробормотала она, поворачиваясь к покрасневшему от едва не вырвавшегося смеха Гарри.       Наконец подошла очередь Луи. — Привет, — начал он. — Я и не знал, что ты тут работаешь. Мне нужно было купить букет... на день рождения, — на этом моменте взгляд Гарри оценивающе скользнул по одинокому цветку в руках мужчины, — и мой друг, он сказал мне, что здесь хороший выбор. — Очень здорово, что «L&D» пользуется популярностью в таких... — взгляд Гарри метнулся к Шону, делающему вид, что он увлечён рассказом о видах тюльпанов какому-то парню, — в таких высоких кругах. Могу я упаковать ваш букет? — юноша указал головой на орхидею. — Конечно, — растеряно пробормотал Луи. Он закусил губу, проклиная свой мозг, который отказывался сотрудничать.       Всё это время он убеждал себя, что должен поговорить с Гарри. Продумывал миллион сценариев, как начнёт и как закончит, и вот теперь... теперь он стоит посреди цветочной лавки, в которой точно не планировал встретить Стайлса, заламывает пальцы, не отрывает глаз от одинокого цветка и наконец-то произносит на выдохе: — Вообще-то... вообще-то хорошо, что мы встретились так... в... непринуждённой обстановке. Я бы не решился... ну, знаешь. Вообще-то решился бы, но это заняло бы ещё какое-то время, а тут ты- — Где ты был? — не выдержав, спросил Гарри, не отрывая взгляд от кассового аппарата. Последнее, что занимало его голову, когда пальцы Луи хозяйничали на его коже — это вопросы, важнее было просто находиться рядом, без тяжёлых разговоров. — Эм… ну, утром я, — начал мужчина, но Гарри только приподнял бровь. — В Лондоне, — выдохнул Томмо, сдаваясь. — У тебя не было телефона? — Был. — Связь? — Тоже. — Тогда какого чёрта, Луи? — юноша резко поднял голову, впиваясь взглядом в голубые глаза напротив. — Какого чёрта?! — он бросил в лицо мужчины грёбанную орхидею.       Это привлекло внимание остальных посетителей и Шона. Луи стоял с цветком на голове и испуганным взглядом. Гарри посмотрел на коллегу, бормоча извинения. Томмо обошёл стойку, затаскивая парня в ближайшую открытую дверь. Он толкнул Стайлса к стене, подходя в плотную. — Я нихрена не чувствую, — затараторил Луи. — Вообще ничего. Никогда. Мне не больно и не страшно. Пусто. Отвратительно пусто. Но потом ты, — он ткнул пальцем в грудь парня. — Разбитое сердце начинает кровоточить, когда подует ветер? Ты мой ветер, Гарри Стайлс, понял? — мужчина отошёл, сжимая пальцами переносицу. Он посмотрел на Гарри, тот всё ещё стоял около стены, разомкнув губы и не отрываясь наблюдая за ним. — Ну, что ты так смотришь? — раздражённо пробормотал Луи, срывая с крючка позади шапку и натягивая её Стайлсу на лицо.       Зелёные глаза выглянули из-под красной бини с бубоном, по бокам торчали спутанные кудряшки. Из колонки, стоящей около прилавка с засушенными цветами, доносилась тихая мелодия. — Так что? Дашь мне шанс справиться со всеми этими погодными оказиями? — тихо спросил Луи.       Гарри закивал, бубон смешно подпрыгивал. — Гарри? — осторожно спросил Шон, заглядывая в комнату. — Почему ты в моей шапке? — нахмурился он. — Прости, — сказал юноша, стягивая с себя чужую вещь. — Ладно, ты пробил орхидею, но не закончил, — брюнет поджал губы. — Ох, да... букет.       Гарри уже было отправился обратно, но остановился, оборачиваясь к Луи и чмокая его в щёку.       Он даст ему шанс.

