Класс Превосходства: Альтернативная Версия — Спокойная Жизнь

Перевод
R
Завершён
384
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
854 страницы, 249 744 слова, 145 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
384 Нравится 577 Отзывы 90 В сборник

Том 5: Глава 15.1 - Я Не Заинтересован

Настройки
— Черт возьми! Кен в отчаянии заскрежетал зубами. — Киётака… ты вернулся, — сказал Акито. — Я посетил лазарет. Как все прошло, пока меня не было? — Ну, как видишь, все довольно плохо. Мы выиграли перетягивание каната, но гонка с препятствиями и гонка на трех ногах прошли так же ужасно, как и первые два соревнования… — Акито отвернулся с расстроенным выражением лица. — И кавалерийское сражение… — Эй, класс А. Вам лучше прибавить шагу. Я не хочу продолжать таскать за собой ваши задницы на протяжении всего фестиваля, — упрекнул нас Рьюен. — Заткнись, черт возьми! Ты бросил нас в кавалерийском сражении! — закричал Кен. — Бросил? Ты настолько жалок, Судо? Может, мы и из одной команды, но мы сделали все, что могли, и победили. Это твоя вина, что тебя уничтожили первым. Вместо того, чтобы тявкать как собака, тебе, вероятно, следует поблагодарить меня за то, что я спас вас от неудачи, — возразил Рьюен. Кучка школьного персонала уставилась на нас. Мы не должны усугублять ситуацию еще больше. — Кен, все в порядке. Мы ничего не можем с этим поделать… — Черт возьми… когда-нибудь я врежу этому парню… — Кен выругался себе под нос. — Аянокоджи-кун, ты в порядке? — Хирата подошел к нам с обеспокоенным видом. — Да. Я думаю, что смогу принять участие в забеге на 200 метров. — Ты уверен? — Я постараюсь. Врач сказал, что мне, по крайней мере, разрешено бегать. — Понятно… твое присутствие будет огромной помощью, во многих отношениях… Выражения лиц остальных стали мрачными, как только Хирата произнес эти слова. Должно быть, что-то случилось, пока меня не было. Нам пора было собираться. Следующее мероприятие будет последним перед 50-минутным перерывом на обед. Я перевел взгляд на девушек, которые в данный момент были вовлечены в жаркий раунд своего кавалерийского сражения. — Тск… эти ублюдки… они используют ту же тактику, — пробормотал Кен. Это была довольно простая стратегия. Команды класса D изо всех сил стараются уклоняться, играя в обороне. После того, как команды класса А устанут и будут уничтожены объединенными силами классов В и С, именно тогда они нанесут ответный удар. Хотя я не уверен, что для девочек класса D все пройдет так же гладко. Я заметил, что на самом деле им не хватает выносливости. Понятно… так вот что произошло. Тем временем девочки из нашего класса выглядели крайне расстроенными. А Хорикита… после того, как группа Ичиносе и Камуро взяла ее в клещи, ее бандану легко украли и она упала. — Хах… хах… черт возьми… я бежал так, словно от этого зависела моя жизнь, и все равно занял седьмое место! — воскликнул Ике. Ямаучи и другие говорили похожие вещи, но с этим ничего не поделаешь. — У-у-у! Аянокоджи! — крикнул Онизука. — Хах, я не могу не винить себя. Я чертовски медлителен, — засмеялся Кикути. Я, вероятно, позже расскажу ему о том, что сказала мне Сакаянаги. Как бы то ни было, мне удалось стать первым во время забега на 200 метров. Быстрые бегуны среди парней добились отличных результатов, но средние и медленные сильно отстали. То же самое относилось и к девочкам. Однако Хорикита, которая должна была быть главным кандидатом на первое место, заняла лишь шестое. И вот так первая половина спортивного фестиваля подошла к концу. Настроение было мрачным. Мы отставали от класса Сакаянаги на сотни очков. Благодаря старшеклассникам красная команда все еще побеждала, но мы наверняка проиграем классовую битву. — Аянокоджи-кун… — Хорикита подошла ко мне с страдальческим видом. — Ты ранена, не так ли? — Я… Я присел на корточки и приподнял подол спортивных штанов Хорикиты. Как и ожидалось, ее лодыжка сильно распухла, и чем больше она будет себя заставлять, тем хуже будут последствия. Класс знал об этом, но она, должно быть, настояла на участии. — Твое состояние намного хуже, чем мое. — Но… — Это бесполезно, даже если ты попытаешься бороться дальше. Я не говорю, что мы должны сдаться, но ты должна смотреть на вещи объективно. Ты только подвергаешь себя еще большей опасности. Нет смысла больше рисковать. Выслушав такой аргумент, Хорикита могла только согласиться. — Я была неосторожна… — сказала она. — С этим ничего не поделаешь, верно? Тебя перехитрили, и теперь ты получаешь всю тяжесть атак Сакаянаги и Рьюена. Хорикита быстро оглянулась, не пытается ли кто-нибудь подслушать. — Предатель… мне нужно знать, кто он. — И что это