ID работы: 11819748

не зли лихо, пока оно тихо

Слэш
R
Завершён
125
автор
Размер:
33 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 18 Отзывы 21 В сборник Скачать

秋茄子は嫁に食わすな。[IV]

Настройки текста
Примечания:
Прохлада щекотала лодыжки и щипала за голые икры, а кроны деревьев заслоняли мало-мальски греющее солнце. В одной руке Итто держал вкусные теплые шашлычки, палочку из которых обгладывал на ходу, а во второй руке он бережно нес своего Бесстрашного Самурая. Самурай заинтересованно трогал воздух усиками и бегал вдоль предплечья. Золотой Глаз Бога уютно грел яремную ямку, и все было на своих местах. Кроме его гордости, конечно. Ах эта птица с ее полыми костями, как она вообще может его побеждать каждый раз? А теперь еще и ходит смурая, словно разбитая вдребезги, а чувствует себя паршиво почему-то они, у которого она самое дорогое забрала! - Привет. О чем так энергично думаешь? - улыбнулся Аято, кутаясь в два хаори сразу, растрепанный и безмятежный. Он уже сидел со своим жуком, что так бесстыдно ползал по коленям, и ждал его. Сердце сразу стало нежным и полезло колотиться верхушкой о чужие ладони. Нет, держись, дурак. - Да мелочи, аники. Долго ждал? Вот тебе за ожидание вкусный шашлычок, - комиссару Ясиро торжественно вручили сочащееся соком и соусом лакомство, чуть не изгадив все колени. Тот, подумав, голодно в него вгрызся. - Ты, как обычно, уйдешь на весь второй месяц? - сказал он, смешно и вовсе не грациозно набив щеку, - я мог бы даже пригласить тебя на семейный ужин напоследок, но, сам знаешь, там сплошные... - Бобы. Спасибо, уже угощали, - закончил за него Итто и пересадил своего воина на арену. Тот принялся знакомиться с противником, - аники, ты ведь тоже принес жука, а ведь знаешь лучше меня, что у них еще не брачный сезон. Я просто хотел увидеться с тобой. Они перебросились еще парой дежурных фраз, так и не высказав главного. Естественно, оникабуто никак бороться не хотели. Прижались к друг дружке, словно вмиг подружившись, и стали перебирать лапками в поисках пищи. Аято как-то незаметно перетек ближе к они, и теперь лишь поигрывал в руке обглоданной палочкой. Тишина повисла натянутой струной меж ними. Вдалеке пели птицы, ругался тануки, набив себе брюхо, и весь род людской готовился к ежегодному фестивалю, накрывая блюда сплошь из бобов. Аято подсобрался, кашлянул и приготовил речь. Итто внезапно ощутил стойкое желание почесать рога о ближайшее дерево, и сидел весь, как на иголках. - Мы не говорили с того времени о... - Йо, аники, как насчет поцеловаться? Оба замолчали, и вопрос повис в воздухе. Что так холодно стало-то? Или жарко - он ведь не багровеет, как настоящее чудовище? У Аято был растерянный вид, и каким же он был красивым, тонким, и необходимым в один момент, словно глоток прохладной воды с утра. - Хотя забудь, нас могут, эм, увидеть, - нервно посмеялся Итто, чувствуя в глотке накатывающую истерику ежиным шаром. - Кто? - не смотреть, даже когда он вдруг оказывается совсем близко, и за плечо требовательно разворачивает к себе, - боишься, что увидит какой-нибудь бакэ-дануки? В голосе его хрустальный смех и нет намека на обиду. Может ли быть... Аято представил, что, даже со всей неопытностью, природа они возьмет верх и эти когти вонзятся в него, сожмут до ало-стыдливо-спрятанных отметин, как эти клыки сомкнутся на его коже, наверное, придется прятать лицо и губы от сестры и мучиться, сладко и томительно, запретным чувством совершенного греха. И какой же он, в самом деле, огромный, несколько столетий назад ты бы разломил мою голову руками, словно скорлупу ореха. От мыслей этих Камисато вдруг ощутил себя молодым и живым, разгоряченным и готовым, и живот его наполнился истомой, а рот - слюной. Комиссар улыбнулся и прижался к чужим губам, предлагая себя, словно дичь на разделку. Но... Ничего из того, о чем он стыдился и грезил, не случилось. Итто оказался мягким и нерешительным, с шершавыми и все-таки ужасно ласковыми ладонями. Поцелуй инициировал Камисато, и даже дотянувшись и лизнув языком чужой клык в поцелуе, он получил лишь удивленный вдох и неумелый ответ как раз в духе сейчас популярных главных героинь издательств Яэ. Понятно, прекрасно! Нашел что читать для того, чтобы набраться опыта, олух рогатый! Аято мстительно прикусил они за губу и отстранился. И все равно - разгорячился, дышит не надышится. - И как тебе на вкус? - восстановив дыхание, спросил Камисато. Оба давным-давно позабыли, что вообще-то собирались ради жуков, и те благополучно отползли в угол сцены. - Похоже на твой Глаз Бога, - подумав, наконец-то заговорил Итто, и острые уши у него были багровые-багровые, как острые лиюэвские перчики. Хотелось откусить. Ох, до чего же тебя это доведет? - водянистый. Но якитори были неплохи. Аято улыбнулся - и чувствовал себя почти-счастливым.