***

"Someone to you" BANNERS

      Дождь оставлял свои следы на асфальте. Он будто спешил куда-то. Бежал. Куда же постоянно бежит дождь? — Думаете, погода не изменится к выходным? — грустно спросила Сара, кладя голову на плечо Митча.       Эштон пожал плечами, вздрагивая из-за порыва ветра. Они стояли около входа в университет. Пары закончились несколько минут назад. Большая коричневая дверь распахнулась, и наконец-то показалась макушка Гарри в тёмно-зелёном картузе, юноша закинул край красного шарфа себе на плечо. — Осенний мальчик даже весной, — девушка улыбнулась, погладив его по предплечью. — Какие планы на сегодня? — спросил Митч, прикрывая ладонью зевок. — Не знаю. Может... — начал Гарри, но так и остался с приоткрытым от удивления ртом.       Чёрный Мерседес остановился около ступеней. Дождь всё ещё барабанил по крышам и окнам, будто бы насвистывая мелодию. Из машины вышел мужчина, расстёгнутое пальто развивалось вслед за ним. Идеальная укладка с каждой секундой промокала всё больше. Он глупо улыбался, закусив губу. В руках у него был букет небесно-голубых цветов.       Гарри быстро спустился по лестнице, одновременно разматывая свой шарф. Он остановился напротив Луи, чей взгляд бегал по лицу парня. Стайлс бережно накинул ткань так, чтобы спрятать голову мужчины от капель. — Дождь, — зачем-то сказал Гарри. — Дождь, — повторил Луи, облизав губы.       Они не виделись целую неделю после случая в цветочном магазинчике, и Гарри правда боялся, что сделал что-то не так. Но сейчас Луи стоял прямо перед ним, он был таким нелепым в этом идеальном пальто с мокрыми волосами, огромным красным шарфом на макушке и букетом в руках. Таким волшебным... — Это тебе, — Луи опустил взгляд на асфальт, считая сколько капель разобьётся о землю. — Незабудки. — Что? — он снова посмотрел на мальчика перед собой. — Я люблю незабудки. — Прости, прости, я... эм.. девушка, которая продала мне их, знаешь, она рассказала мне историю. Эм... легенду о них. Много легенд, на самом деле. Я имею в виду, она сказала, что юноша, которого отвергла его возлюбленная, он превратился в дельфина и однажды вынес эти цветы на берег. И ещё была история о морском принце, который дарил их своей возлюбленной-человеку – они не могли быть вместе. Но мне больше всего понравилась про скульптора, который изваял свою возлюбленную, когда та ушла в царство теней, и вдохнул в статую жизнь. А потом за это его превратили в дельфина. Я просто подумал, что вдруг, знаешь, тебе тоже понравится. Или ты уже знал. И это грустно и нелепо. Прости... и я могу выбросить их.       Гарри следил за тем, как тараторит Луи, и сумасшедшая улыбка сияла на его губах. Юноша всё ещё не понимал, что тот вообще забыл здесь, но когда Луи потянулся к урне, стоявшей недалеко от них, Гарри перехватил его руку. — Не надо! — он закусил губу. Его пальцы соприкоснулись с такими же холодными пальцами Луи, когда он взял букет в руки. — Мне нравится.       367 капель и Луи. — Хорошо, — кивнул Томмо, тоже закусывая губу и добавил чуть тише: — могу я поцеловать тебя?       Во рту Гарри пересохло. Что, чёрт возьми, происходит? Почему Луи ведёт себя так, будто они встречаются? Ну, или близки к этому. — Нет! — выпалил он. На лице мужчины тут же заиграли извинения, недоумение и немного боли. — Я имею в виду, не здесь, хорошо? Тут... эм... люди... преподаватели и.. о, чёрт, и мои друзья! — Стайлс развернулся лицом к Саре, Митчу и Эштону. Он неловко помахал рукой. — Могу я пригласить тебя на свидание? — хриплый голос Луи заставил мальчика снова развернуться к нему лицом. Почему Луи Томлинсон… Остин, Господи, зовёт его на свидание? — Сейчас? — Да? — Пять минут.       Гарри тут же сорвался с места, подбегая к друзьям. Он чмокнул Сару в щёку и обнял парней. — Увидимся завтра! — он помахал, отчего рукав его пальто задрался. — Я.. эм.. Луи подвезёт меня и.. эм.. я обещал показать ему кое-какие вещи, знаете, эм.. да. Увидимся!       Гарри сел в чёрную машину, ещё раз посылая друзьям улыбку. Луи кивнул им, тоже стараясь улыбнуться, и залез вслед за Гарри. — Я почти забыл, что он убивает людей с вероятностью в 60%, — задумчиво произнёс Митч.

