ID работы: 11812116

Генетический императив. Книга вторая

Смешанная
NC-17
В процессе
3
автор
Размер:
планируется Макси, написано 523 страницы, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

15. Отрезанный ломоть

Настройки текста
15. Отрезанный ломоть Тогда За тридцать пять лет до дела похитителей мозга Роаркан, столица Империи Лиланд Линнетто-Ларр под именем Лоуренса Линдсея, адъютанта магнум-адмирала Роско Рирдана, наслаждался всеми благами столичной жизни, доступными не самому бедному человеку. После двадцати лет в криостазисе и еще пяти с половиной на борту потрепанного «Непобедимого», бывший триллионер, измученный лишениями, наконец, смог вернуться к более-менее привычному для него образу жизни. Благо, Рирдан выручал его деньгами. Жалованья самого Лиланда катастрофически не хватало, но Роско был рад вернуть долг, ведь на Дарале он жил за счет Линнетто-Ларра. Лиланд все свободное время посвящал развлечениям и светским мероприятиям, коих на Роаркане проводилось достаточно. Так продолжалось несколько месяцев, до тех пор, пока однажды Лиланд не заметил за собой хвост. Сначала ему показалось, что какой-то тип преследует его, затем, когда Линнетто-Ларр воспользовался системами теплового видения в глазных имплантах, это переросло в полную уверенность. Да, кто-то определенно следит за ним! Лиланд вспомнил предупреждение Сэма Голдмена, адвоката, о том, что и отец, и Эдмонд Троган наняли частных детективов, чтобы разыскать его. Неужели им удалось? Лиланд тут же отбросил эту мысль. Не зря ведь он сменил внешность, имя и даже установил обманки, выдающие фальшивые отпечатки пальцев и результаты теста ДНК! Лиланд изредка давал знать о себе отцу и матери, отправляя им письма и короткие сообщения. Он использовал для этого защищенные каналы связи, маловероятно, чтобы детективы Линнетто-Ларра Старшего могли отследить его через эти каналы. Косясь на подозрительного типа, старавшегося держать его в поле зрения, Лиланд свернул в ближайший гей-бар, сюда детектив – или кто он там? - вряд ли сунется. - Рокки, за мной хвост! – сообщил он другу по кортикальной связи. - Ты уверен? – переспросил Роско. - Да, абсолютно! - Он просто следит за тобой? - Да, пока что! - Я приставлю к тебе своих людей! - Не надо! – поспешил отказаться Лиланд от охраны. – Я могу о себе позаботиться! - Ты их даже не заметишь! - Этого типа я ведь заметил! - Будь осторожен! – предупредил Роско и отключился. Его предупреждение было излишним, Лиланд и так отличался паранойей. Неведомый детектив все-таки не постеснялся зайти в гей-бар. Лиланд искоса посматривал на него. Забавно получится, если к нему кто-то подкатит! Если только он сам не гей. На минутку Линнетто-Ларр подумал, а не подкатить ли к нему, чтобы смутить и заодно попытаться что-то разнюхать? Но тут же отбросил эту идею. Он проторчал в баре допоздна, потягивая виски, наблюдатель тоже. Лиланд расплатился за выпивку и направился к выходу. Оказавшись на улице, он спрятался и дождался, когда сыщик покинет бар. Наконец, соглядатай, хлопнув дверью, отчалил. Лиланд пошел за ним, стараясь держаться подальше от ярко освещенных витрин и рекламных вывесок. Когда беспечный наблюдатель достиг темного переулка, Линнетто-Ларр выскочил из-за угла, молниеносным движением толкнул преследователя в стену и приставил к его горлу кинжал. Неудачливый агент изумленно воззрился на него, но ни тени страха в его глазах не промелькнуло. - Ты зачем следишь за мной? – спросил Лиланд. – Кто ты, мать твою, такой!? Поборов минутное замешательство, вызванное тем, что его застигли врасплох, преследователь широко улыбнулся и сказал: - Я следил за тобой, потому что ты мне нравишься, а я никак не решался подойти и познакомиться! Прости, если напугал! Лиланд оценивающе посмотрел на него: мускулист и хорошо тренирован, одет так, чтобы не привлекать внимания, и совсем не похож на того, кто ищет интимных знакомств. - Так я тебе нравлюсь? – с обаятельной улыбкой переспросил Лиланд, не убирая нож и тесно прижавшись к незнакомцу. - Да! Очень! Но весь его вид говорил об обратном. Лиланд ощутил, как этот странный тип напрягся: ему неприятна близость другого мужчины, он лишь изображает гея, чтобы не говорить правду. - Извини, приятель! – сказал Лиланд, отстраняясь и убрав кинжал. – Ты не в моем вкусе! - Что ж, значит, не судьба! Незнакомец изо всех сил старался показать разочарование и скрыть облегчение. - Уверен, ты еще найдешь кого-то, кто согреет тебя в постели! – утешил его Лиланд, с трудом удерживаясь от смеха. – Не следи за мной больше! - Ладно! Оставив незнакомца, и убедившись, что он не пошел за ним, Лиланд вернулся домой, в просторные апартаменты, которые делил с Роско. - Оторвался от хвоста? – спросил тиросец по кортикальной связи. Лиланд тем же способом рассказал ему об инциденте с незнакомцем, выдававшем себя за гея. - Думаю, он бывший военный, - предположил Лиланд. - Или действующий сотрудник спецслужб, - предположил Роско. - Зачем же он следил за мной? - Может, дело во мне? – начал рассуждать тиросец. – Я не исключаю, что до и после повышения меня могли проверять, поэтому предупредил тебя, чтобы не говорил вслух ни о чем таком, что выдало бы наши секреты. Этот соглядатай что-то заподозрил и решил продолжать слежку… - Но я ведь был осторожен! Ты тоже! - Да, но что-то в тебе заставило его разнюхивать… - Почему именно во мне? – перебил его Лиланд. - Если бы я показался каким-то подозрительным, меня бы уже вызвали на допрос! Последний аргумент Рирдана ввел Линнетто-Ларра в состояние, близкое к панике. - Рокки, если меня в чем-то подозревают, то это ведь повлияет и на тебя! - Вероятно, да, - согласился Роско, положив ему руки на плечи. – Пора Ларри Линдсею уволиться и покинуть Роаркан, а Лиланду Линнетто-Ларру вернуться из многолетнего путешествия! Услышав это, Лиланд застыл на месте. Ему больше не надо будет выдавать себя за другого человека! И почему он сам не додумался отказаться от фальшивой личности сразу же после того, как вместе с Роско обосновался на Роаркане? Он так долго носил лицо и имя Ларри Линдсея, что сроднился с ними! - Надо придумать, как обставить мое возвращение в цивилизацию так, чтобы это не вызывало вопросов! – воскликнул Лиланд. – Не могу же я просто появиться из ниоткуда! - Придумай, только не затягивай с этим! Завершив молчаливый диалог и пожелав спокойной ночи, Роско уединился в кабинете. Лиланд знал, что бесполезно уговаривать его лечь спать, этот трудоголик всю ночь будет работать над какими-то чертежами, взглянуть на которые он никому не позволял. Гребаные тиросские секреты! Покинув гостиную, Лиланд заперся в спальне. Рухнув в кровать, он надел маску виртуальной реальности и запустил симулякра Барри Богемного. Совсем скоро Лиланд вернет себе настоящие имя и внешность! Он поделился новостью с Барри. - Рад за тебя! – воскликнул симулякр. – Что будешь делать потом? Полетишь на Даралу, домой? - Нет, останусь на Роаркане. - Твоему отцу это вряд ли понравится! Тогда Лиланд еще не подозревал, насколько сильно решение сменить гражданство Конфедерации на имперское не понравится Линнетто-Ларру Старшему. - Ли, раз ты вернешь себе имя и влияние, то сможешь помочь и мне! - Не представляю, как это сделать! - Подумай, проконсультируйся с адвокатом! Образец моей ДНК у тебя есть! Симулякр ждал с нетерпением возможности загрузиться в тело легального клона. - Подумаю, обещаю! Но сначала Линнетто-Ларр таки хотел переговорить с реальным Барри. Надо бы выяснить, что с ним случилось и привело к решению кардинально сменить имидж и стиль музыки. С этой успокоительной мыслью Лиланд провалился в сон. Наутро он с Роско составил план возвращения младшего герцога Линнеттского из мнимого путешествия по мирам периферии в цивилизацию. Ларри Линдсей уволился из космофлота и покинул Роаркан. Чтобы свести к минимуму вероятность слежки, Лиланд вылетел из столицы Империи в составе адмиральской свиты вместе с другими адъютантами. На борту «Непобедимого» Линнетто-Ларр добрался до Лавеллы, одной из планет серой зоны, куда высадился, попрощавшись с Роско. Здесь Ларри Линдсей окончательно потеряется. Лиланд выбрал серую зону, так как любому наблюдателю следить за ним тут будет крайне проблематично. Лиланд задержался там недолго и вскоре сел на грузовой корабль. Прежде чем исчезнуть в сумрачных, дурно пахнущих недрах грузовоза, Лиланд отключил все обманки, выдающие фальшивые отпечатки пальцев и фальшивую ДНК: если соглядатай еще идет по его следу, он оборвется на Лавелле. С пилотом грузовоза Лиланд договорился частным образом, и тот не требовал от пассажира никаких документов. Так, с Лавеллы бывший адъютант Рирдана прибыл на Пирану. Пирана – уже не совсем серая зона, а почти цивилизованная планета, которая давно просилась в состав Империи ради защиты от неспокойных соседей. Почти цивилизованная – означало, что грузовоз приземлился в космопорту, счастливо обойдя процедуры досмотра и паспортного контроля. *** Агент Фостер был вынужден доложить императору о неудаче. - Линдсей заметил, что я за ним слежу! А через пару дней после этого уволился из адмиралтейства. Он прибыл на Лавеллу и там как сквозь землю провалился! - Он заметил слежку? – переспросил император. – Поразительно! До сих пор ведь никто не замечал вас! - Никто, Ваше Величество! Простите! Если надо, я продолжу искать Линдсея в серой зоне… - Не