- - -

Когда Аяка перестала держаться за ошметки воспоминаний из детства и стала взрослой в семь лет, в доме появился Тома. Тома был странным, диким и чужим подростком с загорелой кожей и нескладным телом. Аяка решила первое время игнорировать его существование, но бок, со стороны которого проходил Тома, каждый раз предательски обжигало. Тома не знал инадзумского толком, и в свободные минутки повторял выученные за день новые слова. Перекатывал ее родной язык своим мондштадским неповоротливым языком во рту, выплевывая слова, смысл которых еще не сразу поймет. А потом замечал ее взгляд и улыбался - мальчишка, наглец! Брат бы приказал отстегать любого горожанина, посмотри он так на принцессу, но Аяка всегда была образцом доброты и безупречности. И все же она каждый раз пряталась за, один краше другого, веерами. Тома со временем осмелел, и часто младшая Камисато замечала его за тихими песнями на своем родном языке, и часто он норовил что-нибудь рассказать со своим обезоруживающим простодушием и сильнейшим акцентом. Он рассказывал вещи невероятные - про город, где народ правит самостоятельно, про вечнозеленые холмы и вечно чистое небо, где у родников пасутся феи, а их собственный бог повсюду сопровождает со своим нежным ветром, играется с венком цветочным на голове и колокольчиком смеется в самое сердце. Невозможные вещи. - И где сейчас твой Архонт, когда ты у нас, на чужих землях? - чувствуя внезапный стыд за свою Вечноликую, незыблемую и совершенно не человечную богиню, спросила как-то Аяка, - у нас редко бывает сильный ветер, если не буря. Тогда Тома улыбнулся и принес книжечку в буром плетении, среди пожелтевших страниц которой он вынул цветок - как маленькую ветряную мельницу, которые рисовали Аяке свитки о далеких землях. - Жаль, что нет при мне сейчас одуванчикового вина, хе-хе. Хоть я и не пью. - Не юн ли ты для алкоголя, Тома? - Аяка не решалась взять у него засушенный цветок, ибо ее касания - холод и смерть всему живому. - Это шутка, принцесса, - улыбается, - ну что, призовем сюда ветер? Надеюсь, сегун сильно не разозлится. Подарок моей несчастной матушки должен быть использован, в конце концов. Он прикрыл глаза, что-то бормоча себе под нос, и подул на цветок, желая закрутить маленькую ветряную мельницу. Сухой цветок качнулся, позволив несколько мгновений волшебства, а затем рассыпался прахом на их колени. И когда только успели придвинуться так близко? - Ох. Вот и все. Прости, матушка, - Тома выдавил улыбку. Аяка смотрела на их близко сдвинутые колени, посыпанные прахом утерянной родины, и даже через плотную ткань брюк Томы его кожа жгла ее голые ноги. Надо было отодвинуться и выразить сочувствие потере, но Камисато так и не пошевелилась. - Я попробую что-нибудь сделать для тебя, - сказала она, наконец. Она не солгала. Оригами никогда не давалось ей в полной мере, но как госпожа клана Камисато, Аяка была обязана знать и такие бесполезные искусства, чтобы было о чем говорить с холеными леди из других кланов. Они ведь совсем ничего не смыслят в заточке катан и танцах с мечами. Аяка просидела несколько дней, пока не достигла идеальной формы и движений, в точь-в-точь как у настоящей ветряной астры. Ох... а на его родине принято дарить мужчинам цветы? В общем-то, и на ее - не принято. Аяка подумала об этом уже после того, как вручила Томе несколько наиболее удачных цветков-оригами. Может быть, стала мечтать она, наблюдая за чужим восторгом, однажды он назовет меня по имени, а не “принцессой”. Перекатит с непривычки мое имя своим неуклюжим языком. От мысли этой ее замерзшее со дня утопления сердце потихоньку таяло.

