ID работы: 118107

Всё будет иначе, Джон.

Слэш
R
Завершён
808
автор
Размер:
24 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
808 Нравится 74 Отзывы 87 В сборник Скачать

Первый день уикенда. Сюрпризы от Шерлока начинаются.

Настройки текста
Кто-то осторожно прикасается к моему плечу и легонько тормошит его. - Пф. Тут же на уровне моего уха раздается бодрый голос моего соседа: - Вставай, Джон! - Шерлок! Что случилось? Который сейчас час? – Моё сонное сознание никак не хочет пробуждаться и заставить веки разомкнуться. - Я нашел трех подозреваемых. И да, сейчас восемь часов утра. - Ты разбудил меня в такую рань!? - Джон, нам ещё нужно собираться. Наша электричка отходит в двенадцать. Кстати звонил Лестрейд, просил перезвонить ему. - Зачем? – Я протер глаза. - Без понятия, сказал что это важно. Собрав всю силу воли, я заставил себя встать с кресла и направился к себе для того, чтобы начать собирать дорожную сумку для себя и для Шерлока, ведь мой «самый самостоятельный и приспособленный к жизни» сосед - просто профан в подобных делах! *** Уже будучи в электричке, я позволил себе задать вопрос и прервать тишину: - Кто наши подозреваемые? - Сайман Грей, Гарри Питерсон, Том Фишерман. Им всем слегка за тридцать и все трое были в момент убийства там со своими подружками. Приезжают они туда исключительно с новыми пассиями. – Последнее слово он будто выплюнул. Не понимаю, почему Шерлок говорит про девушек всегда так…пренебрежительно. - То есть нам придется следить за ними. Как мы их узнаем? - Думаю благодаря фотографиям, размещенным на их социальных страницах. - А ты уверен, что это точно они? - Да, каждый сфотографировался на фоне озера. – Шерлок протянул мне свой BlackBerry. – Порой я благодарен создателем социальных сетей. Люди так глупы и откровенны, что способны поведать о себе многое. – Детектив произнес это слишком пренебрежительно. «-Не все же так гениальны как некоторые». – Мысленно произношу я. После чего быстренько пролистываю фотографии подозреваемых и возвращаю телефон владельцу. - А кто из них живет в Манчестере? - Не поверишь – все. – Шерлок улыбнулся. Раздался звонок моего мобильного, звонил Лестрейд. - Алло. - Привет, Джон. - Здравствуй. – Мой голос выдавал неловкость. Инспектор впервые звонил мне, а не Шерлоку. - Вы выехали на дело? – Судя по голосу, Лестрейду и самому было непривычно говорить со мной. - Да. - Будьте осторожны. Не лезьте на рожон и за ним смотрите в оба, он любит искать «приключения». - В твоих словах, Лестрейд, я слышу голос своего брата. Тебя Майкрофт просил позвонить? – Как ни в чем не бывало, комментирует Шерлок. - Он слышит то, что я вам говорю? – Удивленно изрекает Грегори. - Слышу. – Издевательски произносит Шерлок. - Связь хорошая, динамики телефона Джона – тоже. Ничего не мешает быть мне третьим в вашей милой беседе. - Шерлок! – Сердито я смотрю на Холмса, благо он сидит напротив. – Это неприлично встревать в разговор. - Причем тут «приличие»!? Мой брат опять намеревается следить за мной и контролировать меня через тебя. – Мстительно произносит детектив. – Передай Майкрофту, что только ради него я проведу все дни в лесу на месте преступления. - Нет. Я тебе сам не позволю! – Грозно произнес я. - Да, что ты!? И как же ты меня остановишь?… - Ехидства в его голосе было хоть отбавляй. - Мальчики! – Крикнул в трубку инспектор. – Хватит! Ладно, я передал то, что должен был. Пока, Джон. – Он делает паузу. – До свидания, Шерлок. Я убрал телефон в карман и обиженно посмотрел на соседа. Почему он такой «колючий»?! Почему я все ещё рядом с ним?! И никогда, никогда не способен по-настоящему обидеться на него! Шерлок в ответ смотрит на меня странно, более того, подобный взгляд я у него вижу впервые. Кажется, что он сожалеет, хотя это Шерлок! О чем мистер «у меня нет сердца» может сожалеть!? *** - Шерлок, что это!? – Я с полным ужасом смотрю на виллу, в которой нам предстоит провести этот уикенд. - Наш дом на выходные. – Спокойно произносит Холмс. - Нет! Скажи мне, что это за надпись?! – Я указываю на ярко розовую вывеску над входной дверью. Она гласила: «Дом для молодоженов». - Вывеска «Дом для молодоженов». – Шерлок смотрит на меня недоумевающе, будто и впрямь в этом сочетании слов нет