стоит, - оборвал его император. – Той информации, что вы уже собрали, достаточно. - Линдсей странный тип, но ничего противозаконного я в его действиях не обнаружил. Что же вас в нем беспокоит? - Не знаю, Фостер, мне он почему-то кажется знакомым. *** На Пиране Лиланд провел две недели, он не спешил сразу же возвращаться в столицу, чтобы не вызывать подозрений. Будет странно, если у адмирала Рирдана вместо внезапно уехавшего друга тут же появится новый, да еще и с очень похожими привычками. К Лиланду на Пирану прилетел Сэм Голдмен, чтобы отдать вещи, кредитные карты и ценности, которые Лиланд оставил на хранение своему поверенному. Перед тем как встретиться с адвокатом, Лиланд, наконец, принял таблетку Мергеля. Эта таблетка растворила все филеры, придававшие его лицу другие черты. После ухода адвоката Лиланд с наслаждением принялся рыться в чемодане и перебирать любимые вещи. Как же давно он не носил ничего подобного! С трудом преодолев искушение надеть лучший дизайнерский костюм, Лиланд выбрал костюм поскромнее и плащ с капюшоном – не стоит привлекать внимание к своей персоне раньше срока, – но фамильное ларраниевое кольцо Лиланд таки надел на палец. Вот теперь он в полной мере почувствовал себя герцогом Линнетто-Ларром! Это кольцо, символ рода, некогда отлитое лично Мариусом, основателем их династии, имело выгравированную надпись: «Durum patientia frango», что означало «Трудности преодолеваю терпением». На долю Мариуса выпало немало испытаний, самым известным из которых был несчастливый брак. Сильвия, жена Мариуса, за что-то возненавидела его и не желала прощать, как бы он ни старался вернуть ее благосклонность. Так что Мариусу пришлось развить в себе бесконечное терпение, чтобы не терять надежду после множества безуспешных попыток растопить лед в сердце бывшей. Сильвия не могла его простить, а Мариус не мог ее разлюбить. Лиланд не знал, что явилось причиной их развода, в истории семьи не сохранилось никаких указаний на это и даже фотографий Сильвии. Роберто, сын-клон Мариуса, старательно уничтожил все, связанное с беспощадной стервой, сломавшей жизнь его отцу. Благодаря Сильвии возникла их династия клонов. Не желая видеть рядом с собой другую женщину и иметь от нее ребенка, Мариус вырастил собственного клона. С тех пор все его потомки клоны следовали этому примеру, кроме одного, который все же обзавелся дочерью по имени Лорена. Лиланд очень хотел узнать, как выглядела Сильвия, вот бы взглянуть на любовь всей жизни Мариуса хоть краешком глаза! Но, увы! Роберто уничтожил даже прядь ее волос, хранившуюся в медальоне, с которым Мариус никогда не расставался, и с ним же пребывал в стазисе. Из любопытства Лиланд как-то заглянул в медальон, и так выяснил, что он пуст: кто-то забрал прядь, а еще пытался проникнуть в разум спящего Мариуса. Лиланд понял это по вдавленным следам на лбу, оставшимся от ментального сканнера. Кто и зачем хотел что-то выведать у Мариуса? Вряд ли на этот вопрос когда-нибудь найдется ответ. Лиланд повертел кольцо на пальце. «Трудности преодолеваю терпением», - еще раз прочитал он девиз Мариуса и всех последующих Линнетто-Ларров. Терпение ему пригодится в скором времени. Предстоит встреча с отцом и тяжелый разговор, затем придется решать проблему Барри, а еще помогать Роско и разрабатывать план спасения вселенной от пришельцев. Роско! Как он без него? Не накосячил ли? Они не виделись две недели, но Лиланд уже успел соскучиться по тиросцу, хоть и переписывался с ним постоянно. За все время их знакомства друзья еще ни разу не расставались больше чем на день. Ничего, скоро они воссоединятся. Лиланд критически рассмотрел себя в зеркало, поправил лацканы пиджака и красиво завязал шарф, чтобы скрыть аугметический ошейник. Вот теперь можно вылетать в столицу Империи! Накинув капюшон на голову, младший герцог Линнеттский покинул гостиницу и направился в космопорт. Чемодан с вещами ехал за ним сам. Лиланд купил билет на ближайший рейс, идущий до Роаркана. Пребывая в зале ожидания, Линнетто-Ларр ощутил укол смутной тревоги, казалось, все вокруг следят за ним и вот-вот набросятся! Он некстати вспомнил о неведомом убийце, двадцать лет назад предпринявшем несколько покушений на него. Убийцу ведь так и не нашли! Что если он затаился, и все эти годы ждал удобного случая завершить начатое? Так, отставить паранойю! Лиланд вколол себе легкий транквилизатор. Благо, любимый платиновый браслет-аптечка вернулся на его запястье. Немного успокоившись, Линнетто-Ларр прошел в салон лайнера и снял капюшон. Экипаж корабля уже видел список пассажиров, и присутствие важной персоны больше не секрет. - Лорд Линнетто-Ларр? – удивленно переспросила стюардесса-закарианка, подойдя к нему. – Чем я могу вам помочь? - Скажите пилоту, пусть сообщит обо мне на Роаркан, - ответил Лиланд, - и запросит посадку в наземном космопорту с усиленной охраной. - Вы чего-то опасаетесь? – встревожилась стюардесса. - Ничего конкретного, - успокоил ее Лиланд, - просто на всякий случай, у меня есть враги. Стюардесса и пилот выполнили его инструкции, и лайнер, минуя кольцевой орбитальный космопорт, приземлился в охраняемом периметре наземного терминала для важных гостей столицы Империи. «Все идет немного не по плану», - предупредил Лиланда Роско. Лиланд понял, что имел в виду тиросец, когда увидел у трапа встречающих. А встречала Линнетто-Ларра целая рота космофлотцев. И лично магнум-адмирал Рирдан, за спиной которого маячил адъютант Барнс. - Лорд Линнетто-Ларр, добро пожаловать на Роаркан! – приветствовал его Роско, когда Лиланд сошел по трапу на бетонную площадку. – Я адмирал Рирдан, Его Величество поручил мне обеспечить вашу безопасность. - Я знаю, кто вы адмирал, наслышан о ваших победах, - улыбнулся ему Лиланд, чувствуя себя нелепо из-за абсурдности ситуации, но даже это не смогло затмить радость от встречи с другом. Линнетто-Ларр хотел обнять Рирдана, но это было бы крайне неуместно, ведь они должны делать вид, что познакомились только что. – Для меня честь встретиться с героем Империи! Спасение корабля из черной дыры по плечу далеко не каждому! Лиланд протянул ему руки ладонями вверх по даральскому обычаю, Роско пожал их, смущенно улыбаясь. - Для меня тоже честь познакомиться с вами, милорд! – ответил тиросец светским тоном. – Я наслышан о достижениях вашей светлости, и счастлив, что вы почтили визитом наши края! - Весьма польщен, адмирал! – таким же светским тоном продолжил Лиланд. – Надеюсь, у нас еще будет возможность пообщаться в более подходящей обстановке! – Несомненно, будет! Император приказал мне обеспечить ваш комфорт и сопроводить в Бирюзовый Дворец. - Замечательно! – воскликнул Лиланд. – Его Величество знает, как я люблю этот дворец! Обмениваясь и дальше светскими любезностями, они прошли на стоянку аэромобилей, где их ждала бронированная адмиральская машина. И толпа журналистов. Новость о возвращении из небытия блудного сына Лоренцо Линнетто-Ларра уже успела разлететься по всей вселенной. - Где вы пропадали двадцать пять лет?! – выкрикнул какой-то репортер, умудрившийся прорваться через кордон полиции. - Без комментариев! – сказал ему Лиланд. – Позже я дам интервью, но не сейчас! Полиция оттеснила журналистов, но сделать снимки они успели. Линнетто-Ларр получился на них четко, а вот лицо адмирала Рирдана выглядело несколько размытым. Тогда на это мало кто обратил внимание, поскольку репортеров больше интересовал знаменитый даралец, которого многие считали мертвым, но позже, по мере накопления неудачных снимков, все догадались, что адмирал использует какое-то устройство, не позволяющее его фотографировать. «Чувствую себя идиотом, - передал Роско Лиланду по кортикальной связи, усаживаясь рядом на сидении в аэромобиле. – Помнишь, мы как-то обсуждали искусственные ситуации? Так вот это оно!» «Точно оно! И мне сейчас неловко из-за нашего театра!» «Едва услышав, что ты летишь сюда из серой зоны, император обеспокоился и велел мне лично проконтролировать твое прибытие». «Это и к лучшему, не придется ломать голову, как бы нам официально познакомиться». Аэромобиль доставил их в уютный респектабельный район неподалеку от императорского дворца, где жили наиболее богатые и родовитые граждане Империи. Бирюзовый Дворец по праву считался одним из красивейших зданий на Роаркане. Назывался он так потому, что действительно был украшен бирюзовой мозаикой. Линнетто-Ларры останавливались в этой резиденции всякий раз, как посещали столицу Империи. - Располагайтесь и отдыхайте, - сказал Роско, когда они переступили порог дворца. – Император говорил, что здесь вы можете чувствовать себя как дома! - Я очень признателен Его Величеству! – ответил Лиланд. - Можете выразить признательность лично, - заметил Роско, кивком головы указав на императора, спускавшегося по широкой мраморной лестнице в сопровождении вадийца в бело-серебристой форме медика. Линнетто-Ларр развернулся к монарху и учтиво поклонился. - Ваше Величество! Такая неожиданная честь! Спасибо, что позаботились о моей безопасности! Лиланд шагнул ему навстречу, но тут увидел змею, обвившуюся вокруг предплечья императора. Змея подняла голову и уставилась на Линнетто-Ларра немигающим взглядом желтых глаз с вертикальными зрачками. Лиланд окаменел от ужаса и потерял сознание. Роско едва успел подхватить его на руки. *** - Что это с ним? – спросил Роско, с