***

- Итто, давай, - скомандовал комиссар, откидывая дивную свою голову на какие-то пыльные коробки с грузом, которые служили им опорой в тихом переулке Рито, - просто... глубже и чтобы осталась отметина. Аратаки понятливо кивнул и, стянув три слоя тканей с белого плеча, улыбнулся и потрогал родинку на нем, как темное зернышко в молоке. Не раздумывая, он укусил за нежную кожу и облизнул следы, все-таки жалея и не пуская кровь. Какой он жестокий, восхитительный, и совершенно безбашенный. - Да, хорошо, - тихо посмеялся, выдыхая, Аято. Он прижал к себе мощное и пылающее желанием тело. За несколько месяцев их неожиданной новой “дружбы” Камисато достаточно подробно изучил тело они, впрочем, так и не испробовав с ним полноценный половой акт. Много мелочей - хотя бы разница в размерах и забитый донельзя график. - Аято, ты посмотри, как мне теперь ребятам показываться? - и этот засранец взял его за руку, норовя опустить на пах, где ткань штанов была недвусмысленно натянута. Ужасно огромная пряжка ремня. Ужасно просторные штаны, и ужасно-ужасно-ужасно... да, Итто был большим. На это целенаправленно шли, и все же Аято каждый раз не мог удержаться от подобных глупых мыслей. Благодаря в сотый раз себя за владение Глазом Бога и за широкие рукава, он провел влажной рукой по огромному, черт, возьми меня, члену. Обхватил, как смог, пальцами лаская головку. Показались металлические кольца, такие же, как и в языке и ушах Итто. - О... - Тебе нравятся они, аники, - промычал Аратаки, чуть-чуть поддавая навстречу движениям бедрами, - может, проколоть тебе тоже что-нибудь? - Итто, тебя хватит за нас двоих, - Аято чуть опустил голову, и в шальной голове они мелькнула безбашенная фантазия о причине этого жеста, от которой он чуть не кончил, - на следующий твой день рождения проколем тебе соски. Кажется, от своих же слов Камисато еще пуще возбудился, и вжал своим тонким и изящным телом они в близкую поверхность. Ох, а их не услышат? Не увидят? - А...А-аято, кажется, я уже, - стонал где-то сверху Аратаки, у Аято от усердия чуть занемела рука натирать такое-то сокровище, и позади послышался шорох, - близок. - Ты такой быстрый, наши наблюдатели не успели даже подойти, - улыбнулся комиссар, видя на лице Итто неподдельную панику, а в руке его дернулся от таких слов член, исторгая семя. Кем бы они не были, никто в такую глупость никогда не поверит.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.