***

"Rewrite the Stars" James Arthur & Anne-Marie

      Звук колёс, трущихся при торможении об асфальт, заставил Гарри оторвать взгляд от мокрых дорожек на стекле. В его голове творился хаус. Он не понимал, почему сейчас он сидит в этой машине, а не учится дома. А что вообще творит Луи? И что значат все эти действия, он тоже чувствует «это»? Какое-то странное щекочущее ощущение того, что они должны хотя бы попытаться притвориться нормальными. — Эм... где мы? — Гарри повернулся к Луи, но тот тихо посапывал, облокотившись лбом на холодное стекло. — Луи? — он придвинулся ближе и погладил парня по предплечью. — Лу?       Тихое бормотание заполнило салон машины, после чего глаза мужчины распахнулись. — Прости, пожалуйста. Я... плохо спал ночью. — Луи поджал губы, тут же обращая внимание на водителя. — Спасибо, Том. Я наберу тебя.       Они вышли из машины. Остатки мокрого снега смешались с грязью после дождя. Выглядело грустно. Гарри посмотрел на огромное здание перед собой. — Ты привёз меня в ресторан? — он ухмыльнулся, но даже это в его исполнении казалась совсем безобидным. Луи улыбнулся. — Стоило ожидать, что тебя не впечатлит, — Луи вытянул губы в трубочку, присвистывая. — Наследник миллионов. — Ты серьёзно копался в каком-нибудь моём личном деле? — Гарри закатил глаза. — Кто вообще сказал, что ходить на свидание с сыном мафиози было хорошей идей. — Эй! — Луи шикнул. — Не говори это, — обида и надежда замерли на его лице. — Прости, я... — Гарри потупил взгляд, — я идиот. — Всё в порядке, — выдохнул мужчина. — Просто я подумал... знаешь, тогда мы были вместе и... я не знаю, зачем я приехал и зачем позвал тебя. И это может быть просто дружеской встречей. Встречей знакомых. Я обещаю, что ты в безопасности сейчас. И я обещаю, что не собираюсь... в общем, то, что я сказал тебе тогда про шанс. Ты не обязан, Гарри. Я не найму киллера и не сообщу ему твой адрес, если ты откажешь мне. Просто я... единственное, что я знаю это то, что хочу сейчас быть здесь с тобой. Моё завтра в любой момент может- — Не надо. Я понимаю, — юноша кивнул, поджимая губы. Он взял Луи под локоть, шепча: — пойдём уже.       Рука об руку они переступили порог дорогого ресторана. Люди, сидевшие там, делали вид, что разбираются в устрицах и умеют распоряжаться миллионами. Делали вид. Все здесь притворялись. Официанты, повара, управляющие, посетители. Никому из них не было дела друг до друга. Всех здесь связывали потребительские отношения. Даже ту пожилую пару за столиком у окна.       Когда-то давно такие рестораны были частью жизни Гарри — он ходил в них с родителями по вечерам, с бабушкой на выходных, с тётей и дядей по пятницам, они отмечали в них дни рождения и похороны; свадьбы и разводы. Но всегда требовалось одно и то же.       Вот ты заходишь, выдавливая из себя вежливую улыбку, киваешь в знак приветствия... о! И ни в коем случае не забудь оглядеться по сторонам — вдруг за одним из столиков сидит ваш билет на работу или просто путёвка в лучшую жизнь. После всё немного проще: присаживаешься, расправляя мягкую салфетку на коленях, рассматриваешь миллион столовых приборов, с умным видом аккуратно перелистываешь меню, просишь винную карту. И в заключении, давишься дорогим приторным вином и переоценённым — во всех смыслах — ужином.       Никто не может винить Гарри за то, что он старается сбежать от этого.       