ID работы: 11818010

Дети гениев

Гет
R
В процессе
20
автор
Размер:
планируется Макси, написано 177 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 24 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 9. Из гнезда

Настройки текста
— Что ты тут делаешь? — Дэриан склонился к Дрее, улавливая носом ее терпкий парфюм. Он вышел из кабинета, где, кажется, назревала супружеская ссора. Едва огонь унес его младших братьев и сестру, леди Тьер вперила в мужа рассерженный взор, и Дэриан осознал, что он тут лишний. За несколько минут, проведенных в кабинете, он мало что понял из развернувшейся на его глазах сцены, кроме того, что Ариана, кажется, спуталась с одним из восставших блесков. Он ощутил мимолетный укол вины за то, что не догадался об этом раньше — почувствовал же еще на одном из семейных ужинов, что у нее что-то происходит в жизни. Все его дурацкое упертое нежелание доверять собственному шестому чувству. Но эти мысли пронеслись в голове за мгновение — сейчас у него были более весомые поводы для беспокойства. — Не могла заснуть, все не давало покоя какое-то смутное подозрение. Еле дождалась, чтобы управление кто-то открыл. Перенеслась, а там уже все стояли на ушах. — она недовольно поджала губы. — Оказывается, они давно подозревали заговор. Правда, не ждали волнений на севере. В планы заговорщиков, впрочем, это, кажется, тоже не входило, судя по тому, как живо они бежали из столицы. Она вздохнула и продолжила: — В общем, лорд Тьер дал мне поручение узнать, кто покинул город этой ночью. И вот, пожалуйста. Почти весь творческий бомонд. — она с презрением дернула плечами и процедила: — Паразиты на теле имперского общества, живут себе припеваючи, и все равно чего-то им не хватает. Дэриана не удивила такая неприязнь к людям и нелюдям искусства: Дрея считала их сплошь бездельниками, а бездельников она терпеть не могла. Она напряженно поглаживала кошачью спину, на которой дыбилась шерсть. Леди Кавья выглядела как обычно: в строгом узком платье, с гладко собранными на затылке волосами, даже с легким макияжем; видимо, коротая минуты до перемещения в управление, она с особой тщательностью выполняла ежеутренние ритуалы. В этой болезненной педантичности они с Дэрианом были похожи. Ее тонкие угловатые брови почти сошлись у переносицы. — Я думаю, это было некрасиво с их стороны не вызвать тебя, — начал он. — и глупо, ты ведь… Договорить ему не дала распахнувшаяся дверь. — Дэриан, на тебе допрос Феликса Джаелла. — это имя лорд Тьер практически выплюнул. — Это… блеск Арианы. Он не виновен, но допроси его… как следует. Это тоже просмотри. — он протянул сыну картонную папку с бумагами. — Понял. — отец скрылся за дверью, и он снова повернулся к подруге, чтобы закончить: — Ты отличный специалист, и не воспользоваться твоими умениями было с их стороны глупостью. — Спасибо, Дэриан. — она иронично улыбнулась, но взгляд ее потеплел. Кошка недовольно заворчала, и рука с черными когтями успокаивающе прошлась по ее спине. — Тише, тише, моя хорошая. Он застыл, пытаясь придумать предлог, чтобы задержаться и продлить этот разговор. — У тебя, кажется, допрос. — Дрея решила эту проблему за него. — Да, конечно. — он опустил голову. — Темных. — попрощался он и исчез в адовом пламени. Приказав привести в допросную Джаелла, он открыл картонную папку, в которой оказались протоколы уже проведенных допросов, и принялся ходить по аскетично обставленной комнате: стол и два стула, один неудобный и низкий — для подозреваемого, второй высокий и внушительный — для ведущего допрос. Допросные нового образца обставляли иначе, а в Ардаме почему-то осталось старая обстановка. Нет, на большинство допрашиваемых она оказывала нужное влияние, но, если подозреваемый был достаточно уверен в себе, в смешном положении оказывался страж порядка на своем роскошном стуле, будто компенсирующем убогость сидящего. Просмотрев протоколы, Дэриан почувствовал страх. Блески, конечно, рассказали про собрания, организованные Орденом Императорской Милости. Когда станут известны имена их организаторов — лишь вопрос времени. Нужно было что-то делать, но что — Дэриан не знал, и это тяготило его сильнее опасности быть раскрытым. Как найти то, чего может и не быть? Третья сила, нарушившая планы