ничего странного и неприемлемого. - Я вижу. Но какого черта мы будем жить здесь?! – Я гневно взираю на него. - Этот дом расположен ближе всего к месту убийства. – Шерлок вставляет ключи в замочную скважину. – И на него распространялась скидка. А кто-то совсем недавно призывал меня к экономии. - Но я не имел в виду экономить на таких вещах. Что о нас теперь подумают!? Замок щелкнул. Дверь поддалась напору и распахнулась. Первое что бросилось в глаза – огромное количество ароматических свечей в гостиной. - Это просто… - Я попытался подобрать какое-нибудь ёмкое слово, которое могло бы передать все те эмоции, которые я испытывал по вине этого детектива. Шерлок же не обратил никакого внимания на окружающую обстановку, его больше интересовал вид из большого панорамного окна. Молча, не договорив, я направился в спальню, которая была единственной в этом доме, не считая раскладного дивана в подвале (о нём я узнал позже). Меня даже не удивило наличие лепестков роз на покрывале одеяла. Я разложил наши вещи и сгреб все лепестки в мусорное ведро с чувством морального удовлетворения. - Думаю, что сейчас бессмысленно вести наблюдение. – Шерлок входит в спальню и смотрит на мусорное ведро заполненное лепестками роз. - Ты выкинул лепестки роз? – Удивленно произносит мой сосед. - Выкинул. – Безразлично говорю я. - Мне казалось, что тебе придется по душе вся эта романтика. Я ведь даже заказал их в дополнение ко всему, думал, тебе будет приятно. - Шерлок с задумчивым видом покидает спальню, я же с выражением неподдельного ужаса смотрю на то место, где только что стоял он. Шерлок заказал эти розы!? О чем думал этот высокоактивный социопат, когда делал это!? «Романтика» мне по душе, но не такая…никак не связанная с ним и с этими розами на покрывале! *** - Джон, хватит дуться! – Холмс делает глоток кофе. - Я не «дуюсь», Шерлок. - Прости, но я не думал, что тебя так заденут, какие-то несчастные цветочки и глупая табличка над дверью. - Заденут!? Ну, что ты, я ведь должен был так же как и ты проигнорировать их. – Я громко поставил кружку на стол. - Согласись, тебя больше волнует общественное мнение. – Детектив вновь пристально смотрит на меня. - Да, меня и так напрягает то, что все вокруг принимают нас за пару, а тут ты ещё с этой виллой и лепестками на кровати! Знаешь терпение у меня тоже не железное. - Ты прав - не железное. – Шерлок резко встает из-за стола и, схватив с дивана мой ноутбук, спускается в подвал. Он что, на меня обиделся!? *** Вечером поднялся ветер, начался дождь. Холмс до сих пор не выходил из подвала, более того, кажется, ему там пришлось по душе, судя по скрипичной мелодии, доносившейся оттуда (откуда в подвале взялась скрипка!?). Я лежал на диване и бесцельно тыкал по каналам, до тех пор, пока не раздался глухой хлопок, похожий на выстрел… Не медля ни минуты, я схватил свою куртку и выбежал на улицу и помчался к месту преступления... Прибыв туда - я ничего не обнаружил. Раздался ещё один хлопок, я посмотрел на небо над озером, где-то вдали прошла вспышка и молния озарила небо. Это была самая банальная гроза! Господи, что со мной! Я уже не способен отличить удар грома от выстрела. Кажется, проживание с Холмсом приводит к паранойе. Я чувствую себя таким идиотом. Пока шел к вилле вымок до нитки и замерз. Как только я открыл входную дверь, Шерлок насмешливо посмотрел на меня. - Неудачное время ты выбрал для прогулки. - Ну, что ты, - нарочито грубо начинаю я, - в самый раз. Такой свежий воздух, а дождь и ветер, так бодрят. – Я стягиваю с себя мокрую куртку и вешаю её на крючок. - Ты не понял что это гроза? - Да! Шерлок, не понял! - Оу, ясно, – цинично продолжает он. - Только вот, впредь, наш убийца вряд ли выстрелит из пистолета, ведь он явный эстет. – Он делает ударение на последнем слове. - Вид крови наверняка испортил бы его картину, думай об этом, когда в очередной раз помчишься туда, услышав удар грома. Я сделал глубокий вдох и выдох. Говорить ему гадости и ссориться мне уже не хотелось. Проигнорировав его пытливый взгляд, я молча отправился в спальню, переоделся, умылся и лег спать, стараясь как можно меньше думать о произошедшем сегодня. Пятница явно не задалась.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.