Луи отодвинул для своего спутника стул, вызывая у парня смущённую улыбку. В ту же секунду, как они сели, к ним подошла высокая девушка. Её волосы были завязаны в хвост, а взгляд такой будто она уже придумала миллион причин, почему должна их ненавидеть. Она протянула меню, нехотя говоря что-то о блюде от шеф-повара. — Я буду вино и десерт, — сказал Гарри, выглядывая на Луи через меню. — Вино и десерт? — восхищённо спросил тот. — Неидеальная идеальность, — одними губами произнёс юноша.       Улыбка Луи стала ещё шире, когда он попросил девушку принести им самое лучшее вино и все десерты, что у них есть. Он сидел там, наблюдая за тем, как Гарри машет руками, рассказывая о дне в университете, глупом ответе кого-то из его друзей и странных профессорах. Он лепетал о кошке, которая живёт в библиотеке возле его квартиры. Говорил о том, как любит Италию и боится белок. И ещё что-то о лошадях и Франции. Луи не мог поверить, что это их первое свидание. Луи не мог поверить, что у них вообще свидание. У них же свидание?       Он должен был быть на каком-то отвратительном собрании партнёров отца с отвратительным коньяком, но теперь там Лиам и Зейн. Они врут людям, которые могут спустить курок, приставив дуло пистолета к их вискам в считанные секунды, пока Луи жуёт чизкейк.       Там Лиам, который на самом деле вообще не должен участвовать во всём этом. Глупый Лиам. Он случайно встретился с ними в суде, будучи представителем юридических интересов фирмы, деньги которой люди Остина благополучно перевели на свои счета. Конечно, разбирательство длилось недолго. Всем, кому нужно, они объяснили что к чему. Но глупый Лиам без памяти влюбился в тёмные, словно ночное небо, глаза, которые уже однажды думал, что потерял навсегда, и уже через месяц стоял в кабинете Луи, обещая свою верность. И ещё там Зейн, который, уходя, обеспокоенно спросил: «С каких пор наш великий и ужасный ходит на свидания? Ты ведь знаешь, что будет, если кто-нибудь узнает?». В этом и было дело — Луи знал. Но он просто разрешил себе попробовать. Хотя бы попытаться. Гарри заслуживал того, чтобы Луи попробовал.       Гарри всё так же размахивал руками, когда рассказывает очередную историю о рыбке Чмок, живущей у Митча дома. Почему Чмок? «Потому что она делает губами вот так: Ч-М-О-К». И вдруг все мысли Луи сложились в одно целое, и он так чётко осознал, что никогда не любил одиночество. Это просто всё, что у него было. Но было важно вовсе не это, а только то, как искрились зелёные глаза, наполненные необъяснимым счастьем.       И Луи уже успел соврать, глядя в эти глаза. Единственное, что мужчина точно знал – он никогда не сможет назвать этого мальчика своим. Кого он пытался обмануть? Эти мысли заставили его замереть, но чуть слышное «чёрт» вернуло внимание. Гарри виновато смотрел на него, а белая скатерть окрашивалась в красный. — Прости, я как всегда, это… эм... я.. в моём рюкзаке-       Луи не дал юноше договорить. Он встал, обходя стол, чтобы взять рюкзак Гарри и вытащить из него специальную губку, перекись и пластырь. Луи сел на корточки рядом со стулом и взял руку мальчика в свою, бережно промачивая кровь, которая всё ещё стекала по пальцу. Люди начали обращать на них внимание, морща свои лица и перешёптываясь. О, они не знают, насколько всё на самом деле плохо. — Мы можем уехать? — отрешённый голос Гарри донёсся до Луи. Мужчина кивнул, поднимаясь на ноги.       Если Гарри захочет, Луи увезёт его куда угодно.