тревогой вглядываясь в белое как мел лицо бесчувственного друга. – Не понимаю, почему он… - Уложите его, - сказал Фернандо XXVII. – Вон туда! Рирдан отнес Линнетто-Ларра к ближайшей резной мраморной скамье, снял шарф с шеи, свернул в несколько раз и сунул под голову Лиланду. - Проверьте его! – велел император медику вадийцу. Врач провел вдоль тела Лиланда карманным сканнером. - Обморок настоящий, - сказал доктор. – Он не симулирует. - Возьмите образец ДНК из глубоких тканей, я должен знать, не самозванец ли это! – распорядился Фернандо XXVII. – Мошенники уже пытались выдавать себя за пропавшего Линнетто-Ларра! Роско с уважением посмотрел на него. Император весьма предусмотрительный человек! Врач закатал рукав Лиланду и вонзил длинную тонкую иглу, соединенную со сканнером, в его предплечье чуть ли не до кости. - Ваше Величество, - сказал доктор, - это настоящий Линнетто-Ларр! Вот, смотрите! Он развернул к императору экран сканнера. - Да, спасибо доктор Немми-Алир! Можете идти! - Лорд Линнетто-Ларр будет в порядке, он уже приходит в себя! Врач поклонился и ушел. Лиланд привстал на локте, затем сел. Его лицо все еще хранило пепельную бледность, но нормальный смугловатый цвет уже начал постепенно к нему возвращаться. - Как вы, милорд? – спросил Роско. - Хорошо, - слабым голосом сказал Лиланд. – Мне бы кофе. Рирдан велел роботу-слуге принести чашку кофе. Робот тут же кинулся выполнять просьбу. - Что с вами случилось? – спросил Роско. - Герпетофобия, - ответил за него император. – Панический страх перед рептилиями, именно поэтому я показал ему змею. Лиланд устало и осуждающе посмотрел на Фернандо XXVII. - Это было весьма жестоко с вашей стороны! Его темно-синие глаза пылали гневом. Роско поймал себя на мысли, что за пять лет отвык от сапфировой диафрагмы, скрывавшей карие глаза друга, и отвык видеть его настоящее лицо. Все эти нюансы создавали иллюзию, будто он встретил Лиланда после долгой разлуки. - Прости за змею, мой мальчик! – сказал император. – Я должен был убедиться, что это действительно ты! Роско изумился такому обращению. Линнетто-Ларр упоминал, что его семья дружна с императором, но не говорил, что настолько! - Теста ДНК разве мало?! – возмутился Лиланд, потирая след от иглы. – Зачем прибегать к удару ниже пояса?! - ДНК сканнер можно обмануть, - пояснил Фернандо. – А про твою герпетофобию знали только члены семьи. - Теперь об этом знают тот врач и адмирал Рирдан! - Я умею хранить секреты, - ответил Роско, удивленный его бурной реакцией и тем, что Лиланд держал в тайне от него эту фобию, хотя о других рассказал. Фернандо сел на скамью рядом с Лиландом, тот отодвинулся подальше. - Не бойся, - поспешил упокоить его император. – У меня нет змеи, я воспользовался голограммой! - Как благородно с вашей стороны! – огрызнулся Лиланд, беря в руки чашку кофе, принесенную роботом. - Хватит мне выкать и хватит злиться! – пожурил его Фернандо. – Мы долго не виделись, но это не повод держаться официально! Я помню, как ты пешком под стол ходил и бегал с голым задом по этой самой гостиной и уже тогда постоянно теребил свою пипиську! - Дядя! – воскликнул Лиланд, заливаясь краской. – Умеешь же ты выбирать факты из прошлого и момент, чтобы их озвучить! - Ты что, стесняешься адмирала Рирдана?! – возмутился император. – Не будь ханжой! Можно подумать он в детстве никогда не нарушал приличия! Вы ведь наверняка делали в нежном возрасте что-нибудь эдакое? Фернандо посмотрел Роско в глаза, и он замялся, прежде чем ответить. Таких вопросов тиросец не ожидал. - Я…эээ…да, шалил иногда, Ваше Величество. - Ну что вы так зажаты, Рирдан! – пожурил и его император. – Расслабьтесь, это же не официальный прием! - Как скажете, Ваше Величество! – машинально повторил Роско, больше чем вопрос о детских шалостях, его поразило обращение «дядя». «Так вы с императором родственники?!» - спросил он у Лиланда по кортикальной связи. «Да, ты разве не знал?» «Нет!» «Я ведь говорил! – укорил его Лиланд. – Видно, ты пропустил это мимо ушей. Помнишь, у одного из моих предков была дочь Лорена? Так вот, она вышла замуж за роарканского принца, Фернандо ее прямой потомок, а значит, и Мариуса. Он мне не дядя, а более дальний родственник, но я его так называю для удобства и из-за разницы в возрасте, мой отец называет его кузеном». Рирдан долго переваривал эту информацию. Он подумал, что совсем не понимает Лиланда. Тиросец и раньше с трудом улавливал мотивы Линнетто-Ларра, но теперь, в свете новых фактов, Роско был озадачен поведением товарища еще сильней. Родственник императора прослужил в космофлоте несколько лет на потрепанном старом корабле?! Да еще и собственноручно ремонтировал его! Роско отчетливо помнил как Лиланд, измученный вечными проблемами с водоснабжением и дурнопахнущей водой, занялся починкой труб и лично выдраил огромный резервуар, заросший тиной. Тиросец на минутку представил себе выражения лиц команды «Непобедимого», если бы они узнали, что герцог и родственник императора служил с ними и делал грязную работу. Может, поставить их в известность? Или хотя бы только Барнса? - Как ты, мой мальчик? – вдруг спросил Фернандо у Лиланда, приобняв его за плечи. - У меня все хорошо, дядя! Выяснять, где тот пропадал двадцать пять лет, император не спешил. А он тактичен! Если так можно сказать о человеке, который только что смущал племянника воспоминаниями о неловких моментах из его раннего детства в присутствии «незнакомца». Теперь, зная о родстве между ними, Рирдан вглядывался в лица императора и Линнетто-Ларра в поисках сходства. Они оба обладали смугловатой кожей, почти черными темно-каштановыми волосами и выразительными глазами кофейного цвета, но на этом все: Фернандо и Лиланд похожи друг на друга не более чем два любых представителя одной этнической группы. Степень родства их слишком дальняя. Рирдан задумался, а какая же именно? Фернандо прямой потомок Мариуса – человека, который выглядел в точности как Лиланд и жил семь тысяч лет назад. В жилах императора течет кровь Линнетто-Ларра Первого, но очень разбавленная, скорее уж, это Лиланд многоюродной дядя Фернандо, а не наоборот. Император недавно справил четыреста семидесятый день рожденья, виски его посеребрила седина, вокруг глаз образовалась сеть мелких морщинок, а от длинного носа с горбинкой к уголкам губ пролегли глубокие складки, так что быть дядей по отношению к Лиланду лучше ему. Фернандо ласково потрепал Лиланда по щеке. - Давно же ты не заглядывал ко мне в гости, племянничек! - Прости, дядя! Столько всего навалилось! - Расскажешь как-нибудь потом? Лиланд кивнул. Фернандо участливо сжал его ладонь правой рукой, на среднем пальце которой поблескивал большим черным камнем перстень – символ его монаршей власти и духовного обручения с Империей. - Если тебе что-то нужно… - Да, дядя, нужно! – перебил Лиланд монарха. – Я хочу перебраться на Роаркан и прошу тебя предоставить мне гражданство Империи! Фернандо отстранился от Лиланда и изумленно посмотрел на него. - Конечно! Без вопросов! Я буду только рад твоему переезду! Этот дворец и так твой! - Спасибо, дядя! В знак признательности я передам Империи свое новое изобретение – разуплотнитель материи, он позволяет проходить сквозь стены. Космофлоту это очень пригодится! Роско знал об этом изобретении. Оно не совсем новое, Лиланд завершил его разработку незадолго до их отъезда с Даралы. Все эти годы устройство хранилось у Сэма Голдмена. Разуплотнитель материи работал примерно на том же принципе, что и телепортатор, но действовал лишь в радиусе нескольких метров, а потому требовал гораздо меньше энергии. Лиланд продемонстрировал императору особый браслет. Подойдя к стене и нажав кнопку активации в браслете, Лиланд спокойно прошел сквозь стену в соседнее помещение. Затем вернулся назад тем же способом. - Поразительно! – воскликнул Фернандо. – Адмирал, а вы что скажете? - Космофлоту это и впрямь очень пригодится! - Что ж, мой мальчик, - развернулся император к Лиланду, - твое возвращение из путешествия и переезд на Роаркан – отличные новости! Обещаю, мы еще поболтаем, а сейчас я вынужден оставить тебя – дела Империи не терпят отлагательств! Если что-то нужно – не стесняйся обращаться! Рирдан, позаботьтесь о его безопасности! Император ушел. - Мне тоже пора уходить, - сообщил Роско. – Пара взводов будет дежурить у дворца, позже, думаю, прислать сюда и Барнса. Он, кстати, очень зол на Ларри Линдсея за то, что тот не уехал, не попрощавшись. - Я поговорю с Барнсом, - улыбнулся Лиланд. - Почему ты не рассказал о своей проблеме со змеями? – спросил Роско, на минутку задержавшись. – О других страхах говорил, а об этом нет. - Не хотел показаться полным психом, - с горькой усмешкой ответил Лиланд. – Я даже точно не помню, с чего именно это началось! - Не помнишь, с чего у тебя это началось? – поинтересовался Роско и тут же прикусил язык, вспомнив давнее предупреждение отца Лиланда насчет пробелов в его памяти, видимо, эти пробелы – результат не слишком удачной психокоррекции, о самом факте проведения которой Линнетто-Ларр не помнит. Но, прежде чем Рирдан успел извиниться за неуместный порыв любопытства, Лиланд ответил: - Кажется, я упал в старый заброшенный колодец в нашем поместье на Линнетто и провел несколько часов, стоя по пояс в воде с жабами и змеями, пока Робби не нашел меня. Рирдану пришлось удивляться в очередной