Ордена и подставившая кучку блесков, что она себя представляет? «Плод моего воображения» — мрачно подумал Дэриан. Интуиция нашептывала, что это не так, но внутренний голос на то и внутренний, что нашепчет тебе что угодно ради успокоения. Еще и вместо того, чтобы что-то делать, он вынужден торчать здесь, выполняя приказ отца по устрашению парня взбалмошной семнадцатилетней девчонки. Дэриан почувствовал укол стыда за такую характеристику Арианы, но ведь это была правда. Тяжелая дубовая дверь распахнулась, и рослый Страж в серой форме завел в комнату щуплого светловолосого парня, чьи руки были сцеплены магическими путами за спиной. Мятая голубая рубашка болталась на худых плечах, в нагрудном кармане комом лежал красный платок или шарф, выглядывая за край. На фоне мощного стража, держащего его за плечо, блеск выглядел совсем мелким. Дэриан положил папку на стол, жестом указал на стул попроще и приказал: — Снимите путы. Страж подчинился и, отвесив поклон, вышел. Блеск опустился на стул, с опаской и интересом глядя на Дэриана. Он сложил мощные руки на груди, надеясь, что следы бессонной ночи и бешенного утра делают его лицо более грозным, а не жалким, и остался стоять, опираясь на стол. — Вы знаете, почему вы здесь? — спросил он. — Если честно, нет. Меня уже допрашивали. Обычное лицо, худое и узкое, не сказать, что красивое. Полукровка из лесных, о чем свидетельствуют напоминающие прутики пальцы. Раскосые зеленые глаза, брови вразлет, тонкие губы. Красота, конечно, для мужчины далеко не главное, но в тщедушном теле блеска не ощущалось силы и спокойствия, которые многие женщины ценят больше привлекательной внешности. И что Ариана в нем нашла? — Появилось еще несколько вопросов, как к лидеру группы. — Я уже говорил, что это не так. — напряженно ответил парень. — Хотя мне и льстит, что меня воспринимают лидером, но у нас их попросту нет. — Вы бывали на собраниях, о которых рассказали члены вашей группы? — Да, один раз. Мне не понравилось, и больше я не ходил. — Феликс отвечал открыто, показывая, как бы, свою невиновность. — Почему? — Дэриана это задело, хотя он и не подал виду. Каррские собрания проводились на достойном уровне, и он был уверен, что в городе под кураторством Дивита Хаша тоже, если не лучше. — Говорили хорошо, но ерунду. — Вот как? — Да. Что-то про равные возможности для всех и что их можно попросить у Императора, а он вынесет их на блюдечке. Дэриан жалел, что не может сказать ему, что он не прав, и что они имели в виду совсем другое. — Я по себе знаю, что равных возможностей не бывает. — продолжал Феликс. — Мне пришлось самому устраивать свою жизнь. То, что кому-то было легче — не его вина. А оратор слишком уж напирал на то, что аристократам все достается просто так. — То есть, вы считаете, что это справедливо? — Дэриан, плюнув на то, что это допрос, решил включиться в диалог, сохраняя, впрочем, отстраненный тон. — Нет, конечно, но со справедливостью в мире вообще туговато. Я думаю, не нужно ее ждать или просить, а надо просто делать то, что можешь. — Но вам не понравилось, как эти… «ораторы», как вы сказали, делали то, что могли? Феликс пожал худыми плечами: — Они выбрали не ту аудиторию. Я не видел на том собрании ни одного из уважаемых жителей Ардама, все только мои ровесники, которые не работают или только начинают, или всякие бездельники. — И что же, они не заслуживают возможностей? — Заслуживают. Только нельзя, я думаю, говорить тем, кто не знает настоящей работы, что все блага им обязаны давать просто так. — Феликс говорил спокойным, размеренным тоном, словно проговаривая то, о чем давно думал. — Тем более, говорили хорошо. И, если такое было на каждом собрании, я не удивлен, что все закончилось убийством лорда-наместника. Неужели со стороны слушателей это так и выглядело? Он всегда знал о проблеме прекрасного аристократического образования — оно было абсолютно оторвано от реальности. Дэриан, со своими сотнями прочитанных книг и годами, проведенными за учебниками, рядом с этим тощим блеском почувствовал себя вдруг маленьким ребенком, по наивности поверившим, что в книге сказок написана чистая правда. Он вдруг разозлился на Феликса. Для таких, как он, загнанных тяжёлой жизнью в безразличие, они и