***

      Во время дороги Луи разговаривал по телефону, пытаясь сделать это, как можно тише. Мужчина снова казался уставшим и опустошённым. Гарри лишь сильнее укутался в пальто, пытаясь не думать о том, к чему может привести один лишь телефонный разговор человека, сидящего рядом с ним.       Юноша стоял напротив этого совершенно нечитаемого молодого человека, слушая размеренные звуки ночного города, переплетающиеся со всплесками эйфории и сумасшествия. Было ощущение, что каждая их встреча, каждое прикосновение и слово – последнее. Было ощущение, что они существуют лишь на один вечер.       Телефон снова зазвенел, но Луи не обратил на это никакого внимание. Гарри вдруг сорвался с места, притягивая мужчину к себе и обвивая руки вокруг его шеи. Холодные ладони сомкнулись на талии Стайлса, а нос юноши уткнулся в шею, пахнущую дорогим парфюмом. — Ты лучше, чем думаешь, — чуть слышные слова Гарри заставили Луи зажмурить глаза. — Ты совсем не знаешь меня, бусинка, — боль почти вырвалась криком из горла, но он сумел превратить её в шепот. — Совсем не знаешь. — Ты купил мне цветы. — Я даже не угадал с любимыми, — грустный смешок сорвался с губ. — И по утрам ты всегда такой... — Гарри резко прервался, продолжая быстрее, — твоя кожа, эм, милая, когда утренний свет, знаешь... — Милая? — Луи посмотрел на него, проводя большим пальцем по покрасневшей щеке. — Угум, — кивнул мальчик.       Мужчина улыбнулся, пытаясь уследить за бегающим из стороны в сторону взглядом Гарри. И когда он наконец поймал его, то наклонился, соединяя их губы.       Поцелуй был на вкус, как сладкое, сигареты и вино. Луи невесомо провёл языком по нижней губе Гарри, следом оставляя такое же практически несуществующее прикосновение губ к губам. — Спокойной ночи, Луи.       Кто бы мог подумать, что по вторникам Гарри пахнет печеньем.

***

"The fall" rhye

      Много людей не любят библиотеки и книжные магазины, но для маленького Гарри они были чем-то вроде своей волшебной страны. Он думал, что так было у всех детей, но быстро понял, что ошибался.       До сих пор каждый раз, когда он находится в окружение разноцветных корешков, юноша знает: стоит ему взять в руки одну из книг, и его мир тут же поменяет пространство и форму, наполнится музыкой и волшебством, в которые складываются слова. Он может провести за книгой целые выходные и даже не обратить внимание на то, что утро сменяет ночь. Ну, так было раньше.       Сейчас у него полно забот в университете, на работе, на практике и в голове. Так что, его смены в университетской библиотеке и смешная униформа (вообще-то её как таковой не было, кроме бордового шарфика на шее и золотого бейджика, но Гарри нравилось надевать туда свитера и блузки только бежевого и коричневого оттенков) стали шатким мостом в страну грёз и друзей, адресом которых служит номер страницы.       Солнце наконец-то начало пробиваться сквозь пышные облака. Лучи проходили через огромные овальные окна в кирпичных стенах, и было ощущение, что их конечная цель – лицо Гарри.       Он стоял возле столов, на которых вечно спешащие и всё забывающие студенты, как всегда, оставили толстые энциклопедии и потрёпанные журналы. Свет из окон заставлял парня щуриться и прикрывать глаза ладонью. Кто-то чихнул в другом конце зала, тут же тихо извиняясь.       Стайлс вздохнул, поправляя волосы, его взгляд упал на одну из книг, лежавших на массивном столе. Он взял её в руки, разглядывая. Это было собрание работ Бэнкси.       Гарри облокотился на деревянную поверхность, перелистывая страницы. Вообще-то ему было бы неплохо начать готовиться к предстоящему эссе по одной из работ, написанных в девятнадцатом веке. Дисциплину современного искусства им обещали закрыть реализацией проекта – там попроще. Кто-то откашливается прямо перед ним, заставляя оторвать глаза от абзаца о «Девочке с воздушным шаром».       Из-за белой обложки выглянули зелёные глаза Гарри, тут же распахиваясь от удивления. Перед ним стояла розовая пантера. Огромная плюшевая розовая пантера из фильма про инспектора Клюзо, который он так любил в детстве.       