раз за этот вечер. Будучи на родной планете Лиланда, Роско неплохо исследовал всю территорию поместья герцогов Линнеттских: никакого заброшенного колодца он не видел! А кроме того, на Линнетто и змей не водилось, как и других опасных форм жизни, потому как там действовали строгие правила экологического контроля. Лиланд прекрасно это знал, но утверждал, что в детстве его напугали змеи! Откуда у него эти ложные воспоминания? - Ли, даже если тебя укусит ядовитая змея, малангиева железа смягчит действие яда, - попытался Роско указать другу на необоснованность страха. - Иррациональные страхи не просто так называются иррациональными! – ответил Лиланд и наградил его сердитым взглядом, давая понять, что не хочет развивать эту тему. - Ладно, меня ждут дела в адмиралтействе, - сказал Роско. – Увидимся завтра! Попрощавшись, Рирдан вышел, но ошибся дверью, и попал в другой зал, а вовсе не на улицу. Он развернулся, чтобы найти правильную дверь, когда его слуха достиг знакомый голос, такой же, как у Лиланда. - Сынок? Это, правда, ты? Рирдан увидел Лоренцо сквозь щель в неплотно прикрытой двери. Быстро же он добрался сюда! Должно быть, весть о возвращении Лиланда застала его не на Дарале, а где-то ближе к Роаркану. - Это я, отец! – ответил Линнетто-Ларр Младший. – Император полчаса назад проверил мою ДНК, можешь и ты проверить! Но вместо собственных проверок Линнетто-Ларр Старший крепко обнял Лиланда. - Сынок, я так рад тебя видеть! Как же я соскучился! - Я тоже ужасно соскучился, отец! Два клона просто стояли, обнявшись, и ничего не говорили. Наконец, Лоренцо отстранился от сына и спросил: - Где же ты пропадал все эти годы? Почему прилетел сюда, а не домой? - Я путешествовал по мирам периферии, где космонет плохо ловит, поэтому писал тебе так редко, - выдал Лиланд заранее подготовленную ложь. - Да-да, многолетнее путешествие! – раздраженно выпалил Лоренцо. – Надеюсь, оно уже завершилось? - Завершилось, на данный момент. - То есть, ты собираешься опять куда-то отчалить? - Нет, не знаю! Роско не хотел подслушивать их, но и уйти не мог. В помещении, где он случайно оказался, не было другого выхода, зато имелось полным-полно металлических предметов, если он воспользуется телепортатором, то наделает много шума. Рирдан сделал мысленную пометку доработать как-нибудь телепортатор так, чтобы он не намагничивал лишнее. Так что придется торчать здесь, пока Лоренцо не уберется из гостиной, и стараться не дышать. - Сынок, давай улетим домой вместе! – предложил Лоренцо, кладя руки на плечи Лиланда. – Побудем на Роаркане пару дней для приличия, чтобы Фернандо не обиделся, а потом улетим на Даралу или Линнетто! - Отец, я с радостью побываю дома, но потом вернусь сюда, - мягко, но твердо заявил Лиланд. – Я уже попросил дядю предоставить мне гражданство Империи. - Что?!! – воскликнул Лоренцо, ошарашенный этой новостью. – Зачем тебе гражданство Империи?! - Затем, что я хочу держаться подальше от семейки Троганов, оклеветавшей меня! - Так-так, значит, ты продолжаешь настаивать, что Мелани солгала, когда сказала, что ты брал у нее деньги? Тон Лоренцо сделался зловещим. - Да, я настаиваю, что не брал у нее денег, - чуть повысив голос, заявил Лиланд. – А еще настаиваю, что предупреждал ее в письме об отмене свадьбы, так что не знаю, какого черта Мелани явилась в церковь в свадебном платье, выставив себя королевой драмы, а меня подлецом, бросившим невесту у алтаря! Лоренцо наградил его уничтожающим взглядом исподлобья, затем медленно процедил сквозь зубы: - Значит, ты не станешь извиняться перед Мелани? - Я не стану извиняться за то, чего не делал! - Ты и впрямь подлец! - Отец, ну почему ты мне не веришь?! – горестно воскликнул Лиланд. – Даже после всех этих лет ты предпочитаешь верить в ложь Мелани! - Я не понимаю, почему ты обвиняешь Мелани! – вскричал Лоренцо. – Как ты можешь наговаривать на девушку, вместе с которой вырос?! - Я не наговариваю! - Ты недостоин называться дворянином! – безапелляционным тоном заявил Лоренцо. - Если, по-твоему, называться дворянином означает соглашаться с чужой ложью, то да, я недостоин! – гордо подняв голову, заявил Лиланд. – Я хоть и вырос вместе с Мелани, но, кажется, совсем ее не знал! Все эти годы я ломал голову над вопросом, почему Мелани выкинула такой номер? Единственное, что пришло на ум – это месть за наш с Барри концерт в Ларрском дворце и вечеринку с битьем фальшивых музейных экспонатов. Даже если это так, то подобной местью Мелани больше навредила себе, чем мне. - А я все эти годы ломал голову, зачем тебе понадобилось дурацкое путешествие длиной в четверть века, - сказал Лоренцо, разглаживая лацкан пиджака Лиланда. – Неужели только чтобы сбежать от меня? - И от тебя, и от Троганов, - не стал отпираться Лиланд. - Если так, то почему ты не осел на Роаркане раньше? Почему на тебе этот старомодный костюм? Мой сын-денди отстал от моды? - Мне было не до моды, - усмехнулся Лиланд. - Это так на тебя не похоже! Лиланд холодно на него посмотрел и ответил: - Когда приходится справляться с экзистенциальным кризисом из-за смерти друга и полного непонимания со стороны ближайшего человека как-то забываешь обновить гардероб. - Смерти друга? – переспросил Лоренцо. - Л.В. Мориса. - А, ты о нем! - Да, о нем! – с нажимом повторил Лиланд. – Морис много для меня значил! - А умерев, стал значить еще больше? – язвительно переспросил Лоренцо. Лиланд наградил его усталым взглядом. - Ты никогда не понимал меня! - Да? А кто ж тебя понимал?! – продолжил язвить Линнетто-Ларр Старший. – Ушлепок Барри Богемный? Или художник алкаш, которого ты подобрал на нижних уровнях? А, может жуткий тиросец с каменной физиономией, как там его звали? Ричи или Рори? Куда, он, кстати, делся? - Надо же! Тебе есть дело до моих друзей! - Нет мне до них дела, меня волнует только твое благополучие! - Если тебя и правда волнует мое благополучие, ты примешь мой выбор остаться на Роаркане и отнесешься к нему с уважением! - Я приму этот выбор, если ты извинишься перед Мелани, - сказал Лоренцо, и в голосе его зазвенела сталь. – Публично! - Ни за что! – таким же тоном ответил ему Лиланд. - Это твое последнее слово? - Да! Лоренцо долго сверлил его взглядом, затем медленно процедил сквозь зубы: - Значит, ты мне больше не сын! - Вот как?! – горестно воскликнул Лиланд. – Из-за лжи Мелани ты готов отказаться от меня?! - Трус и подлец, не способный признавать ошибки, недостоин быть Линнетто-Ларром! Я лишаю тебя наследства и доступа ко всем активам семьи! Лоренцо схватил его за руку и попытался снять с пальца фамильное ларраниевое кольцо, но Лиланд оказался сильнее, и вырвал руку. - Ну, уж нет! – полным боли и возмущения голосом вскричал он. – Я не позволю тебе забрать кольцо Мариуса! Можешь отнять у меня деньги, подавись ими! Но это кольцо – мое! Я Линнетто-Ларр и более достойный потомок Мариуса, чем ты! - Ты позор семьи! – гневно воскликнул Лоренцо и залепил пощечину Лиланду. – Держись от моей семьи подальше и не вздумай соваться на Линнетто! Ты для меня умер! Он круто развернулся и ушел, громко хлопнув дверью. Лиланд рухнул на колени как подкошенный и закрыл лицо руками, его сотрясали беззвучные рыдания. Роско бросился к нему, опустился рядом на пол и крепко обнял. Лиланд весь дрожал и бубнил под нос какую-то белиберду. Прислушавшись, Рирдан понял, что это детский стишок или считалочка. Дойдя до конца, Лиланд начинал повторять ее сначала, и так по кругу. Роско на минутку отстранился от него. Он вовсе не плакал. Лиланд машинально вертел кольцо на пальце, глаза его были как стеклянные, губы шевелились, монотонно повторяя слова детской считалки. - Ли, мне очень жаль! – сказал тиросец, не зная, что вообще говорят в таких ситуациях, и есть ли для них какие-то инструкции. Лиланд никак не отреагировал на это, продолжая бубнить, как заведенный. Роско вновь его обнял, вспомнив, что обычно это помогает. Обычно – да, но не сейчас. Лиланд по-прежнему вел себя как сломавшийся робот. И неудивительно. Тут есть от чего повредиться умом: неадекватный поступок Лоренцо потряс и Рирдана до глубины души. Зачем Лоренцо настаивал на публичных извинениях перед Мелани и почему не верил Лиланду? Даже если бы Лиланд действительно брал деньги у Мелани, неужели это стоило того, чтобы отец отказался от сына? Рирдан вспомнил, что однажды уже видел Лиланда таким: в день первого покушения на станции Трогана. Тогда Морис дал ему успокоительное, и Лиланду вскоре стало лучше. Рирдан порылся в карманах и извлек ампулу, которую некогда вручил ему Мергель, взяв обещание использовать ее только в случае крайней необходимости. Роско взглянул на Лиланда, без умолку повторявшего один и тот же детский стишок. Да, это и есть крайний случай! Тиросец вколол другу сыворотку для притупления болезненных воспоминаний. Лиланд тут же замолчал и посмотрел на него прояснившимися глазами: - Я так устал! – сказал он и зевнул во весь рот. – Мне бы немного отдохнуть! Он улегся прямо на полу и сразу провалился в сон. Сыворотка быстро сработала. Проснувшись, Лиланд начнет воспринимать последние драматические события так, будто они остались в далеком прошлом. Рирдан взял товарища на руки и поднялся с ним по лестнице в поисках спальни. Найдя подходящую комнату, Роско осторожно положил Лиланда на кровать, а сам устроился в кресле рядом. Дела подождут, нельзя оставлять без присмотра