старались, распространяли, если не разжевывали, информацию о проблемах Имперского социального строя, с его призрачным равенством и четким разделением на "равных" и "главных". Что этот щегол мог знать о политической работе, о высоких идеях?! — Хорошо. — он мысленно вдохнул-выдохнул, гася гнев. — Следующий вопрос: каковы ваши намерения в отношении моей сестры? Феликс непонимающе заморгал, глядя на Дэриана, а затем его миндалевидные глаза стали почти круглыми от удивления. — Вы брат Арианы. Дэриан, верно? — произнес он. — Для вас — лорд Тьер. От такого образцового проявления аристократического снобизма у него свело зубы, но слова эти вырвались прежде, чем он успел их обдумать. Смотреть на всех сверху вниз было для него так же естественно, как шевелить пальцами, и, как бы его мать не старалась, вытравить ей это не удалось. — Разумеется. — стушевался Феликс, разом вспомнив, где он и с кем разговаривает. От этого Дэриану стало совсем паршиво. Ну, зачем, зачем он тратит на это свое время? Почему он мучает этого парня, который провинился только в том, что спал с Арианой? Неплохой он, в сущности, этот Феликс. «Особенно, если отбросить свой снобизм» — сердито подумал Дэриан. Защитник обездоленных и угнетенных, как же. Себе можно не врать — он относится к ним свысока, даже оказывает им не содействие, как равным, а благосклонность. Да, искреннюю, как искренне жаль мерзнущего на улице кота. Но разве, наливая ему молока, признаешь его равным? И правда, почему, собственно, он участвует в этом? Это не имеет к делу никакого отношения, так что он не обязан слушаться отца, как своего непосредственного начальника. А со своей родительской неприязнью к парням Арианы пусть разбирается сам. Дэриан кивнул собственным мыслям и решил перейти к вопросам, интересующим его лично: — Вам знаком некто лорд Адвео Хольтес? — Дэриан понял, что попал в цель, по тому, как парень напрягся. — Нет, лорд. — Ложь. Феликс сглотнул: — Точнее, мне знакомо это имя, но я ничего не могу о нем рассказать. — Снова ложь. Еще раз: что вы знаете о лорде Хольтесе? — вопрос вышел более резкий, чем Дэриан рассчитывал. Феликс отвернулся, явно не желая открывать рта и понимая, что позволить себе этого не может. — Мы неплохо общаемся, но… я не знаю о нем ничего, кроме имени, даже возраст — и тот приблизительно. — в его тоне слышалась какая-то смиренная гордость, какая встречается только у незнатных людей. Дэриан поморщился, и постарался смягчить тон: — Вы познакомились на собрании? — Нет. — Феликс продемонстрировал искреннее удивление. — Нет, не на собрании. Мы… кажется, нас познакомили общие друзья. — Давайте так. — сказал Дэриан, садясь на стол и глядя блеску в глаза. — Мне необходимы сведения о местоположении Хольтеса. И передо мной стоит дилемма: как брат Арианы, я не хочу причинять вред ее возлюбленному, но как представитель власти, я имею право применить силу. — У меня тоже дилемма, лорд Тьер. — нервно сказанное обращение прозвучало, как издевательство. — Как подданный империи, я хочу исполнить гражданский долг и помочь вам с расследованием, но речь идет и о дружеском долге. Вы ведь знаете его имя, неужели еще не разузнали о нем все? — Все, кроме его местоположения. — Тут я вам помочь не могу. — он говорил с самым искренним видом. — Я и сам несколько дней его не видел. — Что, даже предположить не можете, как его друг? — вернул Дэриан шпильку. — Я был уверен до сегодняшнего дня, что он у родственников в Урсвии. — В Урсивии? — переспросил Тьер. Ну, да, Хольтес был родом из крупного торгового города на востоке, выбранного Орденом. Вот только: — Все родственники Хольтеса мертвы, вы разве не знали? Поэтому и не захотел быть куратором в родных местах, предпочтя переехать на север. — Нет. — Феликс выглядел шокированным, и шок показался Дэриану искренним. Он вскочил со стола и заходил большими шагами по комнатке. Сам того не желая, этот блеск дал ему подсказку. — А знаете, что? — неожиданно сказал он, протягивая Феликсу свою большую ладонь. — Просто Дэриан. Тот осторожно пожал ему руку и с улыбкой ответил: — Очень приятно. — Я скажу, чтобы вас отпустили за наличием алиби. — Спасибо… Дэриан. — Тьер кивнул ему и тут же забыл. Это сделано. А теперь… о чем же поведает ему урсвийский городской архив?