Мальчик опустил книгу, прижимая её к своему животу. Его губы приоткрылись, он несколько раз моргнул, пытаясь понять, что вообще происходит, но вдруг из-за розового уха показалось улыбающееся лицо Луи. — Что, чёрт возьми, происходит? — прошипел Стайлс, отталкиваясь от стола. — Знакомлю тебя с Пинки? — недостаточно тихий голос мужчины заставил нескольких людей шикнуть на него, Гарри входил в их число. — Ты шутишь? — шёпотом кричал юноша. Увольнение могло поджидать его за углом, если кто-то узнает, что какой-то идиот притащил огромную плюшевую розовую пантеру в библиотеку университета из-за него. — Что ты вообще здесь делаешь?! — Бусинка- — Говори тише, Луи, это не то место, где ты можешь вести себя развязно! — снова ругался Гарри, тыкая книжкой прямо в лицо мужчины. — Если бы… — Луи медленно отвёл запястье мальчика от себя, — если бы эти люди знали, что ты умеешь делать своими руками, кроме как перелистывать страницы-       Глаза Гарри комично расширились, и он прижал ладонь к губам пытающегося сдержать смех мужчины. — Боже мой, пожалуйста, замолчи, — раздражённо простонал Стайлс. — Ты такой идиот!       Луи хихикал в пальцы Гарри, пока тот откладывал книгу обратно, принимаясь свободной рукой что-то печатать в своём телефоне. Томмо промычал в ладонь, заставляя Гарри убрать её, но юноша всё равно шикнул на него, как на пятилетнего ребёнка. — Пойдём, Ник подменит меня, — протараторил мальчик, хватая Луи за руку и утаскивая за собой.       На втором этаже за секцией с книгами для кондитеров была дверь с вывеской «Вход только для сотрудников», а внутри совсем крошечная комнатка. Там темно и немного пыльно, в углу стол с кофе-машиной и несколькими пакетами из Старбакса и Макдональдса, небольшой диван, на котором лежал красный рюкзак Гарри и ещё чьи-то вещи, рядом стояла вешалка с верхней одеждой. Но главной изюминкой этой коморки было огромное окно на противоположной от входа стене. Оно не доходило до пола, но подоконник был примерно на уровне колен, и напоминало те самые окна, в которые смотрят диснеевские принцессы. — Нравится? — тихонько спросил Гарри. — Да, — Луи кивнул, поворачивая голову в сторону парня. — Сбежал с работы ради меня, бусинка? — ухмыльнулся он. — Просто заткнись, у меня должен был быть обеденный перерыв, — юноша закатил глаза, направляясь к столу. — Кофе? — Давай. У меня тоже обед, — мужчина прошёл дальше, усаживаясь на диван и перекидывая одну ногу через другую. — Так и будешь сидеть со своей милой подружкой? — спросил Стайлс, нажимая кнопки на красной штуке, которая должна каким-то образом произвести кофе. Луи уверен, что она старше, чем он сам. — Ты о Пинки? — Томмо потрепал игрушку по голове и прижал ближе, что вызвало смех у мальчика. — Какой вообще у неё рост? — Примерно метра два, — мужчина пожал плечами. — Думаю, она похожа на меня, — его брови сделали это странное движение, которое должно было быть сексуальным.       Звонкий смех Гарри тут же наполнил маленькое помещение. Он согнулся пополам, прикрывая рот руками, но хохот всё равно сотрясал его тело. — Ты чего? — губы Луи растянулись в улыбке. — Почему ты так смеёшься? — он тоже начал хихикать, смотря на мальчика.       Томмо встал с дивана, оставляя там Пинки, и подошёл ближе к Гарри. Он взял его за плечи, заставляя выпрямиться, но Гарри тут же уткнулся лбом в плечо мужчины, смешки продолжали вырываться из него, пока Луи водил ладонями по его спине.       Если бы Луи знал, зачем он припёрся сюда с этой игрушкой, всё было бы намного проще. Просто всё получилось спонтанно. Вчера вечером он и Зейн поехали в бар, возвращаться из которого пришлось по Пятой Авеню. Что взять с пьяного Луи на Пятой Авеню?       Он увидел розовую пантеру в одном из бутиков — она вообще-то даже не продавалась, простая бутафория — и отвалил за неё бешенные деньги. И когда хохочущий Зейн спросил: «Что ты, блять, собираешься делать с ней?», довольный и почти уже уснувший в обнимку с розовой пантерой Луи ответил: «Гарри любит мягкие игрушки».       