человека, который только что лишился отца и чуть не сошел с ума. Коммуникатор адмирала пискнул, оповещая о вызове. - Рирдан, срочно зайдите ко мне! – раздался в его гарнитуре хриплый голос императора. - Ваше Величество, простите, не могу! Я с лордом Линнетто-Ларром, и ему очень плохо! - Что с ним? – встревожено спросил Фернандо. - У него был какой-то приступ. - Приступ?! После чего?! - Он поругался с отцом и тот отказался от него. - Лоренцо на Роаркане?! Вы уверены? - Да, я случайно услышал их ссору. - Тогда, может, скажете, что стало ее причиной? Роско было неловко говорить о том, что не предназначалось для его ушей, но нельзя не ответить на вопрос императора. - Герцог Линнетто-Ларр Старший требовал от Младшего публичных извинений перед Мелани Троган. - Мой кузен рехнулся! – с болью в голосе воскликнул Фернандо. – Останьтесь с Лиландом, а я попытаюсь образумить Лоренцо! Император прервал соединение, и Роско подумал, что его оценка умственного состояния Лоренцо абсолютно верна. Иначе как безумием его поведение по отношению к сыну объяснить невозможно. А ведь раньше, когда Роско пересекался с ним на Дарале и Линнетто, отец Лиланда казался заботливым и любящим родителем. Роско вспомнил один разговор, состоявшийся на Линнетто, когда он гостил в Ларрском дворце. Лоренцо поделился с новым другом Лиланда мыслями о Киме и Дженни, вместе с Линнетто-Ларром Младшим они составляли триаду, то есть семью из троих сексуальных партнеров. - Меня одновременно бесит и радует то, что Ли водится с этими богемными тусовщиками из коммуны свободной любви, - признался Лоренцо. – Они не лучшая компания для дворянина, но, к сожалению, только ветреные создания, подобные им, могут поддерживать с Лиландом нормальные отношения. Он видится с ними не каждый день, поэтому его навязчивость не бросается в глаза. Да и не очень-то мой сын привязан к свой так называемой второй семье. Уход одного из них не причинит ему много боли. Проблемы начинаются тогда, когда Ли пытается установить с кем-то по-настоящему близкие отношения, как с проклятым Роджером Лейном! - Что еще за Роджер Лейн? – спросил Роско. - Один художник из-за которого Лиланд хотел покончить с собой, после того как тот его бросил. - Из-за навязчивости? - Да, Лиланд не помнит об этом, так что не говорите ему о Лейне! - Лоренцо сел на мраморную скамейку у статуи Афродиты и похлопал по соседнему месту, приглашая Роско присоединиться к нему, затем продолжил: - вначале новые друзья не замечают эту скверную особенность Лиланда, будучи полностью очарованными его обаянием и талантами. Их не смущает то, что его слишком много – ведь на первых порах им это нравится. Но потом, когда эйфория проходит, обаяние Лиланда постепенно начинает казаться навязчивостью и липкостью. - Хм, мне он не кажется невыносимым. - Хорошо, раз так. Линнетто-Ларр Старший повернулся к статуе, машинально теребя свое спиральное украшение-наушник. - Ли думает, я не в курсе, кто позировал ему для этой Афродиты, но я все знаю! Знаю, что Дженни сейчас здесь, во дворце! - Вы же сказали, что не против отношений Лиланда с ней и другими… - Не то, чтобы не против, скорее, воспринимаю их, как необходимое зло. - Я бы не стал называть Дженни и остальных из компании Лиланда злом. Они вовсе не плохие. Лоренцо усмехнулся. - Не плохие? Да они с ним водятся только из-за его славы и денег! - Вы ошибаетесь! Дженни, Ким и пара кемалийцев – успешные художники и неплохо зарабатывают. Лиланд хорошо отзывался об их творчестве! - Узнал бы о них хоть кто-нибудь, не будь они друзьями моего сына? Я уже молчу об этом неудачнике Джеффри, который полностью живет за его счет… - И который, кстати, сам прекратил общаться с Лиландом! Так что ваши предположения о меркантильных мотивах неверны. Линнетто-Ларр Старший скептически усмехнулся. - Вы так наивны! - А вы циничны. Думаете, что все вертится вокруг денег. А деньги тут ни при чем! - Деньги всегда при чем! – возразил Лоренцо снисходительным тоном, будто разъяснял что-то очевидное непонятливому ребенку. – Просто вы выросли в среде, где денег нет и все бесплатно, поэтому еще не успели осознать, насколько они важны вне вашей родной Директории. - Может быть, - нехотя согласился Роско, не желая спорить с отцом друга, тем более что толика правды в его словах имелась. Рирдан грустно усмехнулся. Как мог отказаться от сына человек, так беспокоившийся, чтобы новый товарищ не проговорился при Лиланде о некоем Роджере Лейне, едва не сгубившем его?! И этот отец, ударивший сына по лицу, когда-то переживал, что члены триады и друзья по коммуне свободной любви используют Лиланда, а на самом деле плевать на него хотели! Рирдан плохо понимал чувства и все, с ними связанное, но на его взгляд, Лоренцо все же любил сына, так почему же он вдруг возненавидел его лишь на основании нелепых обвинений Мелани? И почему поверил ей, а не собственному сыну? Эмоционалы такие странные! *** Переговорив с Рирданом, Фернандо XXVII велел службам космопорта не выпускать с Роаркана Лоренцо Линнетто-Ларра. Корабль старшего герцога Линнеттского задержали, и император смог застать кузена в столице. Еще до того, как Фернандо вошел в зал ожидания, он услышал возмущенный голос Лоренцо: - Я требую немедленно разрешить вылет! Вы что себе позволяете?! Почему мне нельзя отбыть сейчас же?! - Потому что я приказал задержать твой вылет! – подчеркнуто спокойным тоном сказал Фернандо, глядя в спину Лоренцо. – Не надо орать на работников космопорта! Лоренцо развернулся к нему. На лице его читалось плохо скрытое раздражение. - Здравствуй, кузен! - И тебе привет, кузен! Кажется, ты намеревался улететь, даже не повидавшись со мной?! Как невежливо! - Прости, Фернандо! Я немного тороплюсь. Визит на Роаркан вышел спонтанно, я не планировал сюда наведываться, если бы не… - Внезапно объявившийся Лиланд, - перебил его Фернандо. - Да, но теперь это уже не важно! – горько вздохнул Лоренцо. Фернандо подошел к кузену и заглянул ему в глаза. - Лоренцо, что заставляет тебя быть таким жестоким с собственным сыном? - Этот трус успел нажаловаться на меня дядюшке?! - Трус?! Что за странный выбор слов?! – воскликнул Фернандо. – Мы оба знаем, что Лиланд кто угодно, но только не трус! Он мне не жаловался, я узнал о вашей ссоре не от него! - Не будь он трусом, то не сбежал бы со свадьбы, не стал бы отрицать, что брал деньги у Мелани и не отказался бы принести ей извинения! - А ты не допускаешь мысль, что Лиланд и в самом деле не брал у нее деньги? Почему ты не веришь ему?! - Потому что незадолго до свадьбы Лиланд просил у меня деньги на один прожект, естественно, я ему отказал! Тогда, в ночь перед свадьбой, Лиланд обратился к Мелани и она выписала ему чек, всю сумму с которого он почти сразу же положил на какой-то оффшорный счет в серой зоне! - Не похоже на Лиланда, - возразил Фернандо. - На самом деле очень даже похоже! – возразил Лоренцо, скривив губы. – У моего глупого сына что-то вроде комплекса спасителя. В детстве он подбирал на улице потерявшихся котят и щенков, став постарше, выручал попавших в беду проституток и пьяниц. Ты наверняка знаешь, что как-то раз Лиланд нашел на нижних уровнях Даралы алкаша-художника, поселил его в своей квартире и даже устраивал выставки его картин. - Знаю, видел эти картины, весьма неплохие, кстати! Лиланд не зря помог тому парню! - Я закрывал глаза на все эти акты спасения несчастных обитателей даральского дна, которые беззастенчиво пользовались деньгами и наивностью моего сына, пока речь шла о небольших суммах делах, но когда Лиланд захотел создать с нуля компанию, только для того, чтобы обеспечить рабочим местом его друга тиросца, мое терпение лопнуло! - А ты не думал, что эта компания могла стать успешной? - Могла бы, если бы этот тиросец не подозревался в убийстве! – гневно воскликнул Лоренцо. – Я устал от того, что мой сын постоянно губит свою репутацию! Устал тушить за ним пожары! - По-моему помощь людям, попавшим в беду, это вовсе не плохо! – заметил император. – Не понимаю, чем ты недоволен! - Помогать тем, кто в этом нуждается, разумеется, благородно и почетно! – усмехнулся Лоренцо. – Но все должно быть в разумных пределах! Вытаскивая кого-то из ямы, стоит следить, чтобы не упасть самому! У Лиланда бескорыстие и желание спасать каждого встречного бедолагу граничит с самоубийством! Он лично защищал в суде тиросца, подозревавшегося в убийстве Мориса – человека, который был ему небезразличен! Мы с Троганом отговаривали Лиланда, как могли, но он нас не слушал! - Лиланд защищал в суде какого-то тиросца? – переспорил Фернандо. – Я это пропустил! - Суд закончился, едва начавшись, так как дело закрыли, Лиланд решил, что это я подергал за ниточки. Все обвинения с тиросца сняли, но брать на работу никто его не хотел, и тогда Лиланду взбрело в голову создать новую компанию специально для тиросца! - Удивительно, что Лиланд подружился с тиросцем! - Да, я тоже удивился и поначалу был рад этой дружбе. После всех проституток, алкашей, наркоманов и скандального Барри Богемного друг-ученый казался лучшим выбором! Но с его появлением в жизни Лиланда начались большие проблемы. Кто-то несколько раз покушался на него, пока дело не закончилось взрывом станции Трогана и гибелью Мориса! Когда Лиланд сбежал со свадьбы, этот тиросец тоже куда-то запропастился. Уверен, они покинули Даралу вместе! Лиланд был очень