***

Ариана и Реган, собравшись одновременно, встретились не у двери для прислуги, как договаривались, а у лестницы, ведущей на первый этаж. Невиданное для имения Тьеров это было зрелище, чтобы они добровольно шли куда-то вместе. Впрочем, их никто и не видел: те слуги, кто жил в доме постоянно, собрались на кухне, кто готовя еду господам, кто ужиная сам; пара служанок накрывала в столовой, как обычно, не зная, придет ли сегодня кто-то домой, но на всякий случай наводя чистоту. И кухня и столовая располагались в основной части дома, и горничные зайдут в их «детское» крыло только следующим утром, чтобы убрать постели и вытереть пыль. Ариана поймала себя на мысли, что даже не представляет, сколько у них примерно прислуги в доме. — Пошли быстрее. — шепнул Реган и быстро, но тихо, стал спускаться по лестнице, укрытой ковровой дорожкой. — Без тебя знаю. — огрызнулась Ариана, одетая в свое любимое бордовое платье. Ей было неловко, что он видел следы ее слез; глаза у нее до сих пор были чуть припухшие. — И вообще, зачем ты тащишь с собой гитару? — За надом. — в тон ей ответил брат. Помимо гитары он тащил еще и сумку через плечо, чем-то плотно набитую. Ариана уже хотела как-нибудь съязвить на этот счет, но была прервана. — Ариана, Реган! — голос, донесшийся сверху, застал их на самых нижних ступенях. — Вот Бездна, нам придется его убить. — побормотал Реган, поворачиваясь. Только Ленни им не хватало! — Вы собираетесь сбежать, да? Я с вами. — Леннар быстро спустился к ним. Ариана встретила его молча. Она не забыла тот осуждающий взгляд в кабинете начальника Ночной Стражи, который послал ей Ленни, когда она призналась, что провела ночь с Феликсом. Феликс. Интересно, что с ним? Наверное, его уже отпустили, уж прочное алиби она ему обеспечила… А может, отец держит его из вредности, и тогда ей придется упрашивать его отпустить парня. Только как с ним разговаривать, после тех его слов, да еще и учитывая, что ему ничего не стоит вновь забросить ее в дом, только запереть на этот раз надежнее? — Это опасно Ленни, могут и наругать. — издевательским голосом сообщил брату Реган. — Дэриан может расстроиться. — Пошел ты, Реган. — он подумал, что, наверное, ослышался. Но именно эти слова прозвучали из уст младшего брата, после чего он бросил на Регана взгляд, словно сам не веря, что решился на такую дерзость, и продолжил: — Я с вами. Нет, хорошие, все-таки, у Арианы братья. В данный момент они оба ее бесили, и оба прекрасно справлялись с тем, чтобы задеть друг друга, а заодно и отвлечь ее от малоприятных мыслей. — Ну, что, какой у вас план? — поинтересовался Ленни. — Идем к двери для прислуги, вскрываем замочное плетение. Все. — Я вскрываю. — посчитала нужным уточнить Ариана, заставив Регана закатить глаза. Леннар посмотрел на них, будто не веря, что это не шутка. — Так вас же Дара засечет в два счета. — Есть идеи получше? Как-нибудь договоримся. — ответил Реган, к удивлению Арианы. Она про Дару даже не подумала, решив, что Реган продумал план. — Как, интересно? — вмешался в их разговор четвертый голос, женский и ехидный. На лестнице материализовался возрожденный дух смерти темной эльфийки и укоризненно сложил руки на груди. — Ну, давай, договаривайся. — предложила она Регану, который, как и остальные, застыл в растерянности. — Э-э, — неубедительно начал он. — Дара, ну, пожалуйста?.. — Нет. — Дарочка, миленькая, ну, пожалуйста! — присоединилась к нему Ариана слезливым голосом, что, учитывая недавние рыдания, выходило очень натурально. Она знала, что в глубине своей мертвой души дух питает к ним троим слабость. — Дара, пожалуйста, давай ты сделаешь