Дверь тихонько скрипнула. — Гарри? — обеспокоенно удивлённый голос, заставил их обернуться.       Луи замер с улыбкой на губах, он неловко кашлянул, махая рукой нежданному гостю. — Найл? — хихинул Гарри. — Привет. Ты чего это? — Думал, пообедать вместе, — пожал плечами блондин. — Но, если ты занят, — он кивнул на Луи. — О! Нет! Всё в порядке! — тут же сказал мальчик, заставляя Томмо прищуриться. — Пообедай с нами! Это Луи, — улыбнулся Гарри. — Думаю, мы знакомы, — кивнул Томмо, пожимая протянутую ему ладонь. — Да, Хазз, вряд ли ты помнишь, но мы как-то были в клубе вместе, — посмеялся Найл, не сводя взгляд с Луи. — «Хазз»? — мужчина вскинул брови.       Хоран пожал плечами, наконец проходя дальше, он начал громко хохотать, когда увидел, кто сидит на диване. — Хааазз, — протянул Найл, заставляя Луи покачать головой, закатывая глаза. — Что это такое? — Это Пинки, — важно ответил тот, протягивая Луи кружку с кофе, запах которого витал по всей комнате. — Какая глупая штуковина, — ухмыльнулся парень. — Не глупая она, — буркнул Луи. — Это ты подарил что ли? — распахнул глаза Найл. Томмо пожал плечами, а Хоран начал издавать нечеловеческие звуки, немного напоминающие смех. — Где ты вообще взял это? — Перестань, милый, — Гарри закатил глаза, садясь на подлокотник дивана. — «Милый»? — недоверчиво спросил Луи, из-за чего Найла, кажется, совсем накрыла истерика.       Стайлс закатил глаза, он немного потянул Луи к себе, чтобы тот придвинулся.       Наконец-то Найл успокоился и начал рассказывать какие-то, как ему казалось, смешные истории с работы, каждая из которых не оставалась без саркастичного комментария Луи или его раздражённого бормотания. — Хэй, кудрявый, ты тут? — в дверном проёме показалась лохматая макушка. — О, привет! Я – Ник, — улыбнулся парень, когда увидел гостей. — Просто хотел сказать, что твой перерыв скоро закончится. Стой… — Ник заглянул за спину Гарри. — Это что? — Пинки? — пожал плечами Гарри, неловко улыбаясь. — Ладно, — Ник рассмеялся, выходя обратно в зал. — Думаю, мне пора, — сказал Найл, направляясь к вешалке, чтобы стянуть с неё ветровку.       Стайлс кивнул, вставая следом. Блондин притянул юношу в объятия, подмигивая Томмо. — Пока, Пинки, — бросил он, закрывая за собой двери.       Луи закатил глаза, фыркая. — И как часто он приходит? — Кто? Найл? — улыбнулся юноша, забирая со стола кружки, чтобы помыть их в мини-раковине. — Вообще-то часто, он работает где-то недалеко. Вместе обедать веселее, — Стайлс пожал плечами. — Ммм... понятно, — кивнул мужчина. Он сел на подоконник, следя за тем, как блондинистая макушка движется к другой стороне улицы. Найл запрокинул голову, бросая взгляд на самое дальнее окно, будто знал, что оттуда за ним наблюдают. — Ему, интересно, больше нечем заняться? — себе под нос пробурчал Луи.       Гарри замер с мыльной чашкой в руках. Он закусил губу, скрывая улыбку. Стайлс выключил воду, вытер руки об полотенце и направился к мужчине. — Ты ревнуешь? — тихо спросил он, останавливаясь между ног Луи. Тот пожал плечами, кладя ладони на поясницу мальчика. Гарри обвил руками плечи мужчины, пальцами невесомо проводя по его шее. — Не надо, — прошептал Гарри, на что Луи выгнул бровь, поэтому он продолжил, наклоняясь ближе: — Зачем мне кто-то, если у меня есть ты.       Губы Луи приоткрылись, где-то внутри было больно. Он закрыл глаза, притягивая юношу ближе и прижимаясь своими губами к его. Гарри оставлял крохотные поцелуи на линии подбородка Луи, пока тот поглаживал его бока. — Зачем мне кто-то, кто считает двухметровых розовых пантер глупыми.       Луи рассмеялся, откидывая голову назад. Гарри смотрел, как около глаз мужчины образовываются морщинки, веснушки на его щеках стали виднее из-за света, обрамляющего его лицо. Юноша провёл пальцем по щеке Томмо, поглаживая едва заметную ямочку.       И, если эта картина не выйдет из кудрявой головы вплоть до того момента, как он будет качаться из стороны в сторону в вагоне метро в обнимку с розовой пантерой, то согласитесь – у него просто не было выбора.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.