к нему привязан! Наверняка все эти двадцать пять лет они вдвоем шатались по серой зоне и дикому космосу! - Кстати, насчет этого, - заметил Фернандо. – Большую часть мнимого путешествия по малоисследованным планетам Лиланд провел в криостазисе. Если быть точным, то двадцать лет! - Это он тебе сказал? – изумился Лоренцо. - Конечно, нет! Я даже не спрашивал его, где он пропадал, но мой личный врач проверил Лиланда очень крутым медицинским сканнером и прибор показал весьма любопытные вещи. Например, следы внутривенного консерванта, используемого при введении в криостазис. Но не это самое интересное. Металл аугментаций Лиланда содержит темпорально-зависимые кванты! - Что?!! – воскликнул Лоренцо. – Уж не хочешь ли ты сказать, кузен, что мой сын совершил путешествие во времени?!! - Я ничего не хочу сказать, но эти кванты говорят сами за себя! – ответил Фернандо. – Когда я только увидел столь необычные данные на экране сканнера, то не понял, что это значит, но теперь, когда ты упомянул о приятеле тиросце Лиланда, кусочки паззла начали складываться… Как его имя? Лоренцо потер лоб. - Я забыл, как его звали, но выглядел он почти как Лиланд! - усмехнулся Линнетто-Ларр Старший. – По крайне мере, так говорили другие! Помнишь мозаичную картину, которую Лиланд выложил на стене Храма Архангела Гавриила? - Конечно! Чудесная картина! Одна из лучших работ твоего сына! - Тогда все раскритиковали Лиланда за нескромность, поскольку решили, что он создал автопортрет. Но на самом деле он придал архангелу не свои черты, а того тиросца! - Тиросец настолько похож на Лиланда? – подозрительным тоном переспросил император. – Как брат родной? - Так считали все, кто видел их вместе, но не я. Как по мне, то он похож на моего сына не более чем мрачная тень. Фернандо усмехнулся, глядя на одетого во все черное Лоренцо. - То есть как ты! Тебя и самого можно назвать мрачной тенью Лиланда! Лоренцо промолчал. - Так как же звали тиросца? – спросил Фернандо. - Совсем вылетело из головы! – воскликнул Лоренцо. – Рики? Ронни? Ричи? Рори? – затем ударил себя по лбу. – Вспомнил! Лиланд называл его Рокки на линнеттский манер! - Рокки, - повторил император. – Это производное от Роско? - Да, точно! Роско! Фернандо торжествующе улыбнулся. - Чему ты так радуешься, кузен? - Я разгадал одну загадку! Впрочем, я еще не все понимаю, обычно тиросцы не переезжают заграницу. Так почему же этот перебрался на Даралу? - Кажется, там была какая-то история про эмоциональную вовлеченность, - несколько раздраженно ответил Лоренцо, устав от расспросов. – В общем, его вынудили покинуть Тирос, так как посчитали слишком эмоциональным. Не удивлюсь, если и на Роаркане он крутится где-нибудь рядом с моим тупым сыном! Кузен, если ты не против, я бы уже хотел вылететь домой! - Значит, ты не простишь Лиланда? – переспросил Фернандо, сделавшись строгим. - Нет, кузен! Я не прощу сына, если он только не передумает и извинится перед Мелани, как и подобает дворянину! - Ты неоправданно жесток! – выпалил Фернандо, удивляясь непоколебимому упрямству Лоренцо. - Не тебе учить меня быть хорошим отцом! – злобно прошипел Лоренцо. – Сам-то ты так и не простил своего сына! И, кстати, где Александр и Ирен? Фернандо помрачнел при этих словах. - Прости, кузен! – спохватился Лоренцо. – Не хотел бить тебя ниже пояса, но ты сам меня вынудил! Фернандо помолчал, затем окинул Лоренцо тяжелым взглядом и печально вздохнул. - Мой бывший сын и бывшая жена неплохо поживают и здравствуют на одной далекой планете, - сквозь зубы процедил Фернандо. – Я им регулярно выплачиваю неустойку за нарушение контракта. - Вот видишь! – криво усмехнулся Лоренцо. – Ты отрекся от своего сына, а меня упрекаешь! - То, чем расстроил тебя Лиланд, не идет ни в какое сравнение с тем, что выкинули мои бывшие жена и сын! - Лиланд опозорился сам и опозорил меня перед высшим светом Даралы! - И всего-то? – язвительно заметил Фернандо. – По крайней мере, твой сын не отрастил член на голове и не спал с твоей женой! - Что?!! – изумленно переспросил Лоренцо, бледнея. – Значит, Александр спал с твоей женой? То есть, со своей матерью? - Да, с Ирен. - О, боги! – с болью в голосе воскликнул Лоренцо, изменившись в лице, он больше не выглядел раздраженным, теперь он был само сострадание. – Бедный мой кузен! Мне даже представить страшно, что ты пережил! Лоренцо порывисто обнял Фернандо. Многоюродные браться долго стояли обнявшись и молчали. Эта ситуация не требовала слов, невыносимую боль никакими словами не выразить. - Кузен, - наконец, нарушил тишину Лоренцо. – Что ж ты раньше не сказал? Это ведь случилось более ста лет назад? - А ты бы стал рассказывать о чем-то столь постыдном? - Нет, вряд ли! - Я воспитал урода во всех смыслах этого слова! Я самый никудышный отец и муж! - Не надо себя винить, кузен! – сочувственно положив руку на плечо Фернандо, пытался утешить его Лоренцо. – Мы желаем лучшего нашим детям и делаем все, чтобы они стали хорошими людьми, но они все равно творят всякую ерунду! - В случае Александра я сделал мало, вернее, не сделал ничего! По сути, я им совсем не занимался, не уделял время, как не уделял время Ирен. Сыном занималась в основном она, а мне было некогда! Вот я и упустил момент, когда они стали дистортами! Лоренцо вновь шокировано посмотрел на Фернандо. - То есть, когда ты говорил, что Александр отрастил член на лбу… - Да, это было в буквальном смысле, - горько усмехнулся император. – Я долго не подозревал, что мои жена и сын сделались мутантами, возвысившимися, как они сами себя называют. Подозрения возникли лишь когда Ирен и Александр начали уж слишком часто избегать участия в официальных мероприятиях, а если и показывались на каких-то торжественных приемах, то держались обособленно, на расстоянии, никому не позволяли жать им руки и не обменивались церемониальными поцелуями. Тогда я не понимал, чем вызвано такое поведение, лишь позже понял, что голомаскировка не в силах скрыть все мутации: если при рукопожатии рука будет ощущаться как щупальце с присосками, правда неизбежно раскроется. Но я узнал правду самым немилосердным способом: вошел в спальню, когда меня не ждали, и застал Ирен с Александром без голомаскировки и одежды… Мне до сих пор это снится в кошмарах! Лоренцо снова обнял Фернандо. - Бедный мой кузен! - Я сам виноват! – повторил император. – Не надо было жениться на уроженке планеты, стяжавшей репутацию приюта для особенных. - Я забыл, откуда Ирен. - Она принцесса Артселии, - напомнил император. – Я бы и не женился на Ирен, но министры и король Артселии убедили меня, что это необходимо. Тогда союз Империи и Артселии был выгоден, потому как на этой планете, славившейся лучшими лабораториями, производились самые качественные препараты от мутаций. Ну, еще бы! Кто может обеспечить лучшую генную терапию, как не те, кто знает о мутациях все и даже больше! - И тебя ничто не насторожило? - Нет, ведь Ирен выглядела совершенно нормально и была необычайно красива! Хотя еще при первом посещении Артселии я поразился огромному количеству мутантов на улицах и при дворе тамошнего короля. Позже я узнал, что артселиане терпимы абсолютно ко всему, кроме насилия. У них инцест не считается чем-то неприемлемым. Так что с точки зрения артселиан, я развелся с их принцессой и отрекся от сына без всякой причины. - А с твоей точки зрения я отрекся от Лиланда без всякой причины? – переспросил Лоренцо. – Ты ведь рассказал эту историю не просто так, а чтобы проступок Лиланда показался мне сущим пустяком на фоне того, что сделали твои жена и сын? - Да, именно поэтому! - суровым тоном заявил Фернандо. – Я хочу помирить тебя с сыном, иначе не стал бы делиться своим стыдом! - Кузен, - Лоренцо положил ему руки на плечи и сочувственно посмотрел в глаза. – Мне очень, очень жаль, что на твою долю выпали столь страшные испытания! Но я не прощу Лиланда! - Ты! Бессердечный!… - Тот факт, что твои жена и сын причинили тебе боль, не отменят того, что мой сын причинил боль мне! - Лоренцо! Опомнись! - Нет, Фернандо, я не передумаю! – неумолимым тоном отрезал Лоренцо. – Обещаю сохранить твою тайну, но Лиланд для меня умер! - Кузен, ты хорошо подумал? - Очень хорошо! Если Лиланд так дорог тебе, заботься о нем сам! Можешь хоть усыновить его! Уверен, ты станешь для него лучшим родителем, чем я! - Лоренцо… Император с недоумением смотрел на кузена. Он совсем не понимал его. - Лиланд в твоем распоряжении, делай с ним, что хочешь, ну а я умываю руки! - Ладно, кузен, - сказал Фернандо, сдаваясь. – Я буду заботиться о твоем сыне, и сочту это за счастье! - Вот и славно! - Пообещай мне кое-что. - Я сохраню твою тайну, - повторил Лоренцо, - мог бы и не просить о таком! - Это о другом! - О чем же? – выгнув бровь, поинтересовался Линнетто-Ларр Старший. - Я прошу тебя хранить тайну друга-тиросца Лиланда. Лоренцо изумленно воззрился на него. - Хорошо! - Ты никогда не знал никакого Роско на Дарале, - медленно, с расстановкой, произнес император, - не помнишь, что Лиланд дружил с тиросцем, и вообще забыл его имя! - Я не врубаюсь, зачем тебе это надо, - сказал Лоренцо, не переставая сверлить Фернандо удивленным взглядом, - но обещаю молчать о тиросце. - Если однажды ты увидишь его рядом с Лиландом, - продолжил император, - притворись, что видишь в первый раз. - Ладно, как скажешь, кузен! - Я прошу об этом не ради себя или Лиланда, а ради блага Империи! - Ого, как! – улыбнулся Лоренцо. – Вы, имперцы, весьма пафосный народ! - Да, мы такие! - улыбнулся ему Фернандо. – Рад был поболтать, кузен! - И я! Многоюродные братья обнялись на прощание и расстались. Лоренцо улетел на Даралу, а Фернандо вернулся во дворец. Во дворце император сразу же уединился в своем кабинете, включил систему защиты от прослушивания и тихо позвал: - Гавриил! Перед Фернандо тут же появилась голограмма худощавого паренька с зелеными прядями в волосах и маленькой бородке. - Слушаю, Ваше Величество! - Лучший из моих адмиралов оказался не тем, за кого себя выдавал! - Не провинциалом с далекого отсталого Танагрина, а тиросским ученым и другом вашего племянника? - Так ты знаешь?! – воскликнул Фернандо, гневно сверля взглядом голографического собеседника. - Разумеется, знаю! Ведь я помог им внедриться в имперский космофлот! - Почему ты не сказал об этом мне? - Так было нужно для их безопасности, - спокойно ответил Гавриил. – Знай вы, что Лиланд Линнетто-Ларр служит на старом потрепанном корабле, разве удержались бы от того, чтобы не нанести визит племяннику и не отговорили от этой странной затеи? - Вероятно, так бы я и сделал, - неохотно признал император. - И тем самым помешали бы карьере его друга-тиросца, - продолжил Гавриил. –Ведь Линнетто-Ларр наверняка бы прислушался к вам, покинул космофлот, поселился на Роаркане и потащил за собой Рирдана, и случилось бы это все гораздо раньше срока, правдоподобного для его повышения до магнум-адмирала. Рирдан был бы просто другом Линнетто-Ларра, но без высокого звания и доступа к военным ресурсам Империи, и мне пришлось бы разрабатывать другой план его повышения. - Как так вышло, что мой племянник совершил путешествие во времени? – спросил Фернандо, ничуть не сомневаясь, что Гавриилу известно и об этом. - Это произошло тогда же, когда вся команда «Непобедимого» угодила в черную дыру, а затем выбралась из нее, вернувшись назад во времени, в момент до начала битвы на Виерре. Первый раз в том бою погибло слишком много солдат из роты офицера Линдсея, включая сержанта Барнса, к которому он был очень привязан. Второй раз, вернувшись в прошлое, Рирдан переиграл тот бой так, что никто не погиб. Он вернул мертвых с того света! Гавриил улыбнулся. - В отчете о миссии на Виерре это не указано. - Рирдан взял слово с экипажа «Непобедимого» молчать о возвращении в прошлое и воскрешении покойников! - Да, понимаю, почему! – сказал император. – Значит, Рирдан – твоя креатура? - Отчасти. - Он в курсе о твоем существовании? - И да, и нет. - Как это понимать? - Он сейчас не помнит меня. - Ради твоей безопасности? - И моей, и его. - О тебе знают только главы стран и старейшины Тироса, раз он когда-то знал тебя, то был вхож в Совет? - Да. Фернандо опустился в глубокое кресло и удивленно воззрился на призрачного собеседника. - Как так вышло, что столь почтенный член тиросского общества оказался в роли изгоя? - Тиросцы называют это эмоциональной вовлеченностью, - пояснил Гавриил, усаживаясь в кресло напротив. – Рирдан потерял приемного брата, и это вызвало у него всплеск негативных эмоций, говоря человеческим языком, он был убит горем. - Поэтому его изгнали с Тироса? - Не изгнали, а только отстранили от участия в важных проектах, неинтересных такому профессионалу как Рирдан. С тем же успехом и даже большим, он мог работать и вне Тироса, что он и сделал, покинув Директорию. - И поселился на Дарале, - вставил Фернандо. - Точнее над Даралой, - улыбнулся Гавриил. – На станции Трогана, там он проработал до взрыва. - Рирдана обвинили в убийстве одного из сотрудников, это правда? - Но он не убивал его. - Почему ты не направил Рирдана с Тироса сразу же в космофлот Империи? - Так было надо на тот момент, - коротко ответил Гавриил, и Фернандо понял, что не добьется от него более подробных объяснений. - Ваше Величество, - сказал Гавриил, накрыв руки императора своими призрачными ладонями. – Я не могу поделиться всей информацией, прошу, верьте мне на слово! Рирдан хороший человек, он абсолютно необходим Империи и всему человечеству. Только ему под силу спасти нас от вторженцев! - Я верю тебе, - совершенно искренне ответил Фернандо. – Раз уж он вытащил корабль из черной дыры, да еще и вернулся в прошлое точно к началу неудачного боя, чтобы все переиграть и вернуть погибших, то и спасти вселенную сможет! После беседы с Гавриилом император решил, что надо поговорить еще кое с кем. *** Рирдан проснулся от аромата кофе, ударившего прямо в нос. Открыв глаза, Роско увидел чашку этого божественного напитка, которую ему протягивал Линнетто-Ларр. - Вставайте, адмирал, вас ждут великие дела! – сказал он, улыбаясь. Роско вспомнил, что произошло накануне, затем посмотрел на Лиланда. Тот выглядел бодрым, хотя круги под глазами и синяк на щеке выдавали печальный вчерашний инцидент. - Спасибо за кофе! Роско взял чашку в руки, с наслаждением вдохнул запах и сделал глоток. - Ты проторчал тут всю ночь, пока я дрых? - Видимо, так. Я не хотел уснуть, но уснул! Допив кофе, Рирдан извлек из кармана регенерационный пластырь и приложил его к синяку на лице друга. - Это еще зачем? – спросил Лиланд, затем добавил: - ах, да, папаша дал мне по морде! Он произнес это будничным тоном, словно речь шла о чем-то обыденном. Значит, его воспоминания притупились в достаточной степени и боль утихла. - Ли, как ты? - Лучше, чем вчера! Вчера я…вел себя как полный псих! Ты теперь не сможешь доверять мне? - Это почему? – удивился Роско. – Ты мой единственный друг, и я всецело тебе доверяю! - Единственный? – переспросил Лиланд, снимая пластырь с лица, синяка и след простыл. – А как же Мергель? - Мергель – полезный инструмент, - сказал Роско, вставая с кресла. Он прошелся по спальне, разминая затекшие ноги. - Ли, твой отец…он всегда был таким тяжелым человеком? - Нет, не всегда! Он сделался таким после того, как я стал уж слишком похож на дедушку! Роско недоуменно посмотрел на него. - Я не о внешности, конечно же! – пояснил Лиланд специально для тиросца, который иногда все еще понимал некоторые вещи буквально. – А о характере и образе жизни. Этим я пошел в деда. - Да, когда-то ты говорил, что Лоренцо терпеть не мог своего отца. - Дедушка Джованни вел образ жизни казановы, как и я. Мой отец обмолвился, что в детстве почти не видел своего родителя, поскольку тот постоянно пропадал на бесконечных вечеринках и кутежах, а воспитанием отпрыска занимались слуги и гувернеры. Отсюда и его ненависть к деду. И ко мне. - Лоренцо считает, что Джованни лишил его нормального детства, так что ли? – удивленно переспросил Роско. - Да, как-то так, - ответил Лиланд. – Я тоже стал казановой, несмотря на все старания отца этого не допустить. Во мне он видит копию деда и проецирует свою неприязнь к Джованни на меня! Так что история с Мелани тут ни при чем! - Это уж очень странно, - сказал Рирдан. – Даже для эмоционалов. - Но это объясняет его отношение ко мне. Когда я был ребенком, отец прекрасно заботился обо мне, особенно после того, как я упал в колодец. - Со змеями? – уточнил Роско, раздумывая, стоит ли напомнить Лиланду, что никаких змей не Линнетто не водится, да и колодцев на территории поместья нет. - Я тогда месяц не говорил, начал бояться темноты и оставаться в одиночестве. - Так вот где корень всех твоих страхов! – воскликнул Роско, теперь лучше понимая, откуда у товарища букет фобий. – И что, же тебе в детстве не провели процедуру психокоррекции? - Детям опасно ее проводить, слишком высок риск вместе с травмирующими воспоминаниями стереть и полезные навыки, а мне еще и года не исполнилось и я уже начал проявлять художественные таланты. Из ступора и немоты меня вывела Мелани. Помню, я сидел мрачный, не играл и не учился и молчал целый месяц, когда ко мне подошла Мелани вся такая нарядная в белом платьице с кружевами и с белыми бантиками. В руке она держала красную розу. Вид золотоволосой девочки в белом и с красным цветком заставил меня воскликнуть: «Замри! Я тебя нарисую!» - Так Мелани спасла тебя от немоты! - Да, кто ж знал, что трогательная девочка-куколка вырастет такой стервой?! - А ты не думал ей позвонить, спросить, зачем она тебя оболгала? – предложил Роско другу альтернативное решение его проблемы. – Может, если ты помиришься с Мелани, то и с отцом тоже, минуя неуместный унизительный этап публичных извинений? - Не стану я ей звонить! Да и Мелани точно не ответит на мой звонок. Лиланд закурил сигарету и вторую протянул Роско. Адмирал охотно взял ее и затянулся. - Отец был добр ко мне, - продолжил рассказ о детстве младший герцог Линнеттский, - не доставал излишней строгостью и следил, чтобы я не вырос избалованным. Приучал ценить чужой труд, устраивал экскурсии по нашим металлургическим предприятиям на разных планетах, показывал, как добывается ларранитовая руда, как из нее получают ларраний, как им легируют сталь и как выплавляют сталь в огромных печах. - Это вполне логично, - согласился Роско. – Ведь однажды ты должен унаследовать корпорацию отца. - На Линнетто он водил меня по виноградникам и рассказывал, как делают вино. Учил правильно ухаживать за виноградом, мыть бочки и амфоры. - А это еще зачем? - Со времен Мариуса каждый Линнетто-Ларр учит своего клона искусству виноделия! - Ах, да, совсем забыл! – воскликнул Роско, вспомнив их маленький семейный винный завод. - Отец приучил меня работать руками, - повторил Лиланд. – Чтоб я не вырос избалованным и гордым. - Думаю, у него отлично получилось, - улыбнулся Роско, и живо воспроизвел в памяти младшего герцога Линнеттского, занимающегося ремонтом потрепанного «Непобедимого». - Как-то раз, в пентхаусе на Дарале, - продолжил Лиланд рассказ, - я играл с левитирующим мячом, привезенным с далекой Тиурии. Мяч состоял из нескольких сфер, вложенных друг в друга, они вращались и переливались разными цветами. Я был в абсолютном восторге от этой игрушки! Можно сколько угодно пинать мяч, а он все равно не падал и висел в воздухе, пока в нем не отключилось устройство левитации от сильного удара. Тогда мяч покатился по полу, высоко подпрыгивая, и перескочил через перила. Когда я выглянул с балкона, то даже не увидел, куда подевался любимый мячик! Внизу ведь сотни этажей! Горю моему не было предела! Подарок на первый день рожденья пропал! Тиросец в недоумении уставился на друга. - Вряд ли у тиросских детей есть любимые игрушки, - догадался Лиланд, - так что тебе едва ли понятен масштаб моей детской трагедии! - Я не привязывался к игрушкам, - ответил Роско. - Хорошо тебе! А я был безутешен! Отец прибежал на мой рев, и я попросил его отправить слуг на поиски пропавшего мячика. Отец выслушал просьбу и сказал примерно следующее: «У слуг есть семьи и друзья, по-твоему, они должны искать игрушку, вместо того, чтобы пойти домой, отдыхать и проводить вечер с близкими? Твою игрушку к тому же нереально найти в многоуровневой даральской застройке. Этот мяч, наверно, нашел какой-то ребенок с нижних уровней. Подумай, как он обрадовался находке! Или она. Там живут очень бедные люди, которые не могут себе позволить столь дорогие игрушки, так что порадуйся за этого ребенка и подумай, какое доброе дело ты сделал!» - Выходит, отец научил тебя заниматься благотворительностью? - Ага, а теперь его бесит, что помогаю людям слишком много, - грустно улыбнулся Лиланд. – Я тогда очень сильно обиделся на отца. Слуг посылать за мячиком он не захотел, и я сказал, что поисками может заняться Робби. В ответ на это отец поведал мне длинную историю Робби, начиная от изготовления модели ЛНК-1 в знаменитой лаборатории Винсента Бертрана, величайшего гения робототехники, заканчивая упоминанием о том, что Робби помнит всех наших предков вплоть до того, который купил его у Винсента Бертрана сорок тысяч лет назад. Прочитав эту лекцию, отец переспросил, действительно ли я хочу подвергать риску столь бесценный антиквариат и старейшего члена семьи, отправляя его на нижние уровни за мячиком, где его гарантированно украдут или сломают всякие антисоциальные личности? Я, конечно же, любил Робби и не стал бы им рисковать, потому попросил отца отправить на нижние уровни другого робота, дешевого. На что отец снова прочитал мне лекцию о ценности чужого труда, а через несколько дней сводил на экскурсию в робототехническую лабораторию, дабы я воочию убедился, сколь трудоемок процесс создания роботов, даже недорогих моделей. Несмотря на то, что все технологические процессы, разумеется, автоматизированы, и по сути одни роботы штампуют других, за каждым таким процессом стоят часы и годы напряженного труда поколений инженеров, техников и простых рабочих. - По твоему рассказу выходит, что Лоренцо мудрый воспитатель, - заметил Роско. - Да, он был таким, - согласился Лиланд. – Как я уже говорил раньше, тогда я обиделся на него, но немного позже осознал правоту отца. Он привил мне уважение к чужому труду, объяснил ценность каждой вещи, научил смиряться с потерями и донес мысль, что далеко не каждый мой каприз должен исполняться. - Что ж, в итоге эти лекции о ценности труда помогли тебе смириться с утратой любимой игрушки. - Да, а еще то, что отец подарил мне щенка, - улыбнулся Лиланд. – Чтобы я научился заботиться о слабых существах. И я научился! Да так хорошо, что впоследствии это стало бесить папашу! - Ли, вдруг он еще простит тебя? - Это вряд ли, - сказал Лиланд, затушив сигарету в пепельнице. – Отец знать меня больше не желает и лишил доступа ко всем семейным активам. Теперь я отрезанный ломоть! - А он вообще вправе лишать тебя доступа к семейным активам? Ты ведь можешь по суду заставить его разделить имущество! - Могу, но не хочу этого делать! – воскликнул Линнетто-Ларр с болью в голосе. – Мне ничего от него не надо! Пусть хоть подавиться деньгами! - И на Мелани ты мог бы подать в суд за клевету! - Я не стану этого делать! – твердо возразил Лиланд. – Не по-дворянски это! - Но почему? – изумился тиросец. – Почему ты не хочешь хотя бы попытаться восстановить свое доброе имя? - После разбирательств в суде я точно буду выглядеть виноватым в глазах даральского высшего света! А так, отказом от сутяжничества я выражаю презрение семейке Троганов! - Не понимаю этой логики, - признался Рирдан. Линнетто-Ларр посмотрел на него большими грустными глазами. - Чокнутый Эдмонд Троган и его дочь стерва вынудили нас покинуть Даралу и затеять весь этот сложный долгоиграющий процесс натурализации в Империи! Роско хотел возразить, что Лиланду вовсе не обязательно было присоединяться к нему в этом процессе, но решил промолчать и не напоминать другу, что он сам захотел пройти через это испытание. - Отец отказался от меня, Рокки! – сказал Лиланд, обнимая его. – Мама на Дарале, Барри сошел с ума, Дженни и остальных я сам послал! Ты единственный близкий мне человек! - Не единственный! – раздался голос с порога. Роско и Лиланд выпустили друг друга из объятий и остолбенело повернулись к императору. «У этого старикана есть скверная привычка подкрадываться незаметно, - подумал Рирдан. – Как много он услышал и какие сделал выводы?» - Расслабьтесь, парни! – воскликнул Фернандо XXVII. – Вы будто привидение увидели! - Дядя! – кинулся к нему Лиланд. – Не ждал тебя с утра! - Ваше Величество! – опомнился Роско и сдержанно поклонился ему. - Я тут поболтал с твоим безумным отцом, - сказал император, глядя на Лиланда. – Пытался его образумить! - Тебе удалось? – без всякой надежды спросил Лиланд. - Сожалею, мой мальчик, но Лоренцо уперт, как стадо баранов! - Что ж, я давно ожидал от него чего-то подобного, - фаталистически заявил Лиланд. – А потому немного подготовился, скопил денег и создал запас картин, которые еще никто не видел, чтоб выставить их и продать. - Не волнуйся о деньгах, мой мальчик, я не дам тебе пропасть! – заверил его Фернандо, ласково потрепав по щеке. – В подвале моего дворца давно уже пылится огромная глыба высококачественного мрамора, прямиком из лучших каменоломен Кариссы! Она только и ждет рук заботливого скульптора! - Спасибо, дядя! Мне так этого не хватало! Я отвык работать с камнем! - А от чего ты не отвык? От дешевых красок и ржавых стен аварийных отсеков старого «Непобедимого», художник-самоучка Ларри Линдсей? Роско и Лиланд побледнели, услышав это. Император рассмеялся. - Хейрас Всемогущий, давно я так не веселился! – давясь от смеха, сказал Фернандо. – Видели б вы сейчас свои рожи, ребята! - Дядя, я… я могу все объяснить! – затараторил Лиланд. – Это вовсе не… - Не надо меня бояться! – перебил его император. – Расслабьтесь, оба! Да-да, и вы тоже, Рирдан! Фернандо посмотрел на Роско. - Вы так напряглись, что даже не заметили это! – император указал ему на иглу, торчавшую из его руки. – Я вонзил ее пару минут назад, а вам хоть бы хны! - Я был слишком удивлен, - сказал Роско. - Вы и впрямь тиросец, Рирдан! Или лучше называть вас Гаран? Воцарилась еще одна немая сцена. - Не бойтесь, - повторил император. – Больше никто не знает этот секрет, вы двое сумели провести мои спецслужбы, но не меня самого! - Отец проболтался о Роско? – спросил Лиланд. - Да, и я взял с Лоренцо обещание молчать. - Ты веришь его слову? - Верю! – с нажимом сказал император. – Он зол на тебя, а не на меня. Лоренцо будет помалкивать о твоем друге-тиросце, хоть и не понял, зачем я его об этом просил! - Ваше Величество, а что вы намерены делать со мной? – спросил Роско. - Ничего! – ответил Фернандо, буравя его пристальным взглядом. – За вас поручился тот, кому я всецело доверяю. - Кто? - Например, капитан Штайгер и вся команда «Непобедимого». - Вы успели переговорить с ними? - Да, я времени зря не терял! - И вы не думаете, что я внедрился в космофлот Империи с какими-то дурными намерениями? - Не думаю, - заверил его император. – Во-первых, вы тиросец, это само по себе говорит в пользу вашей честности, во-вторых, за вас поручились те, чья приверженность всеобщему благу не вызывает сомнений. А теперь сами скажите, какие у вас цели? - Защита человечества и вселенной от пришельцев, - совершенно искренне заявил Рирдан. – В космофлоте Империи реализовать эту цель проще всего, так как у Империи самый большой флот и самые многочисленные вооруженные силы. - Полагаю, о пришельцах Тирос знает уже давно? - Да, Ваше Величество! - Думаю, нет смысла спрашивать, готовится ли Тирос к отражению атаки вторженцев? - Конечно же, готовится, и уже много лет, - ответил Рирдан. – Я рад, что вы узнали правду обо мне, Ваше Величество, так будет проще наладить сотрудничество Тироса и Империи и составить план совместных действий. - А я рад, что вы перебрались в Империю, - сказал Фернандо и окинул оценивающим взглядом Рирдана и Линнетто-Ларра. – Вы оба мне пригодитесь!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.