вид, что нас не видела! — вторил ей Лении. — Нет, дети. — со вздохом отрезала она. — Ваш отец приказал мне за вами смотреть. Не знаю, что вы там натворили, но, если вы сбежите, да и еще и со взломом замочного плетения, попадет нам всем. — В том-то и дело, — неожиданно зло сказал Реган. — что мы ничего не сделали. Он, как обычно, хочет все держать под контролем, и наши желания его, при этом, не интересуют. — Реган. — Дара посмотрела ему в глаза. — Я понимаю… — Нет, не понимаешь. — он даже побледнел от злости и отвернулся, сжав зубы. — Дара, — осторожно сказал Ленни. — а что, если мы покинем дом без взлома плетения? Как если бы он был открыт? Дара оторвала печальные глаза от Регана и с сомнением посмотрела на Ленни. Она прикрыла глаза и вздохнула: — Старею я… У вас пять минут. — и исчезла. Ариана посмотрела на младшего брата: ей было очень интересно, как за пять минут он собирается покинуть дом без снятия магических плетений. — Ждите меня возле двери для прислуги, я мигом! — вместо объяснений бросил он у умчался в направлении основной части дома. Ариана нахмурилась: когда это Ленни, осторожный, избегающий всяких конфликтов, предпочитающий лишний раз уступить и больше всего на свете боящийся разозлить отца, успел стать мастером планов побега?! Да еще и ими командует! — Она хоть красивая? — спросил уже справившийся с эмоциями Реган. — Кто? — не поняла Ариана. — Его будущая черная вдова. — Леди Чарви?! — воскликнула девушка. — Она-то тут при чем? — Если у тебя есть другие варианты, почему прилежный Леннар так резво ищет выход из дома, я слушаю. Ариана, возмущенно открыв рот, посмотрела вслед убежавшему брату. — Это он к ней так рвется?! — Ну, не одной же тебе должно перепадать. — дернул бровью Реган, заработав возмущенный взгляд сестры. — Да ладно, чего ты. Я ж не осуждаю. — Пошли уже! — и она сама последовала своим словам. — Любовь не знает лиц и границ, как говорит Генже Мируна! — хохотнул Реган ей в след.

***

Леннар тихо открыл дверь столовой-гостиной и заглянул внутрь. Две молодые девушки в черных платьях с белыми передниками подготавливали комнату к приходу хозяев дома — который непонятно, когда случится, и потому служанки были не очень-то расторопны, больше болтая между собой. — Так жаль всегда менять эти цветы. — сказала Эйш, доставая из вазы увядший букет полевых первоцветов. — Вянут же тут в одиночестве, никто на них и не смотрит. — А в покоях леди Арианы? — отозвалась вторая девушка, с длинной каштановой косой. — Там вообще каждый день — новый букет. — Из комнаты леди Арианы я себе забираю. — хихикнув, призналась блондинка; неспешно клонящееся к закату солнце вызолотило ее волосы. — Вазу купила специально, у Горта вниз по улице. Ставлю, и так пахнет в комнате! Ой, а в покоях лорда Леннара их столько!.. — Эйш. — позвал Леннар; девушка вздрогнула и обернулась. — Пойдите со мной, пожалуйста, это очень срочно. — Да, конечно. — она, залившись краской, поспешила к нему. Он прикрыл дверь столовой, чтобы вторая девушка их не услышала. — Эйш, послушайте, мне очень нужен ваш ключ-кристалл. — вкрадчиво начал Леннию — Н-но, лорд Тьер, нам запрещено давать свои кристаллы кому-то! — пробормотала девушка, все еще мучительно краснеющая. — Ну, мне-то можно? — он заглянул ей в лицо. — Я оставлю его возле калитки, через пять минут можете его забрать. Пожалуйста, Эйш! — Наверное, можно… — стараясь не пересекаться с ним взглядом, она порылась в кармане фартука и достала неприметный красный кристалл, который служил ключом от двери для прислуги, и протянула его Ленни. — Большое спасибо! — воскликнул он и, прежде чем убежать, коснулся ее плеча: — Знаете, если вам так нравятся цветы в моей комнате, можете прямо сейчас пойти и выбрать себе любой! Он припустил в сторону двери для прислуги, не видя, как девушка удивленно, но счастливо улыбается ему в след. Запыхавшийся Леннар подбежал к сестре и брату и протянул им красный кристалл. — Вот… ху-ух… это ключ. — Ключ? — не понял Реган. — Ну, да. — Леннар принялся осматривать дверь, пытаясь понять, куда его вставить. — Замочное плетение постоянное, но активируется, когда нужно. У слуг есть ключи, чтобы покидать дом. — Почему ты этого не знал? — возмущенно спросила Ариана у Регана. Тот молча развел руками. — Бывал бы чаще дома — знал бы. — сказал Ленни, прикладывая кристалл к узору в центре двери. — Какой-то ты сегодня дерзкий. — заметил Реган, опираясь на дверь. — Невероятно: на что только не толкает желание потр… — Где ты его взял? — перебила его сестра. — У Эйш. — Ленни на пробу приложил ключ к узору по центру; дверь не открылась. — Это еще кто? — Наша служанка. Ты тоже знала бы, если бы чаще бывала дома. — бросил он. — Бездна, да куда его вставить?! Ариана перевела недовольный взгляд с брата на наручные часы: от данного им Дарой времени оставалась минута. — Пофлиртовать со служанкой и взять у нее ключ — еще не подвиг. — язвительно сказал Реган. — Так что, не строй из себя героя. Может, сюда? — он указал на темное пятно аккурат там, где у обычных дверей расположены замочные скважины. Леннар приложил кристалл и… ничего не произошло. Реган подергал ручку, но безуспешно. Ариана, стоящая чуть в стороне, окинула взглядом открывшуюся картину: сидящий на корточках Реган и склонившийся к темному пятну Леннар. Узор, которым была расписана дверь, напоминал лозы винограда, а лист, изображенный в центре… — Попробуй еще раз. — она шагнула к двери и приложила ладонь к нарисованному пятипалому листу. Реган дернул ручку и дверь распахнулась, выпуская троих Тьеров в теплый летний вечер. Небольшой задний двор их столичного дома был пуст, если не считать десятка птиц, оккупировавших пышную листву деревьев. Оглядевшись, они добрались до ворот, через которые в имение привозили продукты или другие грузы; открыв тем же кристаллом небольшую калитку, Ленни оставил красный камешек в траве. — Я так понимаю, тут нам в разные стороны. — вместо прощания нетерпеливо сказал он и исчез в огненном переходе. Ариана возмущенно ахнула: — Невероятно! Он вообще ни о чем, кроме нее, не думает. — Ты имеешь в виду: о тебе? — скептически заметил Реган. — В том числе. — В основном. — усмехнулся он. Они постояли молча: Реган задумчиво разглядывал мостовую и их длинные тени, Ариана дулась. Она рассчитывала, что, заметив ее холодность, Ленни поймет, на что она злится и уверит ее, что и не думал осуждать сестру. Или, если уж думал, извинится… И все эта леди Чарви! — Я это говорил уже, — нарушил молчание Реган. — но так, на всякий случай: я тебя не сужу и не думаю, что кто-то может. Ариана недоуменно уставилась на него. — Ты это к чему? — Да так, ни к чему. Темных, что ли. — сказал Реган и поднял голову, чтобы посмотреть на небольших каменных горгулий, венчающих столбы ворот; их братья-близнецы, увеличенные раз в пять, стояли у главного входа в дом. — Никогда не любил этих уродов. И тут он сделал совсем непонятное: показал горгулье средний палец с серебряным кольцом и, так и не взглянув больше на сестру, поправил сумку и ушел прочь от дома. Ариана по своему опыту знала, что на придворные слухи не стоит обращать внимания, но в чем-то столичные сплетники были правы: Реган из них четверых, все-таки, был самым странным.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.