изменит? — Ничего… по крайней мере, не сейчас. Я признаю, что в настоящее время мы мало что можем сделать, но я беспокоюсь о будущем. У класса будут проблемы, если все будет продолжаться в таком же духе. — Тогда я могу только пожелать тебе удачи. После короткой паузы Хорикита заговорила снова. — Ты готов мне помочь? — спросила она. — Ты просишь моей помощи? — я немедленно ответил вопросом на вопрос, который заставил Хорикиту замереть. — Я знаю, что не могу продолжать полагаться на тебя, но… — Неужели руководить классом слишком тяжело для тебя? — Это тяжело. Я уже знала это заранее. Даже если это было очень короткое время, я наблюдала, как ты ведешь нас с самого начала… — глаза Хорикиты задрожали. — Но я знаю, что могу это сделать. — Тогда почему ты просишь моей помощи? Она подняла глаза, встретившись со мной лицом к лицу. — Потому что ты тоже часть класса. Ты — оружие, которое может вывести нас из этой колеи. Это слишком расточительно — не использовать тебя. Если ты позволишь мне, тогда… — Используешь меня, да? Если быть до конца честным, мне очень нравится эта идея. Ты полностью права, пытаясь использовать меня в качестве актива, — вздохнул я, качая головой. — Но, к сожалению, я не заинтересован в том, чтобы помогать вам найти предателя. У меня тоже есть свой набор проблем. — Понятно, — Хорикита закрыла глаза, но выражение ее лица не изменилось. — Я сделаю что-нибудь с этим сама, или, скорее, с помощью Хираты-куна и других. Тем не менее, я была бы очень признательна, если бы ты когда-нибудь помог нам. — Конечно. Не то чтобы я делал это назло. В любом случае, ты уже знаешь, что я за человек. Я бы просто предпочел не ввязываться ни в какую потенциальную драму. Это полная противоположность мирной жизни. — Я понимаю, Аянокоджи-кун. Может быть, мне просто… нужно успокоиться и подумать обо всем более четко. — По крайней мере, сначала проверь свою ногу. Кто-то другой может заменить тебя на остальных мероприятиях. Это была, наверное, самая трудная пилюля, которую Хорикита могла проглотить на данный момент. Прежде чем мы с ней смогли разойтись в разные стороны, люди, которые наблюдали за нами издалека, наконец, подошли к нам. — Хорикита-сан! — Ичихаши-сан? — Хорикита обернулась и увидела Ичихаши вместе с двумя другими девушками; Азумой и Рюко. — Привет, Хорикита-сан. У тебя были планы с Аянокоджи-куном? — спросила Азума. — Не совсем. Я как раз собирался уходить, — ответил я. — О, понятно! — сказала она, оглядываясь на Хорикиту. — Ты собираешься посетить лазарет после того, как проверишь свою травму, верно? Врачи находились в палатках, но кровати находились внутри лазарета. — Да… — Хорикита ответила со слегка смущенным выражением лица. — Ничего, если мы составим тебе компанию? — Компанию? Но зачем? — Ну, мы очень волновались, когда ты получила травму… — сказала Рюко. — Это ваше драгоценное обеденное время. Вы не должны упускать свой шанс отдохнуть, — ответила Хорикита. — Не похоже, что мы собираемся делать что-то физически обременительное, понимаешь~? И у нас будет достаточно времени, чтобы поесть после того, как мы проверим твою травму. К тому времени мы просто пообедаем вместе, — предложение Азумы было трудно отклонить, даже для Хорикиты. — Изначально это была идея Нене-чан. Она должна была быть здесь, но у нее были какие-то дела с Кикути-куном, — сказала Ичихаши. — Это немного озадачивает меня. Есть ли какая-то глубинная причина, по которой вы хотите пойти со мной? — прямо спросила Хорикита. Азума ласково схватила Хорикиту за руку. — Мы всегда хотели стать ближе к тебе, знаешь? Мы не можем допустить, чтобы Аянокоджи-кун оставил тебя полностью в своем распоряжении, — она повернулась ко мне с самодовольной ухмылкой. — Ты собирался уходить, верно? Кыш, кыш~! Азума прогоняла меня, как бродячую собаку. — Тогда увидимся, Аянокоджи-кун, — Ичихаши слегка помахала мне рукой. — Пока-пока, Киётака-кун. Мы позаботимся о Хориките-сан, — сказала Рюко. На самом деле у меня не было сил сказать что-нибудь еще, поэтому я просто махнул на них рукой. Приятно видеть, что у Хорикиты появляется больше друзей — или, по крайней мере, я надеюсь, что так оно и происходит. Что ж, с Азумой рядом, я уверен, что они поладят без проблем. По крайней мере, я надеюсь на это. Я думал о том, что бы съесть на обед, пока шел в кафетерий. Предатель или кто там еще должен быть наименьшей из моих забот. — Я не заинтересован в том, чтобы помогать вам найти предателя. Это правда, что я не был заинтересован в том, чтобы помочь Хориките найти предателя. Но я никогда ничего не говорил о том, что не попытаюсь сделать это сам.
384 Нравится 577 Отзывы